Traducción generada automáticamente

Jamais Trop Tard
Kendji Girac
Nie Zu Spät
Jamais Trop Tard
Bei mir gibt's keine FremdenChez moi pas d’étrangers
Bei mir weiß man, wie man hilftChez moi comment s’aider
Bei mir weiß man, wie man liebtChez moi on sait comment s’aimer
Bei mir weiß man, wie man träumtChez moi on sait comment rêver
In Freude und auch in GefahrDans les joies comme face au danger
Immer etwas zu essen daToujours quelques chose à manger
Immer jemand, der mit mir sprichtToujours quelqu’un pour me parler
Wenn mein Herz ein wenig verletzt istQuand j’ai le coeur un peu blessé
Wenn du wüsstest, wie oft ich zum Himmel gebetet habeSi tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Gebetet, dass er mich hörtPrier qu’il m’entende
Ich wartete dort am StraßenrandJ’attendais là juste au bord de la route
Dass das Glück mich abholtQue la chance vient me prendre
Unter meinem Stern, morgen wird der Tag anbrechenA l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
Für die Familie und die meinenPour la famille et les miens
Das ist mein Leben, meine GeschichteC’est ma vie mon histoire
Mit Träumen und HoffnungA coup de rêve et d’espoir
Denn es ist nie zu spätComme il n’est jamais trop tard
Nie zu spät, daran zu glaubenJamais trop tard pour y croire
Nie, nie zu spätJamais jamais trop tard
Nie, nie zu spätJamais jamais trop tard
Bei mir redet man lautChez moi on parle fort
Um sich Mut zu machenPour se donner du courage
Es ist nicht der böse FluchC’est pas le mauvais sort
Sondern bringt Sonne auf mein GesichtMet du soleil sur mon visage
Bei mir haben die GoldsucherChez moi les chercheurs d’or
Alle den Kopf in den WolkenOnt tous la tête dans les nuages
Singen, tanzen draußenChanter, danser dehors
Siehst du, das ist mein einziges ErbeTu vois c’est mon seul héritage
Wenn du wüsstest, wie oft ich zum Himmel gebetet habeSi tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Gebetet, dass er mich hörtPrier qu’il m’entende
Ich wartete dort am StraßenrandJ’attendais là juste au bord de la route
Dass das Glück mich abholtQue la chance vient me prendre
Unter meinem Stern, morgen wird der Tag anbrechenA l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
Für die Familie und die meinenPour la famille et les miens
Das ist mein Leben, meine GeschichteC’est ma vie mon histoire
Mit Träumen und HoffnungA coup de rêve et d’espoir
Denn es ist nie zu spätComme il n’est jamais trop tard
Nie zu spät, daran zu glaubenJamais trop tard pour y croire
Nie, nie zu spätJamais jamais trop tard
Nie, nie zu spätJamais jamais trop tard
Wenn du wüsstest, wie oft ich zum Himmel gebetet habeSi tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Gebetet, dass er mich hörtPrier qu’il m’entende
Ich wartete dort am StraßenrandJ’attendais là juste au bord de la route
Dass das Glück mich abholtQue la chance vient me prendre
Unter meinem Stern, morgen wird der Tag anbrechenA l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
Für die Familie und die meinenPour la famille et les miens
Das ist mein Leben, meine GeschichteC’est ma vie mon histoire
Mit Träumen und HoffnungA coup de rêve et d’espoir
Denn es ist nie zu spätComme il n’est jamais trop tard
Nie zu spät, daran zu glaubenJamais trop tard pour y croire
Nie, nie zu spätJamais jamais trop tard
Nie, nie zu spätJamais jamais trop tard



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendji Girac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: