visualizaciones de letras 15.763

Auntie Diaries

Kendrick Lamar

Letra

Significado

Diarios De Mi Tía

Auntie Diaries

El corazón tiene una frecuencia que el cerebro no puede comprenderHeart plays in waves the mind can't figure out
El corazón tiene una frecuencia que el cerebro no puede comprenderHeart plays in waves the mind can't figure out
El corazón tiene una frecuencia que el cerebro no puede comprenderHeart plays in waves the mind can't figure out
El corazón tiene una frecuencia que el cerebro no puede comprenderHeart plays in waves the mind can't figure out
Así es cómo definimos a los seres humanosThis is how we conceptualize human beings

Mi tía ahora es un hombreMy auntie is a man now
Creo que ya estoy grande lo suficiente para entenderloI think I'm old enough to understand now
Bebiendo Paul Masson con su gorra al revésDrinking Paul Masson with her hat turned backwards
El pager de Motorola sonando a lo: Sí, JackieMotorola pager off like: Yes, Jackie
Con deportivos de nike, correas de oro y productos para el pelo rizadoBlue Air Max's, gold chains and curl kits
En el Nissan de 93, el primero'93 Nissan wax job, the earliest
Bastante sociable, buena personalidad, expresividadBig social, big personality, vocal
Se la jugó palabra por palabra y se mantuvo aquíPlayed underground verbatim and stayed local

Mi tía ahora es un hombreMy auntie is a man now
Lo veo a él y a su chica agarrados de la manoI watch him and his girl hold their hands down
Las luces de las puntas de las avenidas lo hicieronTip of the avenues street lights made his
Pensar: Yo quiero una chica mala cuando crezcaThinking: I want me a bad bitch when I get big
Ellos caminan por los rincones como reyes de CaliforniaThey walk the corner like California king
Manos frías metiéndose en la falda de ella, carros volando por la calleCold hand all up her skirt, cars whistling down the road

Mira, mi tía, ahora es un hombre, un tanto valienteSee, my auntie is a man now, slight bravado
Rascando los boletos de la loteríaScratching the likes from lotto
Esperando que le salga uno mañanaHoping that she pull up tomorrow
Para que yo pueda andar en el copilotoSo I can hang out in the front seat
Los parlantes dando la música por debajo de míSix by nines keeping the music up under me

Mi tía ahora es un hombreMy auntie is a man now
Le pregunté a mi mamá por qué a mis tíos no les gusta élAsked my momma why my uncles don't like him that much
Y por qué siempre quieren pelearse demasiado en las fiestasAnd at the parties why they always wanna fight him that much
Ella dijo: No te lo voy a contarShe said: Ain't no telling
Los cabrones siempre le tuvieron envidia porque él tiene más mujeresNiggas always been jealous because he had more women
Más dinero y más atención ha causado más envidiaMore money and more attention made more envy
Decirle cualquier cosa, aparte de pobre, era menos ofensivoCalling him anything but broke was less offending

Mi tía ahora es un hombreMy auntie is a man now
Creo que ya estoy grande lo suficiente para entenderloI think I'm old enough to understand now
Bebiendo Paul Masson con su gorra al revésDrinking Paul Masson with her hat turned backwards
En ese momento en que era un alivio cómico decir: MaricónBack when it was comedic relief to say: Faggot
Maricón, maricón, maricón, no sabíamos lo que hoy sabemosFaggot, faggot, faggot, we ain't know no better
Niñitos de educación básica sin filtros, sin embargoElementary kids with no filter, however

Mi tía se convirtió en un hombre y yo me sentí orgullosoMy auntie became a man and I took pride in it
Ella no era gay, ella comía coño y sabía cuál era la diferenciaShe wasn't gay, she ate pussy, and that was the difference
Eso es lo que les dije a mis amigos en segundo gradoThat's what I told my friends in second grade
Ella me buscaba en el colegio, ellos la miraban fijamente en la caraShe picking up from school, they stare at her in the face
Ellos no entenderían lo que yo crecí acostumbradoThey couldn't comprehend what I grew accustomed
Nosotros salíamos de una de ahí como si nada hubiera pasadoWe pull off bumpin' quick like it was nothing

Mi tía ahora es un hombre, ¡qué relación!My auntie is a man now, what a relationship
Yo crecí rápido, no necesité ninguna niñeraI grew up fast, I needed no one to babysit
Él me dio un poco de dinero, luego me consiguió unas chicasHe gave me some cash, then gave me some gang
Perfume de cereza en el parabrisas, nunca me quejéCherry freshener on the dash, I never complained
Ella hasta me cortó el pelo, le encataba mi estiloShe even cut my hair at the pad, was loving my fade
La primera persona a la que he visto escribir un rapThe first person I seen write a rap
En ese momento la vida se me cambióThat's when my life had changed
La casa llena de demos, humo empañando la ventanaHouse full of demo, smoke stuck on the window
Cámaras en el micrófono, aunque todos hombres y mujeresCameras on the microphone, all women and men, though

Mi tía ahora es un hombre, estamos de acuerdo con esoMy auntie was a man now, we cool with it
La historia vino a los pocos y nos hizo ignorantesThe history had trickled down and made us ig'nant
Mi primo favorito dijo que está devolviendo el favorMy favorite cousin said he's returning the favor
Y siguiendo el mismo comportamiento de mi tíaAnd following my auntie with the same behavior

Mary-Ann ahora es DemetriusDemetrius is Mary-Ann now
Ahora él se siente más seguro consigo mismo para vivir sus planesHe's more confident to live his plan now
Pero la familia no le cree esta vezBut the family in disbelief this time
Intentan convencerse: Él no vive discretamente, él está bienConvincing themselves: He ain't living discreet, he's fine
Ellos dicen que nunca lo vieron venir, pero yo sí lo viThey said they never seen it in him, but I seen it
Las muñecas Barbie mostraban el reflejo de VenusThe Barbie dolls played off the reflection of Venus
Él construyó un muro para que nadie lo vieraHe built a wall so tall you couldn't climb over
A él no le causaba tanta risa cuando los niños empezaban a bromearHe didn't laugh as hard when the kids start joking
Maricón, maricón, maricón, no sabíamos lo que hoy sabemosFaggot, faggot, faggot, we ain't know no better
Niñitos de educación secundaria sin filtro, sin embargoMiddle school kids with no filter, however
Yo tenía que llevar en consideración a mi primoI had to be very mindful of my good cousin
Yo sabía exactamente quién era él, pero lo amaba igualI knew exactly who he was but I still loved him

Mary-Ann ahora es DemetriusDemetrius is Mary-Ann now
Quiero decir, él es Mary-Ann de verdad, hasta llevó las cosas adelanteI mean he's really Mary-Ann, even took things further
Se cambió el género antes de que Brune Jenner estuviera seguraChanged his gender before Bruce Jenner was certain
Viviendo su verdad aunque eso signifique ver a un cirujanoLiving his truth even if it meant see a surgeon
Dejamos de hablarnos por un tiempo, él parecía lejanoWe didn't talk for a while, he seemed more distant
No se sentía cómodo cerca de mí, todo era ofensivoWasn't comfortable around me, everything was offensive
Pero reconozco que nosotros dos teníamos un sentido del humor raroBut I recall we both had a sick sense of humor
Todo crudo, pero el tiempo lo cambia todoMade raw, but time changes all

Mary-Ann ahora es DemetriusDemetrius is Mary-Ann now
¿Te acuerdas de la iglesia en la pascua?Remember church, Easter Sunday?
Me senté en el banco, tú tenías más feI sat in the pew, you had stronger faith
Más espiritual que esos tipos que vivían la vida correctamenteMore spiritual when these dudes were living life straight
Lo que me pareció irónico porque el pastor no lo veía como igualWhich I found ironic 'cause the pastor didn't see him the same
Él dijo que mi primo estaba pasando por las mismas cosasHe said my cousin was going through some things
Él juró que el mundo en el cual nosotros vivíamos era un acto de abominaciónHe promised the world we living in was an act on abomination
Y Demetrius era el culpableAnd Demetrius was to blame
Yo sabía que tú estabas en conflicto por las ideas el pastorI knew you was conflicted by the feelings a preacher made
Preguntándote si Dios todavía te ve como una persona decenteWondering if God still call you a decent man
Aun así, encontraste valor para obedecer solo para que te bendijeranStill you found the courage to be subservient just to anoint
Hasta que él te expuso para mostrarse correcto, diciendoUntil he singled you out to prove his point, saying

Mary-Ann ahora es DemetriusDemetrius is Mary-Ann now
Iglesia, su tía ahora es un hombre, eso le dolióChurch, his auntie is a man now, it hurt
Porque sus creencias estaban cercanas de las palabra del pastorHe the most 'cause his belief was close to his words
Lo que me forzó a levantarme y defenderloForcing me to stand now
Yo dije: Señor Pastor, ¿no deberíamos amar al prójimo?I said: Mr. Preacher man, should we love thy neighbor?
Las leyes de la tierra o del corazón, ¿qué es más importante?The laws of the land or the heart, what's greater?
Yo entiendo lo que a ella le enseñaron desde su nacimientoI recognize the study she was taught since birth
Pero eso no justifica los sentimientos con los que se quedó mi primoBut that don't justify the feelings that my cousin preserved
Todo el edificio lo pensaba en alto, ángel maloThe building was thinking out loud, bad angel
En ese momento tú me miraste, sonreíste y dijiste: GraciasThat's when you looked at me and smiled, said: Thank you
En ese día yo elegí a la humanidad en vez de la religiónThe day I chose humanity over religion
La familia se unió, todo se había perdonadoThe family got closer, it was all forgiven
Yo les dije un montón de groserías, no sabía hacerlo mejorI said them F-bombs, I ain't know any better
Por equivocación, no pensé que tú podrías saberlo hacerlo de otra formaMistakenly I didn't think you'd know any different
Mira, a mí me enseñaron que las palabras no son más que sonidosSee, I was taught words was nothing more than a sound
Si todo lo pronunciaras sin intenciónIf everything was pronounced without any intentions
Si a cada segundo me corrigieras por la mierda que yo decíaIf every second you challenge the shit I was kicking
Eso me recuerda de un concierto que hice afuera de la ciudadReminded me about a show I did out the city
En eso entonces llamé un fan al escenario para rapearThat time I brung a fan on stage to rap
Pero no le gustó la palabra que ella no podría decir conmigoBut disapproved the word that she couldn't say with me
Tú dijiste: Kendrick, no hay espacio para contradicciónYou said: Kendrick, ain't no room for contradiction
Para entender el amor de verdad, cámbiate de posiciónTo truly understand love, switch position
Maricón, maricón, maricón, lo decimos todos juntos'Faggot, faggot, faggot, ' we can say it together
Pero solo si dejas que una chica blanca diga negroBut only if you let a white girl say: Nigga

Escrita por: Craig Belmoris / Daniel Krieger / Daniel Tannenbaum / Homer Steinweiss / Jake Kosich / Johnny Kosich / Kendrick Lamar / Matt Schaeffer / Sergiu Gherman / Tyler Mehlenbacher. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección