Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.078

Que Dieu Me Pardonne (part. Claudio Capéo)

Kendji Girac

Letra

Significado

Que Dios me perdone (parte Claudio Capéo)

Que Dieu Me Pardonne (part. Claudio Capéo)

Tendrías que ser diosesIl faudrait être des Dieux
Tendrías que ser fuerteIl faudrait être fort
Como si los ojos húmedosComme si mouiller des yeux
Es para aquellos que están equivocadosC’est pour ceux qui ont tort
Tendríamos que bailarIl faudrait danser
Y ocultar su dolorEt cacher sa douleur
Sé el último en llorarEtre le dernier à pleurer
Nunca muestres su miedoJamais montrer sa peur

Tendrías que ser ReyesIl faudrait être des Rois
Deberíamos hacer que se sienta orgullosoIl faudrait faire le fier
Como si bajara los brazosComme si baisser les bras
Es para el que pierdeC’est pour celui qui perd
Tendríamos que golpearIl faudrait cogner
Y luego bombardear el torsoEt puis bomber le torse
Sé el primero en gritar, más fuerteEtre le premier à crier, plus fort

Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Lo hice todo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
No soy más que un hombreMoi je ne suis qu’un homme
Tal vez un bueno para nadaPeut-être un bon à rien
Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Tengo mi corazón en mi manoJ’ai le coeur sur la main
Si a veces me rindoSi parfois j’abandonne
Es hacer lo mejor mañanaC’est pour faire le mieux demain

Tendrías que ser un genioIl faudrait être un génie
Ser una oda a la alegríaEtre une ode à la joie
Cada vez que se nos diceA chaque fois qu’on nous dit
¿Cómo estás?Et toi comment tu vas?
Deberíamos empujarIl faudrait pousser
Todo el mundo a tu alrededorTous ceux autour de soi
Sé el primero en gritarEtre le premier à crier
¡Mírame!Regardez-moi!

Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Lo hice todo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
No soy más que un hombreMoi je ne suis qu’un homme
Tal vez un bueno para nadaPeut-être un bon à rien
Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Tengo mi corazón en mi manoJ’ai le coeur sur la main
Si a veces me rindoSi parfois j’abandonne
Es hacer lo mejor mañanaC’est pour faire le mieux demain

En mis ojos en mis ojos todo me sorprendeDans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
Tengo el corazón tengo el corazón que irradiaJ’ai le coeur j’ai le coeur qui rayonne
Lo que tengo lo que tengo lo doyCe que j’ai ce que j’ai je le donne
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh, oh

En mis ojos en mis ojos todo me sorprendeDans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
Tengo el corazón tengo el corazón que irradiaJ’ai le coeur j’ai le coeur qui rayonne
Lo que tengo lo que tengo lo doyCe que j’ai ce que j’ai je le donne

Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Lo hice todo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
No soy más que un hombreMoi je ne suis qu’un homme
Tal vez un bueno para nadaPeut-être un bon à rien
Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Tengo mi corazón en mi manoJ’ai le coeur sur la main
Si a veces me rindoSi parfois j’abandonne
Es hacer lo mejor mañanaC’est pour faire le mieux demain

Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Lo hice todo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
No soy más que un hombreMoi je ne suis qu’un homme
Tal vez un bueno para nadaPeut-être un bon à rien
Pero Dios me perdoneMais que Dieu me pardonne
Tengo mi corazón en mi manoJ’ai le coeur sur la main
Si a veces me rindoSi parfois j’abandonne
Es hacer lo mejor mañanaC’est pour faire le mieux demain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendji Girac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección