Elle M'A Aimé
Kendji Girac
Ella Me Amó
Elle M'A Aimé
Yo creo que fui muy cobarde
Je crois que j'étais bien trop lâche
Para decirle adiós mirándola a los ojos
Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux
Me fui sin ni siquiera recoger maletas
Partir sans même prendre un bagage
Pensando hacer lo mejor
Pensant faire ce qui était mieux
Siempre hago ese mismo sueño
Je fait toujours ce même rêve
Me veo devolver el tiempo
Je me vois remonter le temps
Volver a nuestros más bonitos paseos
Revenir à nos plus belles balades
Los dos en los muellos, los ojos hacía el horizonte
Tous les deux sur les quais les yeux vers l'horizon
Ella me amó, con todo su amor con todo su corazón
Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ella me dió todo lo que tenía cuando yo no era nada
Elle m'a donné tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Que di acambio?
Qu'est ce que j'ai donné en retour
No cause sino sufrimiento
Je n'lui ai causé que du chagrin
Ella que no soñaba sino de amor
Elle qui ne rêve que d'amour
Yo tenía su corazón entre las manos
J'avais son cœur entre les mains
Recuerdos con sabor amargo
Des souvenirs au goût amer
Acarician mis dudas las más sensibles
Caressent mes doutes les plus sensibles
Sabiendo que mis actos de ayer, se quedan para siempre irreversibles
Sachant que mes actes d'hier restent à jamais irréversibles
Yo se que yo no era para ella
Je sais que je n'étais pas pour elle
Por qué me hacía tanta falta?
Pourquoi me manquait-elle autant?
Vuelvo a pensar en ello hasta ponerme enfermo
Je repense à me rendre malade
Y todas las noches espero, recobrar el juicio
Et toutes les nuits j'espère retrouver la raison
Ella me amó, con todo su amor con todo su corazón
Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ella me dió todo lo que tenía cuando yo no era nada
Elle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Que di acambio?
Qu'est ce que j'ai donné en retour
No cause sino sufrimiento
Je n'lui ai causé que du chagrin
Ella que no soñaba sino de amor
Elle qui ne rêve que d'amour
Yo tenía su corazón entre las manos
J'avais son cœur entre les mains
La volví a ver dos años después
Je l'ai revue deux ans plus tard
Madre de una linda niña
Maman d'une jolie petite fille
Comprendí que era muy tarde
J'ai compris qu'il était trop tard
En sus ojos esa luz que brilla
Dans ses yeux cette lumières qui brille
Me dijo hacer ese mismo sueño
Elle ma dit faire ce même rêve
Se veía devolver el tiempo
Se voyant remonter le temps
Volver a nuestros más bonitos paseos
Revenir à nos plus belles balades
Deseando que vuelva un día a casa
Espérant que j'revienne un jour à la maison
Ella me amó, con todo su amor con todo su corazón
Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ella me dió todo lo que tenía cuando yo no era nada
Elle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Que di acambio?
Qu'est ce que j'ai donné en retour
No cause sino sufrimiento
Je n'lui est causé que du chagrin
Ella que no soñaba sino de amor
Elle qui ne rêve que d'amour
Yo tenía su corazón entre las manos
J'avais son cœur entre les mains
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: