Traducción generada automáticamente
i
i
¡Esto es un estreno mundial!
This is a world premiere!
¡Esto es un estreno mundial!
This is a world premiere!
He pasado por muchas cosas
I done been through a whole lot
Prueba, tribulación, pero conozco a Dios
Trial, tribulation, but I know God
Satanás quiere ponerme una pajarita
Satan wanna put me in a bow tie
Reza para que el agua bendita no se seque
Pray that the holy water don't go dry
Mientras miro a mi alrededor
As I look around me
Tantos desgraciados me quieren caer
So many motherfuckers wanna down me
Pero un enemigo nunca me ahoga
But an enemigo never drown me
Delante de un sucio doble espejo me encontraron
In front of a dirty double-mirror they found me
Y me amo a mí mismo
And I love myself
(El mundo es un gueto con armas grandes y señales de piquete)
(The world is a ghetto with big guns and picket signs)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Pero puede hacer lo que quiera cuando quiera, no me importa)
(But it can do what it want whenever it want, I don't mind)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Dijo que tengo que levantarme, la vida es más que suicidio)
(He said I gotta get up, life is more than suicide)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Un día a la vez, el sol va a brillar)
(One day at a time, sun gonna shine)
Todo el mundo te mira loco (loco!)
Everybody lookin' at you crazy (crazy!)
¿Qué vas a hacer? (¿qué vas a hacer?)
What you gonna do? (what you gonna do?)
Levanta la cabeza y sigue en movimiento (sigue en movimiento)
Lift up your head and keep moving (keep moving)
¿O dejar que la paranoia te persiga?
Or let the paranoia haunt you (haunt you)?
Paz a la policía de moda, uso mi corazón
Peace to fashion police, I wear my heart
En mi manga, que empiece la pista
On my sleeve, let the runway start
Ya sabes, la miserable compañía del amor
You know the miserable do love company
¿Qué quieres de mí y de mis cicatrices?
What do you want from me and my scars?
Todo el mundo carece de confianza, todo el mundo carece de confianza
Everybody lack confidence, everybody lack confidence
¿Cuántas veces mi potencial era anónimo?
How many times my potential was anonymous?
¿Cuántas veces la ciudad me hace promesas?
How many times the city making me promises?
Así que te prometo esto
So I promise this
Me amo a mí mismo
I love myself
(El mundo es un gueto con armas grandes y señales de piquete)
(The world is a ghetto with big guns and picket signs)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Pero puede hacer lo que quiera cuando quiera, no me importa)
(But it can do what it want whenever it want, I don't mind)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Dijo que tengo que levantarme, la vida es más que suicidio)
(He said I gotta get up, life is more than suicide)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Un día a la vez, el sol va a brillar)
(One day at a time, sun gonna shine)
Quieren decir que es una guerra afuera y una bomba en la calle
They wanna say it's a war outside and a bomb in the street
Y una pistola en el capó, y una multitud de policías
And a gun in the hood, and a mob of police
Y una roca en la esquina, y una línea para el demonio
And a rock on the corner, and a line for the fiend
Y una botella llena de magro, y un modelo en la escena sí
And a bottle full of lean, and a model on the scene yup
Estos días de frustración los mantienen en tuck y rotación
These days of frustration keep y'all on tuck and rotation
Ahujo estas caras frías, publico base fi-fie-fo-fum
I duck these cold faces, post up fi-fie-fo-fum basis
Sueños de la paz de la realidad
Dreams of reality's peace
Soplar vapor en la cara de la bestia
Blow steam in the face of the beast
El cielo podría caer, el viento podría llorar ahora
The sky could fall down, the wind could cry now
El fuerte en mí, todavía sonrío
The strong in me, I still smile
Me amo a mí mismo
I love myself
(El mundo es un gueto con armas grandes y señales de piquete)
(The world is a ghetto with big guns and picket signs)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Pero puede hacer lo que quiera cuando quiera, no me importa)
(But it can do what it want whenever it want, I don't mind)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Dijo que tengo que levantarme, la vida es más que suicidio)
(He said I gotta get up, life is more than suicide)
Me amo a mí mismo
I love myself
(Un día a la vez, el sol va a brillar)
(One day at a time, sun gonna shine)
Camina mis pies descalzos (camina mis pies descalzos)
Walk my bare feet (walk my bare feet)
Abajo, abajo valle profundo (abajo, abajo valle profundo)
Down, down valley deep (down, down valley deep)
Fi-fie-fo-fum (fi-fie-fo-fum) (Me amo a mí mismo)
Fi-fie-fo-fum (fi-fie-fo-fum) (I love myself)
Mi corazón deshecho (mi corazón deshecho) (Me amo a mí mismo)
My heart undone (my heart undone)(I love myself)
El mundo es un gueto con armas grandes y señales de piquete
The world is a ghetto with big guns and picket signs
(Me amo a mí mismo)
(I love myself)
Pero puede hacer lo que quiera cuando quiera, no me importa
But it can do what it want whenever it want, I don't mind
(Me amo a mí mismo)
(I love myself)
Dijo que tengo que levantarme, la vida es más que suicidio
He said I gotta get up, life is more than suicide
(Me amo a mí mismo)
(I love myself)
Un día a la vez, el sol brillará
One day at a time, sun gonna shine
(Me amo a mí mismo)
(I love myself)
Fui a la guerra anoche
I went to war last night
Con un arma automática, nadie llame a un médico
With an automatic weapon, don't nobody call a medic
Lo haré hasta que lo haga bien
I'ma do it till I get it right
Fui a la guerra anoche
I went to war last night
He estado lidiando con la depresión desde un adolescente
I've been dealing with depression ever since an adolescent
Acatando a todos los demás bendecir. Nunca puedo ver el mensaje
Duckin' every other blessin' I can never see the message
Nunca podría tomar la delantera, nunca podría sacudirse y tejer
I could never take the lead, I could never bob and weave
De un negativo y dejar que me aniquilen
From a negative and letting them annihilate me
Y es evidente que me estoy moviendo a una velocidad de meteorito
And it's evident I'm moving at a meteor speed
Finna se topó con un edificio, puso mi cuerpo en la calle
Finna run into a building, lay my body in the street
Mantenga mi dinero en el techo, háganle saber a mi mamá que estoy libre
Keep my money in the ceiling, let my mama know I'm free
Dales mi historia a los niños y una lección que puedan leer
Give my story to the children and a lesson they can read
Y la gloria al sentimiento de lo sagrado invisible
And the glory to the feeling of the holy unseen
Visto lo suficiente, haz que un bastardo grite: “¡Me quiero a mí mismo!
Seen enough, make a motherfucker scream, "I love myself!"
Perdí la cabeza
I lost my head
Debo haber malinterpretado lo que decía el buen libro
I must've misread what the good book said
Oh, los problemas me mantienen, es una jungla dentro
Oh woes keep me, it's a jungle inside
Regálate de nuevo hasta que el pozo se seque (i)
Give myself again 'til the well runs dry (i)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: