Money Trees (feat. Jay Rock)
Kendrick Lamar
Árboles de Dinero (part. Jay Rock)
Money Trees (feat. Jay Rock)
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Uh
Uh
Mis niggas y yo intentamos conseguirlo, ya bish (ya bish)
Me and my niggas tryna get it, ya bish? (Ya bish?)
Golpea la casa lamer: Dime, ¿estás ingenioso, obispo? (Ya bish)
Hit the house lick, tell me, is you wit' it, ya bish? (Ya bish?)
La invasión de la casa fue persuasiva (fue persuasiva)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
De nueve a cinco sé que está vacante, ya bish (ya bish)
From nine to five, I know it's vacant, ya bish? (Ya bish?)
Sueños de vivir la vida como hacen los raperos (como hacen los raperos)
Dreams of livin' life like rappers do (like rappers do)
Cuando los envoltorios de condones no eran geniales (no eran geniales)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool)
Me cogí a Sherane y fui a decirle a mis hermanos (decirle a mis hermanos)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
Entonces Usher Raymond dejó que se encendiera (deja que se quemara)
Then Usher Raymond, Let It Burn, came on (Let Burn came on)
Salsa picante en nuestro Top Ramen, ya bish (ya bish)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish? (Ya bish?)
Estacione el auto, luego comenzamos a rimar, ya bish
Park the car, then we start rhymin', ya bish? (Ya bish?)
Lo único que teníamos que liberar nuestra mente
The only thing we had to free our mind (free our mind)
Luego congele ese verso cuando veamos signos de dólar
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
Te ves como una idea fácil, ya bish (ya bish)
You lookin' like a easy come-up, ya bish? (Ya bish?)
Una cuchara de plata de la que sé que vienes, ya bish (ya bish)
A silver spoon, I know you come from, ya bish? (Ya bish?)
Y ese es un estilo de vida que nunca supimos (nunca supimos)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew)
Ir a un reverendo por los ingresos
Go at a reverend for the revenue
Va Halle Berry
It go Halle Berry
O aleluya
Or hallelujah
Elige tu veneno, dime qué estás haciendo
Pick your poison, tell me what you doin'
Todo el mundo va a respetar al tirador
Everybody gon' respect the shooter
Pero el que está delante del arma vive para siempre
But the one in front of the gun lives forever
(El que está delante de la pistola, para siempre)
(The one in front of the gun, forever)
Y he estado ocupado todo el día
And I been hustlin' all-day
De esta manera, de esa manera
This-a-way, that-a-way
A través de canales y callejones, solo para decir
Through canals and alleyways, just to say
Money Trees es el lugar perfecto para la sombra
Money trees is the perfect place for shade
Y así es como me siento
And that's just how I feel
No, no
Nah, nah
Un dólar podría follar a tu perra principal
A dollar might just fuck your main bitch
Así es como me siento, no
That's just how I feel, nah
Un dólar podría decir que se jodan los negros con los que viniste
A dollar might say: Fuck them niggas that you came with
Así es como me siento
That's just how I feel
No, no
Nah, nah
Un dólar podría hacer ese cambio de carril
A dollar might just make that lane switch
Así es como me siento, no
That's just how I feel, nah
Un dólar puede convertirse en un millón y todos somos ricos
A dollar might turn to a million and we all rich
Así es como me siento
That's just how I feel
Sueños de vivir la vida como hacen los raperos (como hacen los raperos)
Dreams of livin' life like rappers do (like rappers do)
Golpee ese nuevo E-40 después de la escuela (mucho después de la escuela)
Bump that new E-40 after school (way after school)
Ya sabes, Big Ballin 'con mis amigos (mis amigos)
You know, Big Ballin' With My Homies (My Homies)
Earl Stevens nos hizo pensar racional (pensar racional)
Earl Stevens had us thinkin' rational (thinkin' rational, that's rational)
De vuelta a la realidad, pobres, ya bish (ya bish)
Back to reality, we poor, ya bish? (Ya bish?)
Otra víctima en la guerra, ya bish (ya bish)
Another casualty at war, ya bish? (Ya bish?)
Dos balas en mi cabeza de tío Tony (mi cabeza de Tony)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
Dijo que un día estaré de gira, ya bish (ya bish)
He said: One day I'll be on tour, ya bish? (Ya bish?)
Que Louis Burgers nunca será lo mismo (no será lo mismo)
That Louis Burgers never be the same (won't be the same)
Un cinturón de Louis nunca aliviará ese dolor (no aliviará ese dolor)
A Louis belt that never ease that pain (won't ease that pain)
Pero voy a comprar cuando ese día está sacudiéndose (ese día está sacudiéndose)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin')
Quítate en Church's, con Pirellis bordeando (Pirellis bordeando)
Pull off at church's with Pirellis skirtin' (Pirellis skirtin')
Las pandillas firman por la ventana, ya bish (ya bish)
Gang signs out the window, ya bish? (Ya bish?)
Esperando que todos te ofendan, ya bish (ya bish)
Hopin' all of 'em offend you, ya bish? (Ya bish?)
Dicen que tu barrio es una olla de oro (una olla de oro)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold)
Y lo vamos a estrellar cuando no hay nadie en casa
And we gon' crash it when nobody's home
Va Halle Berry
It go Halle Berry
O aleluya
Or hallelujah
Elige tu veneno, dime qué estás haciendo
Pick your poison, tell me what you doin'
Todo el mundo va a respetar al tirador
Everybody gon' respect the shooter
Pero el que está delante del arma vive para siempre
But the one in front of the gun lives forever
(El que está delante de la pistola, para siempre)
(The one in front of the gun, forever)
Y he estado ocupado todo el día
And I been hustlin' all-day
De esta manera, de esa manera
This-a-way, that-a-way
A través de canales y callejones, solo para decir
Through canals and alleyways, just to say
Money Trees es el lugar perfecto para la sombra
Money trees is the perfect place for shade
Y así es como me siento
And that's just how I feel
No, no
Nah, nah
Un dólar podría follar a tu perra principal
A dollar might just fuck your main bitch
Así es como me siento, no
That's just how I feel, nah
Un dólar podría decir que se jodan los negros con los que viniste
A dollar might say: Fuck them niggas that you came with
Así es como me siento
That's just how I feel
No, no
Nah, nah
Un dólar podría hacer ese cambio de carril
A dollar might just make that lane switch
Así es como me siento, no
That's just how I feel, nah
Un dólar puede convertirse en un millón y todos somos ricos
A dollar might turn to a million and we all rich
Así es como me siento
That's just how I feel
[Anna Wise]
[Anna Wise]
¿Ser el último en conseguir esta masa? ¡De ninguna manera!
Be the last one out to get this dough? No way
¿Ama a uno de ustedes azadas con cabeza de cubo? ¡De ninguna manera!
Love one of you bucket headed hoes? No way
¿Salir a las calles y luego descifrar el código? ¡De ninguna manera!
Hit the streets, then we break the code? No way
¿Pise los frenos cuando están patrullando? ¡De ninguna manera!
Hit the brakes when they on patrol? No way
¿Ser el último en conseguir esta masa? ¡De ninguna manera!
Be the last one out to get this dough? No way
¿Ama a uno de ustedes azadas con cabeza de cubo? ¡De ninguna manera!
Love one of you bucket headed hoes? No way
¿Salir a las calles y luego descifrar el código? ¡De ninguna manera!
Hit the streets, then we break the code? No way
¿Pise los frenos cuando están patrullando? ¡De ninguna manera!
Hit the brakes when they on patrol? No way
[Jay Rock]
[Jay Rock]
Imagina Rock up en ellos proyectos donde esos niggas recogen tus bolsillos
'Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
Papá Noel no te los pierdas medias
Santa Claus don't miss them stockings
Licores derramando, pistolas revientan
Liquors spillin', pistols poppin'
Bakin 'soda YOLA whippin'
Bakin' soda, YOLA whippin'
No hay pavo en Acción de Gracias
Ain't no turkey on Thanksgivin'
Mi chico de casa acaba de domar a un negro
My homeboy just dome'd a nigga
Solo espero que el Señor lo perdone
I just hope the Lord forgive him
Ollas con residuos de cocaína
Pots with cocaine residue
Todos los días estoy apresurada
Every day I'm hustlin'
¿Qué más puede hacer un matón, cuando comes queso del gobierno?
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
Tengo que mantener a mi hija n'em sal de mi camino, bish
Gotta provide for my daughter 'n 'em, get the fuck up out my way, bish
Tengo ese tambor y les tengo bandas al igual que un desfile, Bish
Got that drum and I got them bands just like a parade, bish
Deja ese trabajo en los arbustos espero que los chicos no vean mi escondite
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Si lo hacen, di la verdad esta es la última vez que puedes ver mi trasero
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
De los jardines donde no se corta la hierba las serpientes acechan, sangre
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurkin', Blood
Perras vendiendo coño, niggas vendiendo drogas pero todo está bien
Bitches sellin' pussy, niggas sellin' drugs, but it's all good
Promesas incumplidas, roba tu reloj y decirte qué hora es
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
Toma tus J y dile que lo patees donde está un FootLocker
Take your J's and tell you to kick it where a Foot Locker is
En las calles con un calentador debajo de mis overoles
In the streets with a heater under my Dungarees
Sueña conmigo sombreado bajo un árbol de dinero
Dreams of me gettin' shaded under a money tree
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Va Halle Berry
It go Halle Berry
O aleluya
Or hallelujah
Elige tu veneno, dime qué estás haciendo
Pick your poison, tell me what you doin'
Todo el mundo va a respetar al tirador
Everybody gon' respect the shooter
Pero el que está delante del arma vive para siempre
But the one in front of the gun lives forever
(El que está delante de la pistola, para siempre)
(The one in front of the gun, forever)
Y he estado ocupado todo el día
And I been hustlin' all-day
De esta manera, de esa manera
This-a-way, that-a-way
A través de canales y callejones, solo para decir
Through canals and alleyways, just to say
Money Trees es el lugar perfecto para la sombra
Money trees is the perfect place for shade
Y así es como me siento
And that's just how I feel
[La mamá de K]
[Paula and Kenneth Duckworth]
Kendrick
Kendrick
Solo trae mi auto de regreso, hombre
Just bring my car back, man
Llamé para otra cita
I called in for another appointment
De todos modos, pensé que no volverías a tiempo aquí
I figured you weren't gonna be back here on time anyways
Mira, mierda, mierda
Look, shit, shit
Solo quiero salir de casa, hombre
I just wanna get out the house, man
Este hombre está en uno, se siente bien como un hijo de puta
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Mierda, también estoy tratando de hacer que mi cosa funcione
Shit, I'm tryna get my thing goin' too (girl, girl, I want your body)
Solo trae mi auto de vuelta
Just bring my car back (I want your body)
Mierda, se desvaneció, se siente bien
Shit, he faded, he feelin' good ('cause you got a big ol' fat ass)
Mira, escúchalo!
Look, listen to him
Chica, chica, quiero tu cuerpo, quiero tu cuerpo, por ese gran culo gordo
Girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass
Chica, chica, quiero tu cuerpo, quiero tu cuerpo, por ese gran culo gordo mira, él tan alto como el infierno
Girl, I want your body, 'cause of that big ol' (see, he high as hell)
Mierda, y ya ni siquiera está tropezando con esas malditas fichas de dominó
Shit, and he ain't even trippin' off them damn dominoes anymore
¡Solo trae el auto de regreso!
Just bring the car back
¿Alguien dijo dominó?
Did somebody say dominoes?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: