Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ring
Ken Hirai 平井 堅
Anillo
Ring
Eternamente insatisfecho
えいえんにみたされぬ
Eien ni mitasarenu
Mientras temes al viento de la soledad
こどくのかぜにおびえながら
Kodoku no kaze ni obienagara
Buscando algún día el resplandor que vendrá
いつかくるかがやきをもとめ
Itsuka kuru kagayaki o motome
La gente sigue caminando
ひとはあるきつづける
Hito wa arukitsuzukeru
Solo una vez está bien...
いちどだけでもいい
Ichido dake demo ii
Quiero levantar mi voz de alegría y llorar
よろこびにこえをあげてないてみたい
Yorokobi ni koe o agete naitemitai
Las cicatrices del corazón, el pasado inolvidable
こころのきずあともわすれられぬかこも
Kokoro no kizuato mo wasurarenu kako mo
La frialdad que se acumula en esos hombros
そのかたにつもるつめたさも
Sono kata ni tsumoru tsumetasa mo
Se derrite lentamente y fluye
ゆっくりとけてながれゆく
Yukkuri tokete nagareyuku
En realidad, todos
ほんとうはだれもみな
Hontoo wa daremo mina
Gritan sin voz, sosteniendo la lucha
こえにならぬさけべかかえて
Koe ni naranu sakebe kakaete
Luchando y luego rindiéndose
もがいてはあきらめて
Mogaite wa akiramete
Borrando los días que llaman 'vacíos'
きょうというひをぬりつぶしてる
Kyooto iu hi o nuritsubushiteru
No importa si no llega...
とどかなくてもいい
Todokanakutemo ii
Quiero hacer resonar una canción de amor desde el corazón
こころからあいのうたひびかせたい
Kokoro kara ai no uta hibikasetai
La tristeza errante, la contradicción imposible de superar
さまようかなしみもやりきれぬむじゅんも
Samayou kanashimi mo yarikirenu mujun mo
La vacuidad flotando en este cielo
このそらにうかぶむなしさも
Kono sora ni ukabu munashisa mo
El tiempo nos hace olvidar
ときがわすれさせてくれる
Toki ga wasuresasete kureru
En lo más profundo de tus ojos congelados
こごえるひとみのおくがいま
Kogoeru hitomi no oku ga ima
Estás buscando respuestas
こたえをもとめてる
Kotae o motometeru
Sin palabras, simplemente abrazando
ことばにならずただだきしめた
Kotoba ni narazu tada dakishimeta
Los labios temblorosos
ふるえるくちびる
Furueru kuchibiru
Con el calor acumulado en el pecho...
かさねたぬくもりをむねに
Kasaneta nukumori o mune ni
Las cicatrices del corazón, el pasado inolvidable
こころのきずあともわすれられぬかこも
Kokoro no kizuato mo wasurarenu kako mo
El calor que acaricia esas mejillas
そのほほをぬらすぬくもりが
Sono hoho o nurasu nukumori ga
Mira, porque se transforma en resplandor
ほらかがやきにかえるから
Hora kagayaki ni kaeru kara
Tu amabilidad, tu alegría
あなたのやさしさがあなたのよろこびが
Anata no yasashisa ga anata no yorokobi ga
La sonrisa que ilumina tus dedos
そのゆびをてらすほほえみが
Sono yubi o terasu hohoemi ga
Siempre nos envuelve a ambos
いつもふたりをつつむから
Itsumo futari o tsutsumu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Hirai 平井 堅 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: