
meet the grahams
Kendrick Lamar
conoce a los grahams
meet the grahams
Querido AdonisDear Adonis
Lamento que ese hombre sea tu padre, seamos honestosI'm sorry that that man is your father, let me be honest
Se necesita un hombre para ser un hombre, y tu papá no da la tallaIt takes a man to be a man, your dad is not responsive
Lo miro y desearía que tu abuelo hubiera usado un condónI look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
Lamento que tengas que crecer y luego estar detrás de élI'm sorry that you gotta grow up and then stand behind him
La vida es dura, lo sé, el mayor reto siempre está en casaLife is hard, I know, the challenge is always gon' beat us home
A veces, nuestros padres cometen errores que nos afectan hasta que crecemosSometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
Y eres un buen chico que necesita un buen liderazgoAnd you're a good kid that need good leadership
Déjame ser tu mentor ya que tu papá no te enseña nadaLet me be your mentor since your daddy don't teach you shit
Nunca dejes que un hombre te meé en la pierna, hijoNever let a man piss on your leg, son
O mueres en ese momento o le disparas a ese hombre en la cabeza, hijoEither you die right there or pop that man in the head, son
Nunca te metas en el negocio de las prepagos, eso es un mal caminoNever fall in the escort business, that's bad religion
Por favor, recuerda: Puedes ser una perra incluso si tienes perrasPlease, remember: You could be a bitch even if you got bitches
Nunca cambies de código, estés en lo correcto o no, eres un hombre negroNever code-switch, whether right or wrong, you a black man
Incluso si no beneficia tus metas, haz flexiones, adquiere disciplinaEven if it don't benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
No tomes atajos como lo hizo tu papá, a la mierda lo que hizo OzempicDon't cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
No pagues por jugar con esos brasileños, consigue una membresía de gimnasioDon't pay to play with them Brazilians, get a gym membership
Entiende: Nada de tirar piedras y después hacerse el inocente, esa es la leyUnderstand: No throwin' rocks and hidin' hands, that's law
No te avergüences de con quién estás, así es como él trata a tu mamáDon't be ashamed 'bout who you wit', that's how he treat your moms
No tengas un hijo para ocultar otro hijo, asegúrateDon't have a kid to hide a kid to hide again, be sure
El cinco por ciento comprenderá, pero el noventa y cinco está perdidoFive percent will comprehend, but ninety-five is lost
Siéntete orgulloso de quién eres, tu fuerza viene de adentroBe proud of who you are, your strength come from within
Hay muchas superestrellas reales, pero tu papá no es una de ellasLotta superstars that's real, but your daddy ain't one of them
Y no eres nada como él, te comportarás como un reyAnd you nothing like him, you'll carry yourself as king
¿No puedes entenderme ahora? Solo pon esto cuando tengas dieciocho añosCan't understand me right now? Just play this when you eighteen
Querida SandraDear Sandra
Tu hijo tiene algunos hábitos, espero que no los subestimesYour son got some habits, I hope you don't undermine them
Especialmente con todas las chicas heridas en la atmósfera política actualEspecially with all the girls that's hurt inside this climate
Eres una mujer, así que sabes cómo se siente estar en sintoníaYou a woman, so you know how it feels to be in alignment
Con la emoción, esperando que un hombre pueda verte y no estar cegadoWith emotion, hopin' a man can see you and not be blinded
Querido Dennis, diste a luz a un maestro manipuladorDear Dennis, you gave birth to a master manipulator
Es un gran favor para él usarte para demostrar quién esEven usin' you to prove who he is is a huge favor
Creo que deberías pedir más dinero y más dineroI think you should ask for more paper and more paper
Y más, eh, más dineroAnd more, uh, more paper
Te culpo por todas sus adicciones al juegoI'm blamin' you for all his gamblin' addictions
Intuición psicópata, el hombre que le gusta hacerse la víctimaPsychopath intuition, the man that like to play victim
Criaste a una persona horrible, qué coraje tienes, DennisYou raised a horrible fuckin' person, the nerve of you, Dennis
Sandra, siéntate, lo que estoy a punto de decir es serio, escucha ahoraSandra, sit down, what I'm about to say is heavy, now listen
MmmMmm
Tu hijo es un hombre enfermo con pensamientos enfermos, creo que tipos como él deberían morirYour son's a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
Él y Weinstein deberían ser jodidos en una celda por el resto de sus vidasHim and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest they life
Odia a las mujeres negras, las hipersexualiza con gustos de un fetiche ninfómanoHe hates black women, hypersexualizes 'em with kinks of a nympho fetish
Se dejó crecer la barba porque entendió que ocultar su rostro era lo que más le favorecíaGrew facial hair because he understood bein' a beard just fit him better
Él paga salarios a los depredadores sexuales que forman parte de su sello discográfico de mierdaHe got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
Un niño nunca debería verse comprometido y él mantiene a su hijo cerca de ellosA child should never be compromised and he keepin' his child around them
Y debemos criar a nuestras hijas sabiendo que hay depredadores como él acechandoAnd we gotta raise our daughters knowin' there's predators like him lurkin'
A la mierda una batalla de rap, debería morir para que todas estas mujeres puedan vivir con un propósitoFuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
He estado en esta industria doce años, les diré un pequeño secretoI been in this industry twelve years, I'ma tell y'all one lil' secret
Hay cosas extrañas sucediendo y algunos de estos artistas están aquí para controlarloIt's some weird shit goin' on and some of these artists be here to police it
Hacen víctimas dentro de sus hogares y luego las llaman cariñoThey be streamlinin' victims all inside of they home and callin' 'em tender
Luego filtran videos de ellos mismos para impulsar aún más sus agendasThen leak videos of themselves to further push their agendas
A cualquier mujer que esté escuchando su música, sepa que está jugando con su hermanaTo any woman that be playin' his music, know that you're playin' your sister
O mejor, está vendiendo a su sobrina a los raros, no a los buenosOr better, you're sellin' your niece to the weirdos, not the good ones
Katt Williams dijo: Consiguete la verdad, así que voy a conseguir la míaKatt Williams said: Get you the truth, so I'ma get mines
La Embajada también va a ser allanada, es solo cuestión de tiempoThe Embassy 'bout to get raided too, it's only a matter of time
Ey, LeBron, mantén a la familia alejada, oye, Curry, mantén a la familia alejadaAyy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
A cualquiera que encarne el amor por sus hijos, mantén a la familia alejadaTo anybody that embody the love for they kids, keep the family away
Te están mirando a ti también si estás a su lado, mantén a la familia alejadaThey lookin' at you too if you standin' by him, keep the family away
Estoy buscando dispararle a cualquier pervertido que viva, mantén a la familia a salvoI'm lookin' to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
Querida niñaDear baby girl
Lamento que tu padre no esté activo en tu mundoI'm sorry that your father not active inside your world
No se compromete con mucho además de su música, sí, eso es seguroHe don't commit to much but his music, yeah, that's for sure
Es un narcisista, misógino, viviendo dentro de sus cancionesHe a narcissist, misogynist, livin' inside his songs
Intenta destruir familias en lugar de cuidar de la suyaTry destroy families rather than takin' care of his own
Debería enseñarte las tablas de multiplicar o ver Frozen contigoShould be teachin' you time tables or watchin' Frozen with you
O estar en tu undécimo cumpleaños recitando poemas contigoOr at your eleventh birthday singin' poems with you
En cambio, está en la Turcas pagando por sexo y tomando Percs, ejemplos que no merecesInstead, he be in Turks payin' for sex and poppin' Percs, examples that you don't deserve
Quiero decirte que eres amada, eres valiente, eres amableI wanna tell you that you're loved, you're brave, you're kind
Tienes un don para cambiar el mundo y podrías cambiar la mente de tu padreYou got a gift to change the world and could change your father's mind
Porque nuestros hijos son el futuro, pero él vive en la confusión'Cause our children is the future, but he lives inside confusion
El dinero siempre ha sido una ilusión, pero esa es la vida a la que está acostumbradoMoney's always been illusion, but that's the life he's used to
Probablemente su padre tampoco lo reconocióHis father prolly didn't claim him neither
La historia se repite, a veces no necesita una razónHistory do repeats itself, sometimes it don't need a reason
Pero me gustaría decir que no es tu culpa que esté ocultando a otro hijoBut I would like to say it's not your fault that he's hidin' another child
Dale gracia, es la razón por la que hice Mr. MoraleGive him grace, this the reason I made Mr. Morale
Para que nuestras niñas como tú puedan sobrellevarlo más tardeSo our babies like you can cope later
Darte algo de confianza para atravesar algo, es esperanza más adelanteGive you some confidence to go through something, it's hope later
Nunca quiero escucharte perseguir a un hombre por su comportamiento fallidoI never wanna hear you chase a man 'cause his failed behavior
Sentada en el club con sugar daddies buscando validaciónSittin' in the club with sugar daddies for validation
Necesitas saber que el amor es eterno y supera todo dolorYou need to know that love is eternity and trumps all pain
Te diré quién es tu padre, solo pon esta canción cuando lluevaI'll tell you who your father is, just play this song when it rains
Sí, es un creador de éxitos, compositor, superestrella, claroYes, he's a hitmaker, songwriter, superstar, right
Y un puto padre ausente que nunca debería decir: Más vidaAnd a fuckin' deadbeat that should never say: More life
Conoce a los GrahamsMeet the Grahams
Querido AubreyDear Aubrey
Sé que probablemente piensas que yo quería arruinar tu fiestaI know you probably thinkin' I wanted to crash your party
Pero, sinceramente, no tengo ni un ápice de odio en mi cuerpoBut truthfully I don't have a hatin' bone in my body
Esto se suponía que era una buena exhibición dentro del juegoThis supposed to be a good exhibition within the game
Pero la cagaste el momento en que mencionaste el nombre de mi familiaBut you fucked up the moment you called out my family's name
¿Por qué tuviste que rebajarte tanto para desacreditar a algunas personas decentes?Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
Supongo que la integridad se pierde cuando las metáforas no te alcanzanGuess integrity is lost when the metaphors doesn't reach you
Y me gustaría entender porque tu casa nunca fue un hogarAnd I like to understand 'cause your house was never a home
Treinta y siete, pero te presentas como un niño de siete añosThirty-seven, but you showin' up as a seven-year-old
Tienes problemas con el juego, problemas con la bebida, problemas con las pastillas y con el gastoYou got gamblin' problems, drinkin' problems, pill poppin' and spendin' problems
Dinero malgastado, burdeles y líos con mujeres, la terapia te vendría bienBad with money, whorehouse, solicitin' women problems, therapy's a lovely start
Pero sugiero un poco de ayahuasca, desarma el ego desde la raízBut I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
Intento empatizar contigo porque sé que no has pasado por nadaI try to empathize with you 'cause I know that you ain't been through nothin'
Anhelas el derecho, pero quieres ser querido tanto que es desconcertanteCrave entitlement, but wanna be liked so bad that it's puzzlin'
Sin dominio, repasemos momentos en los que no encajabasNo dominance, let's recap moments when you didn't fit in
Sin apretones de manos secretos con tu amigoNo secret handshakes with your friend
Sin prestigio cultural para ver, solo faltando el respeto a tu madreNo cultural cachet to binge, just disrespectin' your mother
La identidad está en el aire, no sabes qué familia te amaráIdentity's on the fence, don't know which family will love ya
La piel en la que vives está comprometida en personasThe skin that you livin' in is compromised in personas
No puedes canalizar tu masculinidad ni siquiera estando al lado de una mujerCan't channel your masculine even when standin' next to a woman
Solo invalidas la apariencia ajena, por eso escondes a las madres de tus hijos, ¿no?You a body-shamer, you gon' hide them baby mamas, ain't ya?
Te avergüenzas de ellas, eso no está bien, así no es como nos crió mamáYou embarrassed of 'em, that's not right, that ain't how mama raised us
Quítate esa máscara, quiero ver qué hay debajo de esos logrosTake that mask off, I wanna see what's under them achievements
¿Por qué creerte? Nunca nos diste nada en lo que creerWhy believe you? You never gave us nothin' to believe in
Porque mentiste sobre tus creencias religiosas, mentiste sobre tu cirugía'Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
Mentiste sobre tu acento y tu pasado, todo es perjurioYou lied about your accent and your past tense, all is perjury
Mentiste sobre tus escritores fantasmas, mentiste sobre tu equipoYou lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
Todos son unos cobardes, mentiste sobre ellos, sé que todos te tienen dentroThey all pussy, you lied on 'em, I know they all got you in 'em
Mentiste sobre tu hijo, mentiste sobre tu hija, ¿eh?You lied about your son, you lied about your daughter, huh
Mentiste sobre esos otros niños que están ahí esperando que vuelvasYou lied about them other kids that's out there hopin' that you come
Mentiste sobre el único artista que puede ofrecerte algo de ayudaYou lied about the only artist that can offer you some help
A la mierda una batalla de rap, esta es una batalla de toda la vida contigo mismoFuck a rap battle, this a long life battle with yourself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: