Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 112.097
Letra

Significado

PEUR.

FEAR.

Le paradis de la pauvretéPoverty's paradise
Je ne pense pas que je pourrais trouver un moyen de m'en sortir sur cette terreI don't think I could find a way to make it on this earth
(J'ai eu faim toute ma vie)(I've been hungry all my life)

Quoi de neuf, la famille ?What's up, family?
Ouais, c'est ton cousin Carl, mec, je te passe un coup de fil, mecYeah, it's your cousin Carl, man, just givin' you a call, man
Je sais que tu as beaucoup de choses en tête ces derniers tempsI know you been havin' a lot on yo mind lately
Et je sais que tu as l'impression, tu saisAnd I know you feel like, you know
Que les gens ne prient pas pour toiPeople ain't been prayin' for you
Mais tu dois comprendre ça, mecBut you have to understand this, man
Que nous sommes un peuple mauditThat we are a cursed people
Deutéronome 28:28 ditDeuteronomy 28:28 says
Le Seigneur te frappera de folie, d'aveuglement et d'étonnement de cœurThe Lord shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart
Tu vois, famille, c'est pour ça que tu ressens ce que tu ressensSee, family, that's why you feel like you feel
Comme si tu avais une rancuneLike you got a chip on your shoulder
Jusqu'à ce que tu suives Ses commandements, tu te sentiras comme çaUntil you follow His commandments, you gonna feel that way

Pourquoi, Dieu ? Pourquoi, Dieu, dois-je souffrir ?Why, God? Why, God, do I gotta suffer?
La douleur dans mon cœur porte des fardeaux pleins de luttesPain in my heart carry burdens full of struggle
Pourquoi, Dieu ? Pourquoi, Dieu, dois-je saigner ?Why, God? Why, God, do I gotta bleed?
Chaque pierre lancée vers toi repose à mes piedsEvery stone thrown at you restin' at my feet

Pourquoi, Dieu ? Pourquoi, Dieu, je dois souffrir ?Why, God? Why, God, I gotta suffer?
La terre n'est plus, ne veux-tu pas brûler ce putain de monde ?Earth is no more, won't you burn this muh'fucka?
(Je ne pense pas que je pourrais trouver un moyen de m'en sortir sur cette terre)(I don't think I could find a way to make it on this earth)

Akcuf’hum siht nrub uoy t'now, erom on si htraEAkcuf’hum siht nrub uoy t'now, erom on si htraE
Reffus attog I od, doG, yhW? DoG, yhWReffus attog I od, doG, yhW? DoG, yhW
Teef ym ta 'nitser uoy ta nworht enots yrevETeef ym ta 'nitser uoy ta nworht enots yrevE
Deelb attog I od, doG, yhW? DoG, yhWDeelb attog I od, doG, yhW? DoG, yhW

Elggurts fo lluf snedrub yrrac traeh ym ni niaPElggurts fo lluf snedrub yrrac traeh ym ni niaP
Reffus attog I od, doG, yhw? DoG, yhWReffus attog I od, doG, yhw? DoG, yhW
Teef ym ta 'nitser uoy ta nworht enots yrevETeef ym ta 'nitser uoy ta nworht enots yrevE

Je vais te foutre une raclée, continue de parlerI beat yo ass, keep talkin' back
Je vais te foutre une raclée, qui t'a acheté ça ?I beat yo ass, who bought you that?
Tu l'as volé, je vais te foutre une raclée si tu dis que ce jeu est casséYou stole it, I beat yo ass if you say that game is broken
Je vais te foutre une raclée si tu sautes sur mon canapéI beat yo ass if you jump on my couch
Je vais te foutre une raclée si tu entres dans cette maisonI beat yo ass if you walk in this house
Avec des larmes dans les yeux, fuyant Poo Poo et PrenticeWith tears in your eyes, runnin' from Poo Poo and Prentice
Retourne dehors, je vais te foutre une raclée, petitGo back outside, I beat yo ass, lil nigga
Ce devoir doit être fini, je vais te foutre une racléeThat homework better be finished, I beat yo ass
Tes profs ne doivent pas se plaindre de toi en classeYour teachers better not be bitchin' 'bout you in class
Cette pizza ne doit pas être gaspillée, tu la manges touteThat pizza better not be wasted, you eat it all
Cette télé ne doit pas être forte si tu l'as alluméeThat TV better not be loud if you got it on
Ces Jordans ne doivent pas être sales alors que je viens de les acheterThem Jordans better not get dirty when I just bought 'em
Je ne veux pas entendre que tu as fait des bêtises avec la fille de KeishaBetter not hear 'bout you humpin' on Keisha's daughter
Je ne veux pas entendre que tu t'es fait prendreBetter not hear you got caught up

Je vais te foutre une raclée, tu ferais mieux de ne pas courir vers ton pèreI beat yo ass, you better not run to your father
Je vais te foutre une raclée, tu sais que ma patience s'épuiseI beat yo ass, you know my patience runnin' thin
J'ai plein de paiements à faireI got buku payments to make
Le bâtiment du comté est sur mon dos, essayant de me prendre mes bons alimentairesCounty building's on my ass, tryna take my food stamps away

Je vais te foutre une raclée si tu dis à ces travailleurs sociaux qu'il vit iciI beat yo ass if you tell them social workers he live here
Je vais te foutre une raclée si je te fous une raclée deux fois et que tu es toujours làI beat yo ass if I beat yo ass twice and you still here
Sept ans, tu penses que tu gères cette maison tout seul ?Seven years old, think you run this house by yourself?
Mec, tu vas me craindre si tu ne crains personne d'autreNigga, you gon' fear me if you don't fear no one else

Si je pouvais fumer la peur, je roulerais ce putain de jointIf I could smoke fear away, I'd roll that mothafucker up
Et ensuite je prendrais deux boufféesAnd then I'd take two puffs
Je suis défoncé maintenant, je suis défoncé maintenantI'm high now, I'm high now
Je suis défoncé maintenant, je suis défoncé maintenantI'm high now, I'm high now

La vie est une chienne, mets ces culottes sur le côté maintenant (mets ces culottes sur le côté maintenant)Life's a bitch, pull them panties to the side now (pull them panties to the side now)
(Je ne pense pas que je pourrais trouver un moyen de m'en sortir sur cette terre)(I don't think I could find a way to make it on this earth)

Je vais probablement mourir anonyme, je vais probablement mourir avec des promessesI'll prolly die anonymous, I'll prolly die with promises
Je vais probablement mourir en rentrant chez moi depuis la maison de bonbonsI'll prolly die walkin' back home from the candy house
Je vais probablement mourir parce que ces couleurs se démarquentI'll prolly die because these colors are standin' out
Je vais probablement mourir parce que je ne savais pas que Demarcus était un mouchardI'll prolly die because I ain't know Demarcus was snitchin'
Je vais probablement mourir à ces fêtes, en baisant avec des fillesI'll prolly die at these house parties, fuckin' with bitches
Je vais probablement mourir à cause de témoins me laissant faussement accuséI'll prolly die from witnesses leavin' me falsed accused
Je vais probablement mourir en pensant que moi et ton quartier étions coolI'll prolly die from thinkin' that me and your hood was cool
Ou peut-être mourir en pressant la ligne, en agissant tropOr maybe die from pressin' the line, actin' too extra
Ou peut-être mourir parce que ces fumeurs sont plus que désespérésOr maybe die because these smokers are more than desperate

Je vais probablement mourir à cause de l'un de ces flics et de leurs badges bleusI'll prolly die from one of these bats and blue badges
Écrasé sur de la peinture noire et blanche, mes os craquantBody-slammed on black and white paint, my bones snappin'
Ou peut-être mourir de panique ou mourir d'être trop laxisteOr maybe die from panic or die from bein' too lax
Ou mourir en attendant, mourir parce que je bouge trop viteOr die from waitin' on it, die 'cause I'm movin' too fast

Je vais probablement mourir en essayant d'acheter de l'herbe dans les appartementsI'll prolly die tryna buy weed at the apartments
Je vais probablement mourir en essayant de désamorcer deux potes qui se disputentI'll prolly die tryna defuse two homies arguin'
Je vais probablement mourir parce que c'est ce que tu fais quand tu as 17 ansI'll prolly die 'cause that's what you do when you're 17
Tous les soucis dans la précipitation, j'aimerais contrôler les chosesAll worries in a hurry, I wish I controlled things

Si je pouvais fumer la peur, je roulerais ce putain de jointIf I could smoke fear away, I'd roll that mothafucker up
Et ensuite je prendrais deux bouffées (j'ai eu faim toute ma vie)And then I'd take two puffs (I've been hungry all my life)
Je suis défoncé maintenant, je suis défoncé maintenantI'm high now, I'm high now
Je suis défoncé maintenant, je suis défoncé maintenantI'm high now, I'm high now

La vie est une chienne, mets ces culottes sur le côté maintenant (mets ces culottes sur le côté maintenant)Life's a bitch, pull them panties to the side now (pull them panties to the side now)
MaintenantNow

Quand j'avais 27 ans, je me suis habitué à plus de peurWhen I was 27, I grew accustomed to more fear
Accumuler dix fois plus au fil des ansAccumulated 10 times over throughout the years
Ma nouvelle vie a amplifié tout en moiMy newfound life made all of me magnified
Combien d'accolades ai-je besoin pour bloquer le déni ?How many accolades do I need to block denial?
La valeur choc de mon succès m'a mis des boulons dans le corpsThe shock value of my success put bolts in me
Tout cet argent, est-ce que Dieu se moque de moi ?All this money, is God playin' a joke on me?
Est-ce pour le moment, et va-t-il me voir comme Job ?Is it for the moment, and will he see me as Job?
Me le prendre et me laisser pire que je ne l'étais avant ?Take it from me and leave me worse than I was before?
À 27 ans, ma plus grande peur était de tout perdreAt 27, my biggest fear was losin' it all
Peur de dépenser de l'argent, ça me faisait dormir d'un couloir à l'autreScared to spend money, had me sleepin' from hall to hall
Peur de retourner au Section 8 avec ma mère stresséeScared to go back to Section 8 with my mama stressin'
30 spectacles par mois et je n'achète toujours pas de Lexus30 shows a month and I still won't buy me no Lexus

Qu'est-ce qu'un conseiller ? Quelqu'un qui garde mes chèquesWhat is an advisor? Somebody that's holdin' my checks
Juste pour me baiser et mettre mes finances dans le rouge ?Just to fuck me over and put my finances in debt?
J'ai lu un cas sur le comptable de Rihanna et je me suis demandéI read a case about Rihanna's accountant and wondered
Comment la Bad Girl se sentait en regardant ces chiffres ?How did the Bad Girl feel when she looked at them numbers?
Le genre de merde qui me ferait péter un câble et juste tuer quelque choseThe type of shit'll make me flip out and just kill somethin'
Percer quelque chose, devenir malade et remplir des armes avec un petit quelque choseDrill somethin', get ill and fill ratchets with a lil somethin'
J'ai pratiqué fuir la peur, je suppose que j'ai eu de la chanceI practiced runnin' from fear, guess I had some good luck
À 27 ans, ma plus grande peur était d'être jugéAt 27 years old, my biggest fear was bein' judged
Comment ils me regardent reflète sur moi-même, ma famille, ma villeHow they look at me reflect on myself, my family, my city
Ce qu'ils disent de moi révèle si ma réputation me manqueraitWhat they say 'bout me reveal if my reputation would miss me
Ce qu'ils voient de moi descendrait à travers les générations dans le tempsWhat they see from me would trickle down generations in time
Ce qu'ils entendent de moi les ferait mettre en avant mes lignes les plus simplesWhat they hear from me would make 'em highlight my simplest lines

Je parle de peur, peur de perdre ma créativitéI'm talkin' fear, fear of losin' creativity
Je parle de peur, peur de rater toi et moiI'm talkin' fear, fear of missin' out on you and me
Je parle de peur, peur de perdre la loyauté par fiertéI'm talkin' fear, fear of losin' loyalty from pride
Parce que mon ADN ne me laissera pas m'impliquer dans la lumière de Dieu'Cause my DNA won't let me involve in the light of God

Je parle de peur, peur que mon humilité soit partieI'm talkin' fear, fear that my humbleness is gone
Je parle de peur, peur que l'amour ne vive plus iciI'm talkin' fear, fear that love ain't livin' here no more
Je parle de peur, peur que ce soit la méchanceté ou la faiblesseI'm talkin' fear, fear that it's wickedness or weakness
Peur, quoi que ce soit, les deux sont distinctsFear, whatever it is, both is distinctive

Peur, ce qui se passe sur Terre reste sur TerreFear, what happens on Earth stays on Earth
Et je ne peux pas emporter ces sentiments avec moi, alors, espérons qu'ils se dispersentAnd I can't take these feelings with me, so, hopefully, they disperse
Dans quatorze morceaux, réalisés sur du vinyleWithin fourteen tracks, carried out over wax
Cherchant des résolutions jusqu'à ce que quelqu'un revienneSearchin' for resolutions until somebody get back

Peur, ce qui se passe sur Terre reste sur TerreFear, what happens on Earth stays on Earth
Et je ne peux pas emporter ces sentiments avec moi, alors, espérons qu'ils se dispersentAnd I can't take these feelings with me, so, hopefully, they disperse
Dans quatorze morceaux, réalisés sur du vinyleWithin fourteen tracks, carried out over wax
Me demandant si je vis à travers la peur ou à travers le rapWonderin' if I'm livin' through fear or livin' through rap
PutainDamn

Putain de toiGod damn you
Putain de moiGod damn me
Putain de nousGod damn us
Putain de nousGod damn we

Putain de nous tousGod damn us all

Le verset 2 ditVerse 2 says
Tu es le seul que j'ai connu parmi toutes les familles de la TerreYou only have I known of all the families of the Earth
C'est pourquoi je te punirai pour toutes tes iniquitésTherefore, I will punish you for all your iniquities
Alors jusqu'à ce que nous revenions à ces commandementsSo until we come back to these commandments
Jusqu'à ce que tu reviennes à ces commandementsUntil you come back to these commandments
Nous allons nous sentir comme ça, nous allons être sous cette malédictionWe gonna feel this way, we gonna be under this curse
Parce qu'Il a dit qu'Il va nous punirBecause He said He's gonna punish us
Les soi-disant Noirs, Hispaniques et Indiens d'AmériqueThe so-called Blacks, Hispanics and Native American Indians
Sont les véritables enfants d'IsraëlAre the true children of Israel
Nous sommes les Israélites, selon la BibleWe are the Israelites, according to the Bible
Les enfants d'IsraëlThe children of Israel
Il va nous punir pour nos iniquités, pour notre désobéissanceHe's gonna punish us for our iniquities, for our disobedience
Parce que nous avons choisi de suivre d'autres dieuxBecause we chose to follow other gods
Tout homme châtie son fils, alors le Seigneur, ton Dieu, te châtieraThat man chastens his son, so the Lord, thy God, chasten thee
Alors, tout comme tu châties ton propre fils, Il va te châtierSo, just like you chasten your own son, He's gonna chasten you
Parce qu'Il t'aime, c'est pourquoi nous sommes châtiésBecause He loves you, so that's why we get chastised
C'est pourquoi nous sommes dans la position où nous sommesThat's why we're in the position that we're in
Jusqu'à ce que nous revenions à ces lois, statuts et commandementsUntil we come back to these laws, statutes and commandments
Et fassions ce que le Seigneur dit, ces malédictions seront sur nousAnd do what the Lord says, these curses is gonna be upon us
Nous allons être dans un état inférieur dans cette vie que nous vivonsWe gonna be at a lower state in this life that we live
Ici, aujourd'hui, aux États-Unis d'AmériqueHere, in today, in the United States of America

Je t'aime, famille, et je prie pour vousI love you, family, and I pray for you
Que Dieu vous bénisseGod bless you
ShalomShalom

Escrita por: Kendrick Lamar / Dale Warren / The Alchemist. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por shaiane. Subtitulado por keissy. Revisión por Matheus. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección