Traducción generada automáticamente

Father Time (feat. Sampha)
Kendrick Lamar
Le Temps du Père (feat. Sampha)
Father Time (feat. Sampha)
(T'as vraiment besoin d'une thérapie)(You really need some therapy)
(Un vrai mec a pas besoin de thérapie, tu parles de quoi ?)(Real nigga need no therapy, fuck you talkin' about?)
(Nah, nah, t'as l'air vraiment con)(Nah, nah, you sound stupid as fuck)
(Merde, tout le monde est con)(Shit, everybody stupid)
(Ouais, eh bien, tu devrais parler à quelqu'un)(Yeah, well, you need to talk to someone)
(Contacter Eckhart)(Reach out to Eckhart)
Je viens d'une génération d'invasions de domicileI come from a generation of home invasions
Et j'ai des problèmes avec mon père, c'est sur moiAnd I got daddy issues, that's on me
Tout ce que ces quatre murs m'ont appris, a fait des habitudes enfouiesEverything them four walls had taught me, made habits bury deep
Ce mec savait beaucoup de choses, mais pas assez pour me garder loin de ces ruesThat man knew a lot, but not enough to keep me past them streets
Ma vie est un scénario, tordu par des directions que je ne peux pas voirMy life is a plot, twisted from directions that I can't see
Des problèmes avec mon père partout dans ma tête, je lui ai dit : Va te faire foutreDaddy issues all across my head, told him: Fuck a foul
J'ai les yeux embués, j'ai envie de balancer mes mains, je ne vais pas penser à voix hauteI'm teary-eyed, wanna throw my hands, I won't think out loud
Une fierté stupide, si je perds encore, je ne rentrerai pas à la maisonA foolish pride, if I lose again, won't go in the house
Je suis resté dehors, à rire avec mes potes, ils ne connaissent pas ma vieI stayed outside, laughing with my friends, they don't know my lifе
Les problèmes avec mon père m'ont appris à perdre, je ne le prends pas bienDaddy issues made me learn losses, I don't take those well
Maman a dit : Ce garçon est épuiséMomma said: That boy is exhausted
Il a dit : Va te faire foutreHe said: Go fuck yourself
S'il abandonne maintenant, ça va lui coûter cher, la vie est une salopeIf he give up now, that's gon' cost him, life's a bitch
Tu peux être une salope ou sortir des marges, je me suis levé viteYou could be a bitch or step out the margin, I got up quick
Je fais des paniers et je tombe en arrière, essayant de garder l'équilibreI'm chargin' baskets and falling backwards, tryna keep balance
Oh, c'est la partie où la stabilité mentale rencontre le talentOh, this the part where mental stability meets talent
Oh, c'est la partie, il brise mon humilité juste pour s'entraînerOh, this the part, he breaks my humility just for practice
Des tactiques qu'on a apprises ensemble, des mauvais perdants pour toujours, des problèmes avec mon pèreTactics we learned together, sore losers forever, daddy issues
Réveils matinaux, entraînement pendant les jours de reposEarly morning wake-ups, practicing on day-offs
Amour dur, refoulé, sans chaserTough love, bottled up, no chaser
Propre, sans chaser, propre, sans chaserNeat, no chaser, neat, no chaser
Propre, sans chaser, propre, sans chaserNeat, no chaser, neat, no chaser
Réveils matinaux, entraînement pendant les jours de reposEarly morning wake-ups, practicing on day-offs
Amour dur, refoulé, sans chaserTough love, bottled up, no chaser
Propre, sans chaser, propre, sans chaserNeat, no chaser, neat, no chaser
Propre, sans chaser, propre, sans chaserNeat, no chaser, neat, no chaser
J'ai des problèmes avec mon père, c'est sur moiI got daddy issues, that's on me
Cherchant, je t'aime, rarement empathique pour mon soulagementLookin' for, I love you, rarely empathizing for my relief
Un enfant qui s'est habitué, à sursauter quand je me suis écorché le genouA child that grew accustomed, jumping up when I scraped my knee
Parce que si je pleurais, il me dirait sûrement de ne pas être faible'Cause if I cried about it, he'd surely tell me not to be weak
Des problèmes avec mon père, j'ai caché mes émotions, jamais expriméDaddy issues, hid my emotions, never expressed myself
Les hommes ne devraient jamais montrer leurs sentiments, être sensible n'a jamais aidéMen should never show feelings, being sensitive never helped
Sa mère est morte, je lui ai demandé pourquoi il retournait au travail si tôt ?His momma died, I asked him why he goin' back to work so soon?
Sa première réponse a été : Fiston, c'est la vie, les factures n'ont pas de cuillère en argentHis first reply was: Son, that's life, the bills got no silver spoon
Des problèmes avec mon père, va te faire foutre tout le monde, va chercher ton fric, filsDaddy issues, fuck everybody, go get your money, son
Protège-toi, fais confiance à personne, seulement à ta mère et à elleProtect yourself, trust nobody, only your momma'n'em
Ça a rendu les relations floues, jamais attaché à personneThis made relationships seem cloudy, never attached to none
Donc si tu commences à m'apprécier, je pourrais rejeter l'amourSo if you took some likings around me, I might reject the love
Des problèmes avec mon père m'ont rendu compétitif, c'est un fait, mecDaddy issues kept me competitive, that's a fact, nigga
Je me fous de ce que dit le récit, je suis ce mecI don't give a fuck what's the narrative, I am that nigga
Quand Kanye s'est remis avec Drake, j'étais un peu confusWhen Kanye got back with Drake, I was slightly confused
Je suppose que je ne suis pas aussi mature que je le pense, j'ai des blessures à guérirGuess I'm not mature as I think, got some healing to do
Égotiste, je m'en fous de tout et pour être précisEgotistic, zero-given fucks and to be specific
J'ai besoin d'aide avec la façon dont j'ai été élevéNeed assistance with the way I was brought up
Quelle est la différence quand ton cœur est fait de pierreWhat's the difference when your heart is made of stone
Et ton esprit est fait d'orAnd your mind is made of gold
Et ta langue est faite d'épée, mais ça peut affaiblir ton âme ?And your tongue is made of sword, but it may weaken your soul?
Mes potes n'ont pas de père, grandissent en compensantMy niggas ain't got no daddy, grow up overcompensating
Apprennent des trucs sur être un homme et le déguisent en étant des gangstersLearn shit 'bout bein' a man and disguise it as bein' gangstas
J'aime mon père pour m'avoir dit d'enlever les gantsI love my father for telling me to take off the gloves
Parce que tout ce qu'il ne voulait pas, c'était tout ce que j'étais'Cause everything he didn't want was everything I was
Et à mes partenaires qui ont compris sans pèreAnd to my partners that figured it out without a father
Je vous salue, que vos bénédictions soient neutres pour vos petitsI salute you, may your blessings be neutral to your toddlers
C'est crucial, ils ne peuvent pas nous arrêter si on voit les erreursIt's crucial, they can't stop us if we see the mistakes
Jusqu'à là, laissons les femmes se reposer, des hommes adultes avec des problèmes de pèreTill then, let's give the women a break, grown men with daddy issues
Réveils matinaux, entraînement pendant les jours de reposEarly morning wake-ups, practicing on day-offs
Amour dur, refoulé, sans chaserTough love, bottled up, no chaser
Propre, sans chaser, propre, sans chaserNeat, no chaser, neat, no chaser
Propre, sans chaser, propre, sans chaserNeat, no chaser, neat, no chaser



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: