Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Flower Is You
Ken Hirai 平井 堅
La Flor Eres Tú
The Flower Is You
Cada vez que nos besamos profundamente
KISSをするたびふかく
KISS o suru tabi fukaku
Llego a conocerte
きみをしってゆくけれど
Kimi wo shitte yuku keredo
Pero lo que realmente quiero tocar
ほんとうにふれたいものは
Hontou ni furetai mono wa
Es el dolor profundo detrás de tus suspiros
ためいきの奥の痛み
TAMEIKI no oku no itami
Tus lágrimas y sonrisas
きみの涙もえがおも
Kimi no namida mo egao mo
Pensé que podíamos compartirlo todo
すべてわけあえると思ってた
Subete wakeaeru to omotteta
Pero en momentos como este, ¿qué palabras debería usar para envolverte?
でもこんなときにどんな言葉できみをつつめばいい
Demo konna toki ni donna kotoba de kimi wo tsutsumeba ii
MUÉSTRAME TU SONRISA
SHOW ME YOUR SMILE
SHOW ME YOUR SMILE
Incluso cuando pierdo todo, incluso en momentos en que me odio a mí mismo
すべてをうしなうときもじぶんがいやなときでも
Subete wo ushinau toki mo jibun ga iya na toki demo
Porque no iré a ningún lado
ぼくはどこにもいかないから
Boku wa doko ni mo ikanai kara
ESTOY EXTRAÑANDO TU SONRISA
I'M MISSING YOUR SMILE
I'M MISSING YOUR SMILE
Antes de que tus lágrimas te empapen
涙にぬれるそのまえに
Namida ni nureru sono mae ni
Me convertiré en el paraguas que te protege
ぼくがまもるかさになろう
Boku ga mamoru kasa ni narou
Calentando tus hombros, esperando la mañana
ふるえるかたをあたためてあさをまとう
Furueru kata wo atataete asa o matou
En un laberinto sin respuestas
こたえのないめいろで
Kotae no nai meiro de
Buscando una salida, tu luz
でぐちのさがすきみの
Deguchi no sagasu kimi no
Para convertirme en una luz
ひかりになれるように
Hikari ni nareru you ni
Para convertirme en una linterna
ともすびになれるように
Tomoshibi ni nareru you ni
Golpeado por la lluvia fría
つめたいあめにうたれて
Tsumetai ame ni utarete
Los pétalos caen de repente
ふいにこぼれおちたはなびら
Fui ni kobore ochita hanabira
Ahora los recojo y en el hueco de mi pecho
いまひろいあげてむねのすきまに
Ima hiroiagete mune no sukima ni
Floreció LA FLOR EN TI
さいたTHE FLOWER IN YOU
Saita THE FLOWER IN YOU
DAME TU SONRISA
GIVE ME YOUR SMILE
GIVE ME YOUR SMILE
Incluso en noches atrapado en la soledad, incluso en días que no puedo perdonarme
こどくにとらわれるよるもじぶんがゆるせないひも
Kodoku ni torawareru yoru mo jibun ga yurusenai hi mo
Porque estaré esperando a tu lado
ぼくはとなりでまってるから
Boku wa tonari de matteru kara
ESTOY EXTRAÑANDO TU SONRISA
I'M MISSING YOUR SMILE
I'M MISSING YOUR SMILE
Hasta el día en que esa sonrisa infantil
おもちゃみたいなえがおが
Omocha mitai na egao ga
Regrese a ti
きみにもどるそのひまで
Kimi ni modoru sono hi made
Hasta el día en que me ría contigo
つられてぼくもわらってるそのひまで
Tsurarete boku mo waratteru sono hi made
MUÉSTRAME TU SONRISA
SHOW ME YOUR SMILE
SHOW ME YOUR SMILE
Incluso cuando pierdo todo, incluso en días en que mi corazón parece marchitarse
すべてをうしなうときもこころがかれそうなひも
Subete wo ushinau toki mo kokoro ga karesou na hi mo
Porque no me alejaré de tu lado
きみのとなりをはなれないから
Kimi no tonari wo hanarenai kara
NO MÁS LLANTO
NO MORE CRY
NO MORE CRY
Antes de que tus lágrimas te empapen
涙にぬれるそのまえに
Namida ni nureru sono mae ni
Me convertiré en el paraguas que te protege
ぼくがまもるかさになろう
Boku ga mamoru kasa ni narou
No con palabras, sino envolviéndote con mi corazón
ことばじゃなくてこのむねでつつむから
Kotoba ja nakute kono mune de tsutsumu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Hirai 平井 堅 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: