
DNA.
Kendrick Lamar
ADN.
DNA.
Tengo, tengo, tengo, tengoI got, I got, I got, I got
Lealtad, tengo realeza en mi ADNLoyalty, got royalty inside my DNA
Un trozo de cocaína, tengo guerra y paz en mi ADNCocaine quarter piece, got war and peace inside my DNA
Tengo poder, veneno, dolor y alegría en mi ADNI got power, poison, pain and joy inside my DNA
Tengo lucha también, ambición, flow en mi ADNI got hustle, though, ambition, flow inside my DNA
Yo nací así, desde el primer año así, concepción inmaculadaI was born like this, since one like this, immaculate conception
Me transformo así, me presento así, fui la nueva arma de JesúsI transform like this, perform like this, was Yeshua new weapon
No contemplo, medito y luego mando a cortar la puta de tu cabezaI don't contemplate, I meditate, then off your fucking head
Esto es como poner a los niños en la cama, esto es tipoThis that put-the-kids-to-bed, this that
Tengo, tengo, tengo, tengoI got, I got, I got, I got
Autenticidad, la rompo todo, porque eso está en mi ADNRealness, I just kill shit 'cause it's in my DNA
Tengo millones, tengo riquezas acumulando en mi ADNI got millions, I got riches buildin' in my DNA
Tengo oscuridad, tengo maldad que se pudre en mi ADNI got dark, I got evil that rot inside my DNA
Tengo problemas, tengo un corazón problemático en mi ADNI got off, I got troublesome heart inside my DNA
Acabo de ganar de nuevo, luego gané de nuevo, como en el Torneo de Wimbledon, sirvoI just win again, then win again like Wimbledon, I serve
Sí, es él otra vez, el sonido de ese motor es como un pájaroYeah, that's him again, the sound that engine in is like a bird
Ves cohetes y el Corvette hace unos derrapes por la avenidaYou see fireworks and Corvette tire skrrt the boulevard
Sé cómo trabajas, sé exactamente quién eresI know how you work, I know just who you are
Mira, tú eres un, tú eres un, tú eres unSee, you's a, you's a, you's a
Cabrón, tus hormonas probablemente cambian todo el tiempo en tu ADNBitch, your hormones prolly switch inside your DNA
El problema es toda esa mierda en tu ADNProblem is all that sucker shit inside your DNA
El padre probablemente era un sapo, esa herencia está en tu ADNDaddy prolly snitched, heritage inside your DNA
No tienes columna vertebral, naciste fuera de una medusa, por lo que supongoBackbone don't exist, born outside a jellyfish, I gauge
Mira, mi pedigrí definitivamente no tolera estos fronteosSee, my pedigree most definitely don't tolerate the front
Toda la mierda que pasé probablemente te ofende, ese es el hijo mayor de PaulaShit I've been through prolly offend you, this is Paula's oldest son
Conozco asesinato, sentenciaI know murder, conviction
Armas, traficantes, ladrones, jefes, muertos, redenciónBurners, boosters, burglars, ballers, dead, redemption
Estudiantes, padres muertos con niños, y yo quería que me alimentaran con perdónScholars, fathers dead with kids and I wish I was fed forgiveness
Sí, sí, sí, sí, ADN de soldado (tengo ADN de soldado)Yeah, yeah, yeah, yeah, soldier's DNA (I'm a soldier's DNA)
Nacido en la bestia, mi experiencia fue alcanzada desde la secundariaBorn inside the beast, my expertise checked out in second grade
Cuando tenía 9 años, en celdas, moteles, no teníamos dónde quedarnosWhen I was 9, on cell, motel, we didn't have nowhere to stay
A los 29, he conquistado tantas cosas, un gran patrimonioAt 29, I've done so well, hit cartwheel in my estate
Y voy a brillar como debería, antisocial extrovertidoAnd I'm gon' shine like I'm supposed to, antisocial extrovert
Y la excelencia viene con trabajo duroAnd excellent mean the extra work
Y con la ausencia, eso es lo que oísteAnd absentness, what the fuck you heard
Y los pesimistas no me preocupanAnd pessimists never struck my nerve
Y el Nazareno va a defender tu casoAnd Nazareth gonna plead his case
La razón por la cual mi poder está aquí en la TierraThe reason my power's here on Earth
Saluda a la verdad cuando el profeta diceSalute the truth when the prophet say
Yo, yo tengo lealtad, tengo realeza en mi ADN (es por eso que digo que el hip-hop causó más daño)I, I got loyalty, got royalty inside my DNA (this is why I say that hip-hop has done more damage)
Yo, yo tengo lealtad, tengo realeza en mi ADN (a los jóvenes afroamericanos que el racismo en los últimos años)I, I got loyalty, got royalty inside my DNA (to young African Americans than racism in recent years)
Vivo una vida mejor, la estoy rompiendo en todos los ámbitos, que se joda tu vidaI live a better life, I'm rollin' several dice, fuck your life
Yo, tengo lealtad, tengo realeza en mi ADNI, I got loyalty, got royalty inside my DNA
Vivo mejor, que se joda tu vida (5, 4, 3, 2, 1)I live a be, fuck your life (5, 4, 3, 2, 1)
Esa es mi herencia, todo lo que estoy heredandoThis is my heritage, all I'm inheritin'
Dinero y poder es lo que construye matrimoniosMoney and power, the Mecca of marriages
Dime una cosaTell me somethin'
Ustedes, hijos de puta, no pueden decirme nadaYou mothafuckas can't tell me nothin'
Prefiero morir a escucharlesI'd rather die than to listen to you
Mi ADN no es para imitaciónMy DNA not for imitation
Tu ADN es una abominaciónYour DNA an abomination
Así es cuando estás en la MatrixThis how it is when you in the Matrix
Esquivando balas, cosechando lo que sembrasteDodgin' bullets, reapin' what you sow
Y acumulando grabaciones, viviendo en la carreteraAnd stackin' up the footage, livin' on the go
Y durmiendo en la casa de campoAnd sleepin' in a villa
Bebiendo del trofeo del Grammy, caminando en el edificioSippin' from a Grammy, walkin' in the buildin'
Diamantes en el techo, mármol en el pisoDiamond in the ceilin', marble on the floors
Espiando una playa por la ventanaBeach inside the window, peekin' out the window
Una chica en la piscina, objetivos de un jefeBaby in the pool, godfather goals
Solo el Señor sabe que la estoy rompiendoOnly Lord knows I've been goin' hammer
Esquivando paparazzis, volviéndome loco frente a las cámarasDodgin' paparazzi, freakin' through the cameras
Comiendo en el Four Daughters, el Brock usando sandaliasEat at Four Daughters, Brock wearin' sandals
Yoga el lunes, estirándome hasta alcanzar el nirvanaYoga on a Monday, stretchin' to Nirvana
Observando las serpientes, esquivando a los falsosWatchin' all the snakes, curvin' all the fakes
Teléfono siempre apagado, no habloPhone never on, I don't conversate
No me comprometo, solo penetroI don't compromise, I just penetrate
Sexo, dinero, asesinato, esos son los hechosSex, money, murder, these are the breaks
Esos son los tiempos actuales, nivelando en la novenaThese are the times, level number 9
Mirando al cielo, la décima está en caminoLook up in the sky, 10 is on the way
La sentencia está en camino, la muerte está en caminoSentence on the way, killings on the way
Hijo de puta, tengo victorias en caminoMotherfucker, I got winners on the way
No eres nada sin un arma en tu cinturónYou ain't shit without a body on your belt
No eres nada sin plata en tu platoYou ain't shit without a ticket on your plate
No eres lo suficientemente loco para hacerlo soloYou ain't sick enough to pull it on yourself
No eres lo suficientemente rico para alcanzar el objetivo y disfrutarloYou ain't rich enough to hit the lot and skate
Dime cuándo la destrucción será mi destinoTell me when destruction gonna be my fate
Será tu destino, será nuestra creenciaGonna be your fate, gonna be our faith
Paz para el mundo, déjalo girarPeace to the world, let it rotate
Sexo, dinero, asesinato, nuestro ADNSex, money, murder, our DNA



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: