Traducción generada automáticamente

Jamais Trop Tard
Kendji Girac
Nunca es demasiado tarde
Jamais Trop Tard
En casa no hay extrañosChez moi pas d’étrangers
Cómo ayudarse a sí mismo en casaChez moi comment s’aider
En casa sabemos cómo amarnos unos a otrosChez moi on sait comment s’aimer
En casa sabemos cómo soñarChez moi on sait comment rêver
En las alegrías como en la cara del peligroDans les joies comme face au danger
Siempre un par de cosas para comerToujours quelques chose à manger
Siempre alguien que me hableToujours quelqu’un pour me parler
Cuando mi corazón está un poco heridoQuand j’ai le coeur un peu blessé
Si supieras cómo puedo rezar al cieloSi tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Reza para que me oigaPrier qu’il m’entende
Estaba esperando allí, justo al lado de la carreteraJ’attendais là juste au bord de la route
Que la suerte venga a míQue la chance vient me prendre
Refugio bajo mi estrella, mañana será de díaA l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
Para la familia y la míaPour la famille et les miens
Es mi vida, mi historiaC’est ma vie mon histoire
Un golpe de sueños y esperanzaA coup de rêve et d’espoir
Como nunca es demasiado tardeComme il n’est jamais trop tard
Nunca es demasiado tarde para creerJamais trop tard pour y croire
Nunca es demasiado tardeJamais jamais trop tard
Nunca es demasiado tardeJamais jamais trop tard
En casa hablamos fuerteChez moi on parle fort
Para darte valorPour se donner du courage
No es el hechizo equivocadoC’est pas le mauvais sort
Pon el sol en mi caraMet du soleil sur mon visage
En casa los buscadores de oroChez moi les chercheurs d’or
Todos tienen sus cabezas en las nubesOnt tous la tête dans les nuages
Cantando, bailando afueraChanter, danser dehors
Mira, esta es mi única herenciaTu vois c’est mon seul héritage
Si supieras cómo puedo rezar al cieloSi tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Reza para que me oigaPrier qu’il m’entende
Estaba esperando allí, justo al lado de la carreteraJ’attendais là juste au bord de la route
Que la suerte venga a míQue la chance vient me prendre
Refugio bajo mi estrella, mañana será de díaA l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
Para la familia y la míaPour la famille et les miens
Es mi vida, mi historiaC’est ma vie mon histoire
Un golpe de sueños y esperanzaA coup de rêve et d’espoir
Como nunca es demasiado tardeComme il n’est jamais trop tard
Nunca es demasiado tarde para creerJamais trop tard pour y croire
Nunca es demasiado tardeJamais jamais trop tard
Nunca es demasiado tardeJamais jamais trop tard
Si supieras cómo puedo rezar al cieloSi tu savais comme j’ai pu prier le ciel
Reza para que me oigaPrier qu’il m’entende
Estaba esperando allí, justo al lado de la carreteraJ’attendais là juste au bord de la route
Que la suerte venga a míQue la chance vient me prendre
Refugio bajo mi estrella, mañana será de díaA l’abri sous mon étoile, il fera jour demain
Para la familia y la míaPour la famille et les miens
Es mi vida, mi historiaC’est ma vie mon histoire
Un golpe de sueños y esperanzaA coup de rêve et d’espoir
Como nunca es demasiado tardeComme il n’est jamais trop tard
Nunca es demasiado tarde para creerJamais trop tard pour y croire
Nunca es demasiado tardeJamais jamais trop tard
Nunca es demasiado tardeJamais jamais trop tard



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendji Girac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: