Transliteración y traducción generadas automáticamente

Onnaji Samishisa
Ken Hirai 平井 堅
Onnaji Samishisa
きゅうこうがとまるだけがとりえとばかにしてたkyuukou ga tomaru dake ga torie to baka ni shiteta
あなたがすむあのまちへむかってるanata ga sumu ano machi he mukatteru
おなじさみしさにゆられおもいがけぬかーぶでonaji samishisa ni yurare omoigakenu kaabu de
つかみとったつりかわにぎぎとわらわれたtsukamitotta tsurikawa ni gigigi to warawareta
こんなふうにわたしはいつもつかんだぶんだけとおくなるkonna fuu ni watashi wa itsumo tsukanda bun dake tooku naru
こわさないようにいきるのにこわれてしまうのはなぜだろうkowasanai you ni ikiru no ni kowarete shimau no wa naze darou
あいさなきゃこれからをaisanakya kore kara wo
ゆれるたびにつかむのにはなしてしまうのはなぜだろうyureru tabi ni tsukamu no ni hanashite shimau no wa naze darou
いそがなきゃあなたをだきしめるためにisoganakya anata wo dakishimeru tame ni
みむきもされなくなったあのみせもあのたわーもmimukimosare naku natta ano mise mo ano tawaa mo
しゃそうにうつるじぶんとかさなったshasou ni utsuru jibun to kasanatta
こんなふうにわたしはいつもかさねたぶんだけこわくなるkonna fuu ni watashi wa itsumo kasaneta bun dake kowaku naru
かなったものはすぐわすれてかなわぬことばかりおぼえてkanatta mono wa sugu wasurete kanawanu koto bakari oboete
ゆるさなきゃこれまでをyurusanakya kore made wo
のりかえるえきはあるけどおりるにはにもつがおもくてnorikaeru eki wa aru kedo oriru ni wa nimotsu ga omokute
いそがなきゃあなたがわたしをまってるisoganakya anata ga watashi wo matteru
かれておちたはなをすてられずにうつくしさのかずをしったkarete ochita hana wo suterarezu ni utsukushisa no kazu wo shitta
こわさないようにいきるのにこわれてしまうのはなぜだろうkowasanai you ni ikiru no ni kowarete shimau no wa naze darou
あいさなきゃこれからもaisanakya kore kara mo
ゆれるたびにつかむのにはなしてしまうのはなぜだろうyureru tabi ni tsukamu no ni hanashite shimau no wa naze darou
いそがなきゃあなたをだきしめるためにisoganakya anata wo dakishimeru tame ni
La misma soledad
El tren se detiene, solo estaba jugando con la nostalgia
Dirigiéndome hacia esa ciudad donde vives
Balanceándome en la misma soledad, atrapada en un abrazo de pensamientos
Me reíste cuando agarré la correa con fuerza
Así es como me alejo cada vez más
¿Por qué, aunque intento vivir sin romperme, termino haciéndolo?
¿Por qué, aunque intento agarrar cada vez que tiemblo, termino soltando?
¿Por qué, para abrazarte, debo apresurarme?
Esa tienda que solía mirar sin darme la vuelta, ese café también
Se reflejaron en mi reflejo con una sonrisa
Así es como me vuelvo más temerosa solo al superponerme
Olvido lo que se cumple de inmediato, solo recuerdo lo que no se cumple
¿Por qué no puedo perdonar hasta ahora?
Hay una estación para regresar, pero bajar es pesado con tantas cosas
Debo apresurarme, estás esperándome
Aprendí la belleza al no desechar las flores marchitas
¿Por qué, aunque intento vivir sin romperme, termino haciéndolo?
¿Por qué, aunque intento agarrar cada vez que tiemblo, termino soltando?
¿Por qué, para abrazarte, debo apresurarme?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Hirai 平井 堅 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: