Traducción generada automáticamente

No Me Mirès Más
Kendji Girac
No me Mirès Más
No Me Mirès Más
No me más, no másNo me mires más, mires más
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
No juegues con el peligroNe joue pas avec le danger
No me mirès màs, mirès màsNo me mirès màs, mirès màs
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
Y VES CON PELIGROY tu juegas con el peligro
Ha pasado más de una semanaÇa fait plus d’une semaine
Describirte como un poemaQu’il te décrit comme un poème
Él nos habla sólo de tiIl nous parle que de toi
Vive en una nubeIl vit sur un nuage
Desde que viviste en sus brazosDepuis que tu vis dans ses bras
Encontró su sonrisaIl a retrouvé le sourire
Desde que eras su futuroDepuis que tu es son avenir
Te has convertido en su alegríaTu es devenu sa joie
Pero todo cambió cuandoMais tout a changé quand
Comprendí que hablaba de tiJ’ai compris qu’il parlait de toi
Pero, ¿qué le hice al buen Dios?Mais qu’est-c’que j’ai fait au bon Dieu?
Sólo hubo una noche entre nosotros dosIl n’y a eu qu’une seule nuit entre nous deux
Mantengámonos alejados del fuegoNe nous approchons plus du feu
No me mirès màs, mirès màsNo me mirès màs, mirès màs
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
No juegues con el peligroNe joue pas avec le danger
No me mirès màs, mirès màsNo me mirès màs, mirès màs
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
Y VES CON PELIGROY tu juegas con el peligro
Ya ha pasado más de una semanaÇa fait déjà plus d’une semaine
Y ya no sé nada de tiEt je n’ai plus trop de tes nouvelles
¿No estás feliz por mí?N'es-tu pas content pour moi?
Tú, que es mi amigoToi qui est mon ami
Siento que te estás alejando de míJe sens que tu t’éloignes de moi
Cada vez que estoy con ellaÀ chaque fois que je suis avec elle
Tus ojos ya no son los mismosVos regards ne sont plus les mêmes
Me estoy poniendo paranoico, tú, amigo míoJe deviens parano, toi mon ami
¿Me pusiste un cuchillo en la espalda?M’as-tu planté un couteau dans le dos?
Pero, ¿qué le hice al buen dios?Mais qu’est-c’que j’ai fait au bon dieu?
¿Había algo entre ellos?Y’a-t-il eu quelque chose entre eux?
¿Se ha incendiado nuestra amistad?Notre amitié a-t-elle pris feu?
No me mirès màs, mirès màsNo me mirès màs, mirès màs
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
No juegues con el peligroNe joue pas avec le danger
No me mirès màs, mirès màsNo me mirès màs, mirès màs
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
Y VES CON PELIGROY tu juegas con el peligro
Amigo, amigo, dime que eres legítimoAmigo, amigo, dis-moi que t’es réglo
Si no lo estoy, que Dios me arroje al fuegoSi je ne le suis pas, que dieu me jette dans l’fuego
Así que dime y trata a mi paranoicoAlors dis-moi et soigne ma parano
Lo amaba una noche antes de que le pusieras el anilloJe l’ai aimé un soir avant que tu lui mettes l’anneau
¿Pero por qué no me lo dijiste en el ojo?Mais pourquoi tu ne me l’as pas dit dans les yeux?
Park “Nunca te he visto tan felizParc’que je ne t’ai jamais vu aussi heureux
Eres mi hermano, no más mujeres entre nosotrosTu es mon frère, plus aucune femme entre nous deux
Nuestra amistad es más querida para mí que sus hermosos ojosNotre amitié m’est plus chère que ses beaux yeux
Pero, ¿qué le hicimos al buen dios?Mais qu’est-c’qu’on a fait au bon dieu?
Nuestra amistad casi se incendiaNotre amitié a failli prendre feu
No más mujeres entre nosotros dosPlus aucune femme entre nous deux
No me mirès más, mirès másNo me mirès más, mirès más
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
No juegues con el peligroNe joue pas avec le danger
No me mirès màs, mirès màsNo me mirès màs, mirès màs
Te lo ruego, déjame olvidarteJe t’en supplie laisse-moi t’oublier
No puedo hacerle estoJe ne peux pas lui faire ça
Y VES CON PELIGROY tu juegas con el peligro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendji Girac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: