Traducción generada automáticamente
Zapalduen Olerkia
Ken Zazpi
Das Lied der Unterdrückten
Zapalduen Olerkia
In diesem Ort, den man sieht,Herri ikustezin hontan
spiele ich mit den Worten,itzalekin jolasten
versuche ich, ich selbst zu sein,neu izaten saiatzen,
und male die Zukunft.geroa margozten.
All meine SchwächenNire ezintasun denak
singen wieder einmal,behin da berriz kantatzen,
fühle die Morgendämmerung nah.egunsentia hurbilao sentitzen.
Nicht jeder von unsDenok ez dugu berdin
erzählt die Geschichte gleich,kontatzen istoria,
schwer zu verstehenzaila da ulertzea
ist die Wahrheit des anderen.bestearen egia.
Doch ich möchte singenBaina kantatu nahi dut
Das Lied der Unterdrückten,zapalduen olerkia,
all den Schmerz, den sie verbergen.estalita duten samin guztia.
Für die leeren Betten, die Tränen der Mutter,Ohe hutsei, amaren malkoei,
für die flüchtige Zeit, die uns stiehlt,lapurtzen diguten denbora iheskorrari,
für die kalten Eisen, die Ängste des Vaters,burdin hotsei, aitaren beldurrei,
für uns, die wir leiden...sufritzen dugunoi...
Von klein auf hören wir,Txikitatik entzuten
was wir sein sollen,zer izan behar garen,
mit aller Kraft wird aufgezwungen,indarrez inposatuz
was geliebt werden soll.zer maitatu behar den.
Doch ich möchte singenBaina kantatu nahi dut
Das Lied der Unterdrückten,zapalduen olerkia,
all den Schmerz, den sie verbergen.estalita duten samin guztia.
Für die leidenden Freunde, die Einsamkeit,Lagun minei, bakardadeari,
für jeden Moment, der leblos gelassen wurde,bizigabe utzitako une bakoitzari,
für die, die waren, für das, was wir heute sind,izan zirenei, gaur garenari,
für die, die kommen werden...izango direnei...
Sag mir, mein Liebling,Esaidazu maitea
dass sich alles ändern wird,dena aldatuko dela,
dass du morgen wieder bei mir sein wirstbihar ere nirekin egongo zarela
und die Nachfolgendeneta ondorengoek
nie dieses Lied singen werden,ez dutela sekula kantu hau kantatuko,
keine Tränen vergießen, sag es, mein Liebling...malkorik botako, esan maitea...
Sag, was ich hören will,Esan laztana
sage, was ich hören möchte,entzun nahi dudana
sage, Freund.esan laguna.
Für die Unfälle,Istripuei,
für die schlechten Nachrichten,berri txarrei,
für all die Freunde, die wir auf dem Weg verloren haben,bidean galdu ditugun lagun guztiei,
für die, die alles für uns gegeben haben,gugatik dena eman dutenei,
für den Wind der Freiheit, für euch, für den Wind,askatasun haizeari, zuei, haizeari,
für euch, euch, euch...zuei, zuei, zuei...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Zazpi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: