Traducción generada automáticamente
King's Dead (feat. Jay Rock, Future & James Blake)
Kendrick Lamar
El Rey Muerto (hazaña. Jay Rock, Futuro & James Blake)
King's Dead (feat. Jay Rock, Future & James Blake)
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Me echas de menos con esa basura
Miss me with that bullshit (Bullshit)
No eres realmente salvaje, eres un turista (Un turista)
You ain't really wild, you a tourist (A tourist)
Me estoy desmayando con el purista (El purista)
I be blackin' out with the purist (The purist)
Hice cien mil y luego me asusté (lo asusté)
I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
Hice 500 mil' entonces me asusté (lo asusté)
I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
Compré un '87 para el fin de semana (El fin de semana)
I bought a '87 for the weekend (The weekend)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (Lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (Lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)
[Jay Rock]
[Jay Rock]
Y es así, perra
And it's like that, lil' bitch
MVP, no duermo, no, no me gusta eso, perra
MVP, I don't get no sleep, no, I don't like that, lil' bitch
Abre eso, quiero ese océano, sí, ese mordisco, perra
Bust that open, I want that ocean, yeah that bite back, lil' bitch
¿Te muerde, perra? Necesito dos chalecos salvavidas, perra
Do it bite back, lil' bitch? Need two life jackets, lil' bitch
No voy a abrazarte, no voy a presionarte, nunca te controlaré
I ain't gon' hold you, I ain't gon' press you, never control you
No te voy a dejar 100, no te conozco
I ain't gon' front you, keep it 100, I don't know you
Jefe como Top Dawg, jefe mi vida arriba, cruzando
Boss like Top Dawg, bossed my life up, crossin' over
Tartamudez, tengo un Salón de la Fama en todos mis carteles
Stutter steppin', got a Hall of Fame in all my posters
He estado listo, mi látigo estaba listo
I've been ready, my whip been ready
Mi perra ha estado lista, mi camarilla ha estado lista
My bitch been ready, my clique been ready
Mis cosas están listas, mi cheque está lista
My shit's been ready, my check's been ready
Mi oportunidad está en pleno, ese es el Armagedón
My shot's on full, that's Armageddon
Tengo tirón, espero que estén listos
I got pull, I hope y'all ready
Mi tanque lleno, ya sabes, sin plomo
My tank on full, you know, unleaded
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo
I gotta go get it, I gotta go get it
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo
I gotta go get it, I gotta go get it
Mi nombre aguantará, mi equipo aguantará
My name gon' hold up, my team gon' hold up
Mi nombre aguantará, mi equipo aguantará
My name gon' hold up, my team gon' hold up
Mis disparos van a disparar, mi equipo va a rodar
My shots gon' fire, my team gon' roll up
Ménage-à-Trois, mi reina va a rodar
Ménage-à-trois, my queen gon' roll up
Espero que estén listos, sabes que estoy listo
I hope y'all ready, you know I'm ready
Reinado todo el día, ya sabes, confeti
I reign all day, you know, confetti
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo
I gotta go get it, I gotta go get it
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo, skrrt
I gotta go get it, I gotta go get it, skrrt
[Futuro y Kendrick Lamar]
[Future & Kendrick Lamar]
Me echas de menos con esa basura
Miss me with that bullshit (Bullshit)
No eres un pandillero, eres un turista (Un turista)
You're not a gang member, you's a tourist (A tourist)
Me estoy desmayando, me estoy desmayando
I be blackin' out, I be blackin' out
Compré un '83 Cutlass para el fin de semana (Para el fin de semana)
Bought an '83 Cutlass for the weekend (For the weekend)
Obtuve cien mil, luego me asusté (Entonces lo asusté)
I got a hundred thousand, then I freaked it (Then I freaked it)
Hice 500 mil, luego lo asusté (Entonces lo asusté)
I made 500 thousand, then I freaked it (Then I freaked it)
Puse un Rolls Royce en mi muñeca, oh si
I put a Rolls Royce on my wrist, oh yeah
Fuck su bebé mama tryna sneak diss
Fuck his baby mama tryna sneak diss
La llevé a mi ático, luego lo asusté (Luego lo asusté)
I took her to my penthouse, then I freaked it (Then I freaked it)
No he tomado una decisión, ¿debería conservarla? (¿Debería quedármelo?)
I haven't made my mind up, should I keep it? (Should I keep it?)
Tengo estatus de perro grande, no es ningún secreto
I got big dog status, it ain't no secret
[Futuro & Jay Rock]
[Future & Jay Rock]
La di di di da, vago en mi perilla
La di da di da, slob on me knob
Pásame un poco de jarabe, que me jodan en el coche
Pass me some syrup, fuck me in the car
La di di di da, mothafuck la ley
La di da di da, mothafuck the law
Chitty Chitty bang, asesinar todo
Chitty chitty bang, murder everything
Perra, estoy en un rollo y lo puse en la banda
Bitch, I'm on a roll and I put that on the gang
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Sí, me echas de menos con esa basura
Yeah, miss me with that bullshit (Bullshit)
No eres realmente salvaje, eres un turista (Un turista)
You ain't really wild, you a tourist (A tourist)
Me estoy desmayando con el purista (El purista)
I be blackin' out with the purist (The purist)
Hice cien mil y luego me asusté (lo asusté)
I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
Hice 500 mil' entonces me asusté (lo asusté)
I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
Compré un '87 para el fin de semana (El fin de semana)
I bought a '87 for the weekend (The weekend)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (Lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (Lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (What you want)
[James Blake]
[James Blake]
Cambios
Changes
¿Vas a hacer algo?
Is you gon' do something?
¿Qué quieres?
What you want?
Luz roja, luz verde, luz roja, luz verde
Red light, green light, red light, green light
Luz roja, luz verde, nos gusta, nos gusta
Red light, green light, they like, we like
Coches rápidos, dinero rápido, vida rápida, chicas rápidas
Fast cars, fast money, fast life, fast broads
Egotista, enloquece, ¿por qué Dios?
Egotistic, goin' ballistic, why God?
Un guerrero nacido, buscando euforia, pero no lo veo
Born warrior, lookin' for euphoria, but I don't see it
No lo siento, estoy parapléjico, intervenido cuando estoy al máximo en
I don't feel it, I'm paraplegic, tapped in when I'm maxed in
Comp-Town con el MAC 10s y las bombas en el fondo
Comp-Town with the MAC 10s and the pumps in the background
Yo estaba ausente, nunca OG, destacado
I was absent, never OG, standout
Me estaba faltando todo lo demás, excepto dudas
I was lackin' everything else but doubt
En el Magnum, sosteniendo Magnums con un Magnum
In the Magnum, holding Magnums with a Magnum
Negro, ad-lib y yo cantamos en voz alta
Nigga, ad-lib and I sing out loud
Nunca tuvo amigos, nunca tuvo fines, nunca tuvo esperanza
Never had friends, never had ends, never had hope
Eran como: No
They was like: Nope
Yo estaba como: Boo bostew, boo bostew
I was like: Boo yaow, boo yaow
Sí, Dios, desate el día
Yeah, God, tee off the day
Sabemos que estamos fuera de la, estar fuera de la, comer de su plato
Know we off the, be off the, eat off your plate
Tírame, yo seré: ¡Fuera de tu cabeza!
Throw me off, I be: Off ya head
Bien comí, en C4, estoy muy lejos del límite
Well ate, on C4, I'm way off the edge
Al carajo con la integridad, con tu pedigrí, con tus sentimientos, con tu cultura
Fuck integrity, fuck your pedigree, fuck your feelings, fuck your culture
Al diablo con tu moral, con tu familia, con tu tribu
Fuck your moral, fuck your family, fuck your tribe
Al carajo con tu tierra, con tus hijos, con tus esposas
Fuck your land, fuck your children, fuck your wives
¿Quién soy yo? Ni a tu padre, ni a tu hermano
Who am I? Not your father, not your brother
Ni tu razón, ni tu futuro
Not your reason, not your future
Ni tu consuelo, ni tu reverencia, ni tu gloria
Not your comfort, not your reverence, not your glory
Ni tu cielo, ni tu ángel, ni tu espíritu
Not your heaven, not your angel, not your spirit
Ni tu mensaje, ni tu libertad
Not your message, not your freedom
Ni tu pueblo, ni tu vecino
Not your people, not your neighbor
Ni tu bebé, ni tu igual
Not your baby, not your equal
No es el título que me quieren bajo
Not the title y'all want me under
Todos salve Rey Killmonger
All hail King Killmonger
Luz roja, luz verde, luz roja, luz verde
Red light, green light, red light, green light
Luz roja, luz verde, nos gusta, nos gusta
Red light, green light, they like, we like
Coches rápidos
Fast cars
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: