Traducción generada automáticamente

meet the grahams
Kendrick Lamar
Die Grahams treffen
meet the grahams
Lieber AdonisDear Adonis
Es tut mir leid, dass dieser Mann dein Vater ist, lass mich ehrlich seinI'm sorry that that man is your father, let me be honest
Es braucht einen Mann, um ein Mann zu sein, dein Dad ist nicht ansprechbarIt takes a man to be a man, your dad is not responsive
Ich schaue ihn an und wünschte, dein Opa hätte ein Kondom getragenI look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
Es tut mir leid, dass du aufwachsen musst und dann hinter ihm stehen musstI'm sorry that you gotta grow up and then stand behind him
Das Leben ist hart, ich weiß, die Herausforderung wird uns immer nach Hause schlagenLife is hard, I know, the challenge is always gon' beat us home
Manchmal machen unsere Eltern Fehler, die uns bis ins Erwachsenenleben beeinflussenSometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
Und du bist ein guter Junge, der gute Führung brauchtAnd you're a good kid that need good leadership
Lass mich dein Mentor sein, da dein Daddy dir nichts beibringtLet me be your mentor since your daddy don't teach you shit
Lass niemals zu, dass ein Mann dir ans Bein pinkelt, SohnNever let a man piss on your leg, son
Entweder stirbst du dort oder haust dem Mann eine rein, SohnEither you die right there or pop that man in the head, son
Falle niemals ins Escort-Geschäft, das ist schlechte ReligionNever fall in the escort business, that's bad religion
Bitte, denk daran: Du könntest ein Wichser sein, selbst wenn du Wichser hastPlease, remember: You could be a bitch even if you got bitches
Wechsle niemals den Code, egal ob richtig oder falsch, du bist ein schwarzer MannNever code-switch, whether right or wrong, you a black man
Selbst wenn es deinen Zielen nicht nützt, mach ein paar Liegestütze, hol dir DisziplinEven if it don't benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
Schneide nicht die Ecken ab, wie es dein Daddy tat, scheiß drauf, was Ozempic tatDon't cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
Zahl nicht, um mit den Brasilianern zu spielen, hol dir eine Fitnessstudio-MitgliedschaftDon't pay to play with them Brazilians, get a gym membership
Versteh: Keine Steine werfen und dann die Hände verstecken, das ist GesetzUnderstand: No throwin' rocks and hidin' hands, that's law
Schäme dich nicht für die, mit denen du zusammen bist, so behandelt er deine MütterDon't be ashamed 'bout who you wit', that's how he treat your moms
Habe kein Kind, um ein Kind zu verstecken, um es wieder zu verstecken, sei dir sicherDon't have a kid to hide a kid to hide again, be sure
Fünf Prozent werden es verstehen, aber fünfundneunzig sind verlorenFive percent will comprehend, but ninety-five is lost
Sei stolz auf das, was du bist, deine Stärke kommt von innenBe proud of who you are, your strength come from within
Viele Superstars sind echt, aber dein Daddy ist keiner von ihnenLotta superstars that's real, but your daddy ain't one of them
Und du bist nichts wie er, du wirst dich wie ein König tragenAnd you nothing like him, you'll carry yourself as king
Kannst mich jetzt nicht verstehen? Spiel das einfach, wenn du achtzehn bistCan't understand me right now? Just play this when you eighteen
Lieber SandraDear Sandra
Dein Sohn hat einige Gewohnheiten, ich hoffe, du unterschätzt sie nichtYour son got some habits, I hope you don't undermine them
Besonders bei all den Mädchen, die in diesem Klima verletzt sindEspecially with all the girls that's hurt inside this climate
Du bist eine Frau, also weißt du, wie es sich anfühlt, im Einklang zu seinYou a woman, so you know how it feels to be in alignment
Mit Emotionen, hoffend, dass ein Mann dich sieht und nicht blind istWith emotion, hopin' a man can see you and not be blinded
Lieber Dennis, du hast einen Meistermanipulator zur Welt gebrachtDear Dennis, you gave birth to a master manipulator
Sogar dich zu benutzen, um zu beweisen, wer er ist, ist ein riesiger GefallenEven usin' you to prove who he is is a huge favor
Ich denke, du solltest nach mehr Geld fragen und mehr GeldI think you should ask for more paper and more paper
Und mehr, äh, mehr GeldAnd more, uh, more paper
Ich gebe dir die Schuld für all seine GlücksspielabhängigkeitenI'm blamin' you for all his gamblin' addictions
Psychopathische Intuition, der Mann, der gerne das Opfer spieltPsychopath intuition, the man that like to play victim
Du hast eine schreckliche verdammte Person großgezogen, die Frechheit von dir, DennisYou raised a horrible fuckin' person, the nerve of you, Dennis
Sandra, setz dich, was ich gleich sagen werde, ist schwer, jetzt hör zuSandra, sit down, what I'm about to say is heavy, now listen
MmmMmm
Dein Sohn ist ein kranker Mann mit kranken Gedanken, ich denke, solche Typen sollten sterbenYour son's a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
Er und Weinstein sollten in einer Zelle für den Rest ihres Lebens fertig gemacht werdenHim and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest they life
Er hasst schwarze Frauen, sexualisiert sie übertrieben mit den Neigungen eines NymphomanenHe hates black women, hypersexualizes 'em with kinks of a nympho fetish
Wuchs Gesichtsbehaarung, weil er verstand, dass es ihm besser passte, ein Bart zu seinGrew facial hair because he understood bein' a beard just fit him better
Er hat Sexualstraftäter auf ho-VO, die er mit einem monatlichen Taschengeld versorgtHe got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
Ein Kind sollte niemals kompromittiert werden und er hält sein Kind in ihrer NäheA child should never be compromised and he keepin' his child around them
Und wir müssen unsere Töchter erziehen, wissend, dass es solche Raubtiere wie ihn gibt, die lauernAnd we gotta raise our daughters knowin' there's predators like him lurkin'
Scheiß auf einen Rap-Battle, er sollte sterben, damit all diese Frauen mit einem Zweck leben könnenFuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
Ich bin seit zwölf Jahren in dieser Branche, ich werde euch ein kleines Geheimnis verratenI been in this industry twelve years, I'ma tell y'all one lil' secret
Es gibt seltsame Dinge, die hier vor sich gehen, und einige dieser Künstler sind hier, um es zu überwachenIt's some weird shit goin' on and some of these artists be here to police it
Sie streamen Opfer in ihren eigenen vier Wänden und nennen sie zärtlichThey be streamlinin' victims all inside of they home and callin' 'em tender
Dann leaken sie Videos von sich selbst, um ihre Agenden weiter zu pushenThen leak videos of themselves to further push their agendas
An jede Frau, die seine Musik spielt, wisse, dass du deine Schwester spielstTo any woman that be playin' his music, know that you're playin' your sister
Oder besser, du verkaufst deine Nichte an die Spinner, nicht an die GutenOr better, you're sellin' your niece to the weirdos, not the good ones
Katt Williams sagte: Hol dir die Wahrheit, also werde ich meine holenKatt Williams said: Get you the truth, so I'ma get mines
Die Botschaft wird auch bald durchsucht, es ist nur eine Frage der ZeitThe Embassy 'bout to get raided too, it's only a matter of time
Ayy, LeBron, halt die Familie fern, hey, Curry, halt die Familie fernAyy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
An alle, die die Liebe zu ihren Kindern verkörpern, halt die Familie fernTo anybody that embody the love for they kids, keep the family away
Sie schauen auch auf dich, wenn du neben ihm stehst, halt die Familie fernThey lookin' at you too if you standin' by him, keep the family away
Ich bin bereit, jeden Perversen, der lebt, zu erledigen, halt die Familie sicherI'm lookin' to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
Lieber kleines MädchenDear baby girl
Es tut mir leid, dass dein Vater nicht aktiv in deiner Welt istI'm sorry that your father not active inside your world
Er engagiert sich für nicht viel außer seiner Musik, ja, das ist sicherHe don't commit to much but his music, yeah, that's for sure
Er ist ein Narzisst, Frauenfeind, lebt in seinen SongsHe a narcissist, misogynist, livin' inside his songs
Versucht, Familien zu zerstören, anstatt sich um seine eigene zu kümmernTry destroy families rather than takin' care of his own
Er sollte dir die Einmaleins beibringen oder mit dir Frozen schauenShould be teachin' you time tables or watchin' Frozen with you
Oder an deinem elften Geburtstag mit dir Gedichte singenOr at your eleventh birthday singin' poems with you
Stattdessen ist er in der Türkei, zahlt für Sex und nimmt Percs, Beispiele, die du nicht verdienstInstead, he be in Turks payin' for sex and poppin' Percs, examples that you don't deserve
Ich möchte dir sagen, dass du geliebt wirst, du bist mutig, du bist freundlichI wanna tell you that you're loved, you're brave, you're kind
Du hast das Talent, die Welt zu verändern und könntest die Meinung deines Vaters ändernYou got a gift to change the world and could change your father's mind
Denn unsere Kinder sind die Zukunft, aber er lebt in Verwirrung'Cause our children is the future, but he lives inside confusion
Geld war schon immer eine Illusion, aber das ist das Leben, das er gewohnt istMoney's always been illusion, but that's the life he's used to
Sein Vater hat ihn wahrscheinlich auch nicht anerkanntHis father prolly didn't claim him neither
Die Geschichte wiederholt sich, manchmal braucht es keinen GrundHistory do repeats itself, sometimes it don't need a reason
Aber ich möchte sagen, es ist nicht deine Schuld, dass er ein anderes Kind verstecktBut I would like to say it's not your fault that he's hidin' another child
Gib ihm Gnade, das ist der Grund, warum ich Mr. Morale gemacht habeGive him grace, this the reason I made Mr. Morale
Damit unsere Babys wie du später damit umgehen könnenSo our babies like you can cope later
Gib dir etwas Selbstvertrauen, um durch etwas zu gehen, es gibt Hoffnung späterGive you some confidence to go through something, it's hope later
Ich möchte nie hören, dass du einem Mann nachjagst, wegen seines gescheiterten VerhaltensI never wanna hear you chase a man 'cause his failed behavior
Sitzend im Club mit Sugar Daddys für BestätigungSittin' in the club with sugar daddies for validation
Du musst wissen, dass Liebe Ewigkeit ist und allen Schmerz überwindetYou need to know that love is eternity and trumps all pain
Ich werde dir sagen, wer dein Vater ist, spiel einfach dieses Lied, wenn es regnetI'll tell you who your father is, just play this song when it rains
Ja, er ist ein Hitmacher, Songwriter, Superstar, richtigYes, he's a hitmaker, songwriter, superstar, right
Und ein verdammter Versager, der niemals sagen sollte: Mehr LebenAnd a fuckin' deadbeat that should never say: More life
Die Grahams treffenMeet the Grahams
Lieber AubreyDear Aubrey
Ich weiß, du denkst wahrscheinlich, ich wollte deine Party crashenI know you probably thinkin' I wanted to crash your party
Aber ehrlich gesagt habe ich keinen Hass in meinem KörperBut truthfully I don't have a hatin' bone in my body
Das sollte eine gute Ausstellung im Spiel seinThis supposed to be a good exhibition within the game
Aber du hast es vermasselt, als du den Namen meiner Familie genannt hastBut you fucked up the moment you called out my family's name
Warum musstest du so tief sinken, um anständige Menschen zu diskreditieren?Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
Ich schätze, Integrität geht verloren, wenn die Metaphern dich nicht erreichenGuess integrity is lost when the metaphors doesn't reach you
Und ich möchte verstehen, denn dein Haus war nie ein ZuhauseAnd I like to understand 'cause your house was never a home
Siebenunddreißig, aber du kommst wie ein siebenjähriger JungeThirty-seven, but you showin' up as a seven-year-old
Du hast Glücksspielprobleme, Trinkprobleme, Pillenprobleme und AusgabenproblemeYou got gamblin' problems, drinkin' problems, pill poppin' and spendin' problems
Schlecht mit Geld, Bordell, Frauen anwerben, Therapie ist ein schöner AnfangBad with money, whorehouse, solicitin' women problems, therapy's a lovely start
Aber ich schlage etwas Ayahuasca vor, um das Ego von unten abzutragenBut I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
Ich versuche, mit dir mitzufühlen, denn ich weiß, dass du nichts durchgemacht hastI try to empathize with you 'cause I know that you ain't been through nothin'
Sehnst dich nach Anspruch, aber willst so sehr gemocht werden, dass es verwirrend istCrave entitlement, but wanna be liked so bad that it's puzzlin'
Keine Dominanz, lass uns Momente zusammenfassen, als du nicht dazugehörtestNo dominance, let's recap moments when you didn't fit in
Keine geheimen Handschläge mit deinem FreundNo secret handshakes with your friend
Kein kulturelles Kapital zum Schwelgen, nur Respektlosigkeit gegenüber deiner MutterNo cultural cachet to binge, just disrespectin' your mother
Identität ist auf der Kippe, weißt nicht, welche Familie dich lieben wirdIdentity's on the fence, don't know which family will love ya
Die Haut, in der du lebst, ist in Personas kompromittiertThe skin that you livin' in is compromised in personas
Kannst deine Männlichkeit nicht kanalisieren, selbst wenn du neben einer Frau stehstCan't channel your masculine even when standin' next to a woman
Du bist ein Körperbeschämer, du wirst diese Baby-Mamas verstecken, oder?You a body-shamer, you gon' hide them baby mamas, ain't ya?
Du schämst dich für sie, das ist nicht richtig, so hat Mama uns nicht erzogenYou embarrassed of 'em, that's not right, that ain't how mama raised us
Nimm diese Maske ab, ich möchte sehen, was unter diesen Erfolgen stecktTake that mask off, I wanna see what's under them achievements
Warum sollte ich dir glauben? Du hast uns nie etwas gegeben, woran wir glauben könnenWhy believe you? You never gave us nothin' to believe in
Denn du hast über religiöse Ansichten gelogen, du hast über deine Operation gelogen'Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
Du hast über deinen Akzent und deine Vergangenheit gelogen, alles ist MeineidYou lied about your accent and your past tense, all is perjury
Du hast über deine Ghostwriter gelogen, du hast über deine Crew-Mitglieder gelogenYou lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
Sie sind alle Feiglinge, du hast über sie gelogen, ich weiß, sie haben dich alle in sichThey all pussy, you lied on 'em, I know they all got you in 'em
Du hast über deinen Sohn gelogen, du hast über deine Tochter gelogen, huhYou lied about your son, you lied about your daughter, huh
Du hast über die anderen Kinder gelogen, die da draußen hoffen, dass du kommstYou lied about them other kids that's out there hopin' that you come
Du hast über den einzigen Künstler gelogen, der dir helfen kannYou lied about the only artist that can offer you some help
Scheiß auf einen Rap-Battle, das ist ein langer Lebenskampf mit dir selbstFuck a rap battle, this a long life battle with yourself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: