Traducción generada automáticamente
Dernier Métro
Kendji Girac
Último metro
Dernier Métro
Comprendí el peso de las palabras, para cada uno su carga
J'ai bien compris l'poids des mots, à chacun son fardeau
Ya no miraré detrás de mí, si tengo que hacerlo, montaría sin retro
Je ne regarderai plus derrière moi, si il le faut, je roulerais sans rétro
Pero el tiempo lo ha borrado todo, con el tiempo todo va
Mais le temps a tout effacé, avec le temps tout s'en va
Me gustaría hablarte de esas cosas que desaparecen y no vuelven
J'aimerais te parler de ces choses qui s'en vont et ne reviennent pas
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Veo gente, ¿se han dado cuenta?
Je vois les gens, ont-ils remarqué?
Allí, en el banco, no hay dónde ir
Là, sur le banc, nul part où aller
En la espiral que me lleva, me gustaría irme volar (me gustaría volar)
Dans la spirale qui m'emporte, j'voudrais m'envoler (j'voudrais m'envoler)
Y luego viene la vida y barre los recuerdos de nuestra infancia
Et puis, la vie vient et balaye les souvenirs de notre enfance
Cuando era niño, pensé que nada era importante
Quand j'étais gosse, moi, j'pensais que rien n'avait d'importance
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
Rolling sin retro
Rouler sans rétro
Empieza desde cero
Repartir à zéro
Para cada uno su carga
À chacun son fardeau
Cierra los ojos ante mis defectos
Ferme les yeux sur mes défauts
Rolling sin retro
Rouler sans rétro
Empieza desde cero
Repartir à zéro
Para cada uno su carga
À chacun son fardeau
Cierra los ojos ante mis defectos
Ferme les yeux sur mes défauts
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Definitivamente, no es tan fácil, tuve que dejar de lado mi ego
Décidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Todo eso resonó como un eco en el muelle del metro
Tout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
Rolling sin retro
Rouler sans rétro
Empieza desde cero
Repartir à zéro
Para cada uno su carga
À chacun son fardeau
Cierra los ojos ante mis defectos
Ferme les yeux sur mes défauts
Rolling sin retro
Rouler sans rétro
Empieza desde cero
Repartir à zéro
Para cada uno su carga
À chacun son fardeau
Cierra los ojos ante mis defectos
Ferme les yeux sur mes défauts
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: