Traducción generada automáticamente
Ma Câlina
Kendji Girac
Mi Câlina
Ma Câlina
Sin ti
Sans toi
Mi corazón era un nómada
Mon cœur était un nomade
Pero tu sonrisa y tu voz
Mais ton sourire et ta voix
Han revertido las cosas
Ont inversé les choses
Nuestras almas
Nos âmes
Se han fusionado sin daños
Ont fusionnés sans dommage
Han tomado nuestros cuerpos como rehenes
Ont prit nos corps en otage
Hablado sin palabras
Se sont parlées sans mots
Lo sentí desde el principio
Je l'ai senti dès le départ
La incomprensión nos separa
L'incompréhension nous sépare
No estoy hablando de amor
Je n'parle pas d'amour
Pero pienso en ello todos los días
Mais j'y pense fort tous les jours
Sí, pasabas por aquí
Oui tu n'étais que de passage
Todo es ligero en tu nube
Tout est léger sur ton nuage
¿Quién no vierte la lluvia
Qui ne verse pas de pluie
Sabes cómo ver tus ojos es suficiente para mí
Tu sais voir tes yeux me suffit
Mi abrazo
Ma câlina
Mi corazón no te hablaba
Mon cœur ne te parlait pas
Te fuiste, pero confía en mí
T'es partie mais crois moi
Hubiera hecho todo por ti
J'aurais tout fait pour toi
Mi abrazo
Ma câlina
El amor estaba en mis brazos
L'amour était dans mes bras
Tenías miedo, pero confía en mí
T'as eu peur mais crois moi
Hubiera hecho todo por ti
J'aurais tout fait pour toi
(Hubiera hecho todo por ti)
( j'aurais tout fait pour toi)
Mi abrazo
Ma câlina
Mi abrazo
Ma câlina
Hubiera hecho todo por mi abrazo
J'aurais tout fait pour ma câlina
(Hubiera hecho todo por ti)
(J'aurais tout fait pour toi)
Mi abrazo
Ma câlina
Mi abrazo
Ma câlina
Hubiera hecho todo por mi abrazo
J'aurais tout fait pour ma câlina
Sin fallos
Sans faille
Pensé que eras impecable
Moi qui te pensais sans faille
Justo antes de que te fueras
Juste avant que tu t'en ailles
Todo perezoso me rosa
Tout me paressais rose
Sin voz
Sans voix
Tu partida me deja sin palabras
Ton départ me laisse sans voix
Estaba seguro de que te tenía
Moi j'étais sûr de t'avoir
¿Me equivoqué?
Est-ce que j'avais tout faux ?
Lo sentí desde el principio
Je l'ai senti dès le départ
La incomprensión nos separa
L'incompréhension nous sépare
No estoy hablando de amor
Je n'parle pas d'amour
Pero pienso en ello todos los días
Mais j'y pense fort tous les jours
Sí, pasabas por aquí
Oui tu n'étais que de passage
Todo es ligero en tu nube
Tout est léger sur ton nuage
¿Quién no vierte la lluvia
Qui ne verse pas de pluie
Sabes cómo ver tus ojos es suficiente para mí
Tu sais voir tes yeux me suffit
Mi abrazo
Ma câlina
Mi corazón no te hablaba
Mon cœur ne te parlait pas
Te fuiste, pero confía en mí
T'es partie mais crois moi
Hubiera hecho todo por ti
J'aurais tout fait pour toi
Mi abrazo
Ma câlina
El amor estaba en mis brazos
L'amour était dans mes bras
Tenías miedo, pero confía en mí
T'as eu peur mais crois moi
Hubiera hecho todo por ti
J'aurais tout fait pour toi
(Hubiera hecho todo por ti)
( j'aurais tout fait pour toi)
Mi abrazo
Ma câlina
Mi abrazo
Ma câlina
Hubiera hecho todo por mi abrazo
J'aurais tout fait pour ma câlina
(Hubiera hecho todo por ti)
(J'aurais tout fait pour toi)
Mi abrazo
Ma câlina
Mi abrazo
Ma câlina
Hubiera hecho todo por mi abrazo
J'aurais tout fait pour ma câlina
Mi abrazo, mi abrazo, mi abrazo
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
No podía decirte lo que tenía dentro de mí
Je n'ai pas su te dire ce que j'avais en moi
Mi abrazo no desaparece
Ma câlina t'en va pas
Mi abrazo, mi abrazo, mi abrazo
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Dime que te arrepientes del fondo dentro de mí
Dis moi que tu regrettes ici le fond en moi
Mi abrazo me entiende
Ma câlina comprends moi
Mi abrazo, mi abrazo, mi abrazo
Ma câlina, ma câlina, ma câlina
Cada noche sueño que estás en mis brazos
Toutes les nuits je rêve que tu es dans mes bras
Mi abrazo, ¿qué estás haciendo?
Ma câlina tu fais quoi ?
Mi abrazo
Ma câlina
Mi corazón no te hablaba
Mon cœur ne te parlait pas
Te fuiste, pero confía en mí
T'es partie mais crois moi
Hubiera hecho todo por ti
J'aurais tout fait pour toi
Mi abrazo
Ma câlina
El amor estaba en mis brazos
L'amour était dans mes bras
Tenías miedo, pero confía en mí
T'as eu peur mais crois moi
Hubiera hecho todo por ti
J'aurais tout fait pour toi
(Hubiera hecho todo por ti)
( j'aurais tout fait pour toi)
Mi abrazo
Ma câlina
Mi abrazo
Ma câlina
Hubiera hecho todo por mi abrazo
J'aurais tout fait pour ma câlina
(Hubiera hecho todo por ti)
(J'aurais tout fait pour toi)
Mi abrazo
Ma câlina
Mi abrazo
Ma câlina
Hubiera hecho todo por mi abrazo
J'aurais tout fait pour ma câlina
(Hubiera hecho todo por ti)
(J'aurais tout fait pour toi)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: