Traducción generada automáticamente

Auntie Diaries
Kendrick Lamar
Les Journées de ma Tante
Auntie Diaries
Le cœur joue en vagues que l'esprit ne peut comprendreHeart plays in waves the mind can't figure out
Le cœur joue en vagues que l'esprit ne peut comprendreHeart plays in waves the mind can't figure out
Le cœur joue en vagues que l'esprit ne peut comprendreHeart plays in waves the mind can't figure out
Le cœur joue en vagues que l'esprit ne peut comprendreHeart plays in waves the mind can't figure out
C'est comme ça qu'on conceptualise les êtres humainsThis is how we conceptualize human beings
Ma tante est un homme maintenantMy auntie is a man now
Je pense que j'ai assez grandi pour comprendre maintenantI think I'm old enough to understand now
Buvant du Paul Masson avec sa casquette à l'enversDrinking Paul Masson with her hat turned backwards
Pager Motorola éteint comme : Ouais, JackieMotorola pager off like: Yes, Jackie
Air Max bleues, chaînes en or et produits pour cheveuxBlue Air Max's, gold chains and curl kits
Nissan '93 ciré, le tout premier'93 Nissan wax job, the earliest
Grande personnalité, grande voix, socialBig social, big personality, vocal
Jouait underground à la lettre et restait localPlayed underground verbatim and stayed local
Ma tante est un homme maintenantMy auntie is a man now
Je les vois, lui et sa copine, se tenir la mainI watch him and his girl hold their hands down
Au bout de l'avenue, les lampadaires éclairaient sonTip of the avenues street lights made his
Pensant : Je veux une belle meuf quand je serai grandThinking: I want me a bad bitch when I get big
Ils arpentent le coin comme des rois de CalifornieThey walk the corner like California king
Main froide sous sa jupe, les voitures sifflent sur la routeCold hand all up her skirt, cars whistling down the road
Tu vois, ma tante est un homme maintenant, un peu de bravadeSee, my auntie is a man now, slight bravado
Grattant les gains de la loterieScratching the likes from lotto
Espérant qu'elle arrive demainHoping that she pull up tomorrow
Pour que je puisse traîner sur le siège avantSo I can hang out in the front seat
Six par neuf pour garder la musique sous moiSix by nines keeping the music up under me
Ma tante est un homme maintenantMy auntie is a man now
J'ai demandé à ma mère pourquoi mes oncles ne l'aiment pas tantAsked my momma why my uncles don't like him that much
Et aux fêtes, pourquoi ils veulent toujours se battre avec luiAnd at the parties why they always wanna fight him that much
Elle a dit : On ne peut jamais savoirShe said: Ain't no telling
Les mecs ont toujours été jaloux parce qu'il avait plus de femmesNiggas always been jealous because he had more women
Plus d'argent et plus d'attention, ça faisait plus d'envieMore money and more attention made more envy
L'appeler autrement que fauché était moins offensantCalling him anything but broke was less offending
Ma tante est un homme maintenantMy auntie is a man now
Je pense que j'ai assez grandi pour comprendre maintenantI think I'm old enough to understand now
Buvant du Paul Masson avec sa casquette à l'enversDrinking Paul Masson with her hat turned backwards
À l'époque où c'était comique de dire : PDBack when it was comedic relief to say: Faggot
PD, PD, PD, on ne savait pas mieuxFaggot, faggot, faggot, we ain't know no better
Des gamins d'école primaire sans filtre, cependantElementary kids with no filter, however
Ma tante est devenue un homme et j'en étais fierMy auntie became a man and I took pride in it
Elle n'était pas gay, elle aimait les femmes, et c'était ça la différenceShe wasn't gay, she ate pussy, and that was the difference
C'est ce que je disais à mes amis en CE2That's what I told my friends in second grade
Elle venait me chercher à l'école, ils la regardaient dans les yeuxShe picking up from school, they stare at her in the face
Ils ne pouvaient pas comprendre ce à quoi je m'étais habituéThey couldn't comprehend what I grew accustomed
On partait en trombe comme si de rien n'étaitWe pull off bumpin' quick like it was nothing
Ma tante est un homme maintenant, quelle relationMy auntie is a man now, what a relationship
J'ai grandi vite, je n'avais besoin de personne pour me garderI grew up fast, I needed no one to babysit
Il m'a donné de l'argent, puis m'a appris des trucsHe gave me some cash, then gave me some gang
Désodorisant cerise sur le tableau de bord, je ne me plaignais jamaisCherry freshener on the dash, I never complained
Elle coupait même mes cheveux à la maison, j'adorais ma coupeShe even cut my hair at the pad, was loving my fade
La première personne que j'ai vue écrire un rapThe first person I seen write a rap
C'est là que ma vie a changéThat's when my life had changed
Maison pleine de démos, la fumée collée à la fenêtreHouse full of demo, smoke stuck on the window
Des caméras sur le micro, toutes des femmes et des hommes, pourtantCameras on the microphone, all women and men, though
Ma tante était un homme maintenant, on était cool avec çaMy auntie was a man now, we cool with it
L'histoire avait coulé et nous avait rendus ignaresThe history had trickled down and made us ig'nant
Mon cousin préféré a dit qu'il rendait la pareilleMy favorite cousin said he's returning the favor
Et suivait ma tante avec le même comportementAnd following my auntie with the same behavior
Démétrius est Mary-Ann maintenantDemetrius is Mary-Ann now
Il est plus confiant pour vivre son plan maintenantHe's more confident to live his plan now
Mais la famille est incrédule cette foisBut the family in disbelief this time
Se convainquant : Il ne vit pas discrètement, il va bienConvincing themselves: He ain't living discreet, he's fine
Ils ont dit qu'ils ne l'avaient jamais vu comme ça, mais moi je l'ai vuThey said they never seen it in him, but I seen it
Les poupées Barbie reflétaient la beauté de VénusThe Barbie dolls played off the reflection of Venus
Il a construit un mur si haut qu'on ne pouvait pas grimperHe built a wall so tall you couldn't climb over
Il ne riait plus aussi fort quand les enfants commençaient à plaisanterHe didn't laugh as hard when the kids start joking
PD, PD, PD, on ne savait pas mieuxFaggot, faggot, faggot, we ain't know no better
Des collégiens sans filtre, cependantMiddle school kids with no filter, however
Je devais faire attention à mon bon cousinI had to be very mindful of my good cousin
Je savais exactement qui il était mais je l'aimais toujoursI knew exactly who he was but I still loved him
Démétrius est Mary-Ann maintenantDemetrius is Mary-Ann now
Je veux dire, il est vraiment Mary-Ann, il a même poussé les choses plus loinI mean he's really Mary-Ann, even took things further
Il a changé de genre avant que Bruce Jenner ne soit sûrChanged his gender before Bruce Jenner was certain
Vivant sa vérité même si ça voulait dire voir un chirurgienLiving his truth even if it meant see a surgeon
On n'a pas parlé pendant un moment, il semblait plus distantWe didn't talk for a while, he seemed more distant
Pas à l'aise autour de moi, tout était offensantWasn't comfortable around me, everything was offensive
Mais je me souviens qu'on avait tous les deux un sens de l'humour torduBut I recall we both had a sick sense of humor
C'était brut, mais le temps change toutMade raw, but time changes all
Démétrius est Mary-Ann maintenantDemetrius is Mary-Ann now
Tu te souviens de l'église, le dimanche de Pâques ?Remember church, Easter Sunday?
Je suis resté dans le banc, tu avais une foi plus forteI sat in the pew, you had stronger faith
Plus spirituel quand ces mecs vivaient leur vie droitMore spiritual when these dudes were living life straight
Ce que j'ai trouvé ironique car le pasteur ne le voyait pas de la même manièreWhich I found ironic 'cause the pastor didn't see him the same
Il a dit que mon cousin traversait des épreuvesHe said my cousin was going through some things
Il a promis que le monde dans lequel on vit était un acte d'abominationHe promised the world we living in was an act on abomination
Et Démétrius en était à blâmerAnd Demetrius was to blame
Je savais que tu étais en conflit à cause des sentiments d'un prédicateurI knew you was conflicted by the feelings a preacher made
Te demandant si Dieu t'appelait toujours un homme décentWondering if God still call you a decent man
Pourtant, tu as trouvé le courage d'être subordonné juste pour être ointStill you found the courage to be subservient just to anoint
Jusqu'à ce qu'il te désigne pour prouver son point, disantUntil he singled you out to prove his point, saying
Démétrius est Mary-Ann maintenantDemetrius is Mary-Ann now
À l'église, sa tante est un homme maintenant, ça fait malChurch, his auntie is a man now, it hurt
Lui le plus, car sa croyance était proche de ses motsHe the most 'cause his belief was close to his words
Me forçant à me lever maintenantForcing me to stand now
J'ai dit : Monsieur le prédicateur, devrions-nous aimer notre voisin ?I said: Mr. Preacher man, should we love thy neighbor?
Les lois de la terre ou du cœur, qu'est-ce qui est plus grand ?The laws of the land or the heart, what's greater?
Je reconnais l'enseignement qu'elle a reçu depuis sa naissanceI recognize the study she was taught since birth
Mais ça ne justifie pas les sentiments que mon cousin a préservésBut that don't justify the feelings that my cousin preserved
Le bâtiment pensait à voix haute, mauvais angeThe building was thinking out loud, bad angel
C'est là que tu m'as regardé et souri, en disant : MerciThat's when you looked at me and smiled, said: Thank you
Le jour où j'ai choisi l'humanité plutôt que la religionThe day I chose humanity over religion
La famille s'est rapprochée, tout a été pardonnéThe family got closer, it was all forgiven
J'ai dit ces mots en F, je ne savais pas mieuxI said them F-bombs, I ain't know any better
Par erreur, je ne pensais pas que tu saurais faire la différenceMistakenly I didn't think you'd know any different
Tu vois, on m'a appris que les mots n'étaient rien de plus qu'un sonSee, I was taught words was nothing more than a sound
Si tout était prononcé sans aucune intentionIf everything was pronounced without any intentions
Si chaque seconde tu remettais en question la merde que je balançaisIf every second you challenge the shit I was kicking
Ça me rappelait un show que j'ai fait hors de la villeReminded me about a show I did out the city
Cette fois où j'ai amené une fan sur scène pour rapperThat time I brung a fan on stage to rap
Mais j'ai désapprouvé le mot qu'elle ne pouvait pas dire avec moiBut disapproved the word that she couldn't say with me
Tu as dit : Kendrick, il n'y a pas de place pour la contradictionYou said: Kendrick, ain't no room for contradiction
Pour vraiment comprendre l'amour, change de positionTo truly understand love, switch position
'PD, PD, PD', on peut le dire ensemble'Faggot, faggot, faggot, ' we can say it together
Mais seulement si tu laisses une fille blanche dire : NègreBut only if you let a white girl say: Nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: