Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 95.283

Sing About Me, I'm Dying Of Thirst

Kendrick Lamar

Letra

Significado

Chante pour moi, je meurs de soif

Sing About Me, I'm Dying Of Thirst

Quand les lumières s'éteignentWhen the lights shut off
Et que c'est mon tour de me poser, ma principale préoccupationAnd it's my turn to settle down, my main concern
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

J'ai dit quand les lumières s'éteignentI said when the lights shut off
Et que c'est mon tour de me poser, ma principale préoccupationAnd it's my turn to settle down, my main concern
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

Je me suis réveillé ce matin et j'ai décidé de t'appelerI woke up this morning and figured I'd call you
Au cas où je ne serais pas là demainIn case I'm not here tomorrow
J'espère que je peux emprunterI'm hopin' that I can borrow
Un peu de tranquillité d'esprit, je suis à la traîne sur ce qui est vraiment importantA peace of mind, I'm behind on what's really important
Mon esprit est vraiment déforméMy mind is really distorted
Je ne trouve que des problèmes dans ma vieI find nothing but trouble in my life
J'ai de la chance que tu crois en un rêveI'm fortunate you believe in a dream
Cet orphelinat qu'on appelle un ghetto est plutôt une routineThis orphanage we call a ghetto is quite a routine
Et la nuit dernière n'était qu'une autre distractionAnd last night was just another distraction
Ou une réaction à ce que nous considérons comme de la folieOr a reaction of what we consider madness
Je sais exactement ce qui s'est passéI know exactly what happened
Tu es sorti en courant quand tu as entendu mon frère crier à l'aideYou ran outside when you heard my brother cry for help
Tu l'as tenu comme un nouveau-né et tu lui as fait sentirHeld him like a newborn baby and made him feel
Que tout allait bien dans un combat qu'il a essayé de menerLike everything was alright in a fight he tried to put up
Mais le type de balle qui l'a touchéBut the type of bullet that stuck
Allait à l'encontre de sa volonté, c'est du sang sur tes mainsHad went against his will, that's blood spilled on your hands
Mon plan est plutôt vindicatifMy plan's rather vindictive
Tout le monde est une victime à mes yeuxEverybody's a victim in my eyes
Quand je roule, c'est un rythme meurtrierWhen I ride, it's a murderous rhythm
Et dehors, c'est devenu noir comme du charbonAnd outside became pitch black
Un démon collé à mon dos, chuchotant : Attrape-les !A demon glued to my back, whisperin': Get 'em!
Je les ai eu et je m'en fousI got 'em and I ain't give a fuck
Cette même mentalité que j'ai dit à mon frère de ne pas esquiverThat same mentality I told my brother not to duck
En réalité, c'est un voyage comment on se laisse emporter par les couleursIn actuality, it's a trip how we trip off of colors
Je me demande si je découvrirai un jour une passion comme toi et me rétablirI wonder if I'll ever discover a passion like you and recover
La vie que je connaissais étant jeune en pyjama et en dun-ta-dunsThe life that I knew as a youngin in pajamas and dun-ta-duns
Quand le tonnerre arrive, ça tombe des cordes, c'est débileWhen thunder comes, it rains cats and dogs dumb
Des gars comme moi ne prospèrent jamaisNiggas like me never prosper
Pronostic d'un enfant à problèmes, je suis fier et bien dévouéPrognosis of a problem child, I'm proud and well-devoted
Cette merde de Piru est en moi pour toujoursThis Piru shit been in me forever
Alors pour toujours je vais la pousser, où que ce soit, quand ce soitSo forever I'ma push it, wherever, whenever
Et je t'aime parce que tu aimes mon frère comme tu l'as faitAnd I love you 'cause you love my brother like you did
Juste promets-moi que tu raconteras cette histoire quand tu réussirasJust promise me you'll tell this story when you make it big
Et si je meurs avant la sortie de ton album, j'espèreAnd if I die before your album drop, I hope

Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

J'ai dit quand les lumières s'éteignentI said when the lights shut off
Et que c'est mon tour de me poser, ma principale préoccupationAnd it's my turn to settle down, my main concern
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

Tu as écrit une chanson sur ma sœur sur ta cassetteYou wrote a song about my sister on your tape
Et tu l'as appelée Section.80And called it Section.80
Le message ressemblait à Brenda a un bébéThe message resembled Brenda's Got a Baby
Ce qui est fou, c'est que j'en entendais parler, mais je doutais de ton ignoranceWhat's crazy was I was hearin' about it, but doubted your ignorance
Comment pourrais-tu juste la mettre à l'index et tout ça ?How could you ever just put her on blast and shit?
Juger son passé et tout ça ?Judgin' her past and shit?
Eh bien, c'est complètement mon avenirWell, it's completely my future
Son mec derrière moi en ce moment demande du cul et tout çaHer nigga behind me right now askin' for ass and shit
Et j'aurai besoin de ces quarante dollarsAnd I'ma need that forty dollars
Même si je dois baiser, sucer et avalerEven if I got to fuck, suck and swallow
Dans le parking, au parc Gonzales, je suis suiviIn the parking lot, Gonzales Park, I'm followed
Par un homme marié et père de trois enfantsBy a married man and father of three
Mes seins rebondissent sur le rythme de ses clés qui tintentMy titties bounce on the cadence of his tinklin' keys
En fait, il est mon préféré parce qu'il me donne des EMatter of fact, he my favorite 'cause he tip me with E's
Il a un cousin nommé David et je l'ai vu la semaine dernièreHe got a cousin named David and I seen him last week
C'est la vie d'une autre fille abîmée par le systèmeThis is the life of another girl damaged by the system
Ces foyers d'accueil, je m'enfuis et je ne les regrette jamaisThese foster homes, I run away and never do miss 'em
Tu vois, mes hormones s'enfuient et si je peux les récupérerSee, my hormones just run away and if I can get 'em
Là où elles étaient avant, alors je serai probablement dans le denimBack to where they used to be, then I'll probably be in the denim
D'un gène familial qui montre aux femmes comment être des femmesOf a family gene that show women how to be woman
Ou mieux encore, un leader, tu as besoin d'elle pour apprendre quelque choseOr better yet, a leader, you need her to learn somethin'
Alors tu devrais probablement la frapper, c'est comme ça qu'on m'a apprisThen you probably need to beat her, that's how I was taught
Trois gars dans une pièce, la première fois que j'ai été balancéeThree niggas in one room, first time I was tossed
Et je suis épuisée, mais merde, désolée pour ta perteAnd I'm exhausted, but fuck that sorry for your loss shit
Ma sœur est morte en vain, mais quel point essaies-tu de gagnerMy sister died in vain, but what point are you tryna gain
Si tu ne peux pas mettre les talons dans lesquels je marche ?If you can't fit the pumps I walk in?
J'attendraiI'll wait
Ta réponse est un peu trop tardYour rebuttal a little too late

Et si tu as une date d'album, assure-toi que je ne suis pas dans la chansonAnd if you have a album date, just make sure I'm not in the song
Parce que je n'ai pas besoin de l'attention, j'en ai déjà assez par moi-même'Cause I don't need the attention, bring enough of that on my own
Et d'ailleurs, ai-je mentionné que je me sens physiquement bien ?And matter fact, did I mention that I physically feel great?
L'approbation d'un médecin est une perte de temps, je sais que je vais bienA doctor's approval is a waste of time, I know I'm straight
Je vivrai probablement plus longtemps que toi et je ne disparaîtrai jamaisI'll probably live longer than you and never fade away
Je ne disparaîtrai jamais, je ne disparaîtrai jamais, je connais mon destinI'll never fade away, I'll never fade away, I know my fate
Et je suis sur le grind pour ce gâteau, je vais l'avoir ou mourir en essayantAnd I'm on the grind for this cake, I'ma get it or die tryin'
Je vise chaque homme avec l'intention d'acheterI'm eyein' every male gender with intentions of buyin'
Tu mens à ces enfoirésYou lyin' to these motherfuckers
En disant que tu peux les aider avec mon histoireTalkin' about you can help 'em with my story
Tu peux m'aider si tu vends ce cul pour moi, mecYou can help me if you sell this pussy for me, nigga
Ne m'ignore pas, mec, merde ta gloire, mec, tu n'es rienDon't ignore me, nigga, fuck your glory, nigga, you ain't shit

Quand les lumières s'éteignentWhen the lights shut off
Et que c'est mon tour de me poser, ma principale préoccupationAnd it's my turn to settle down, my main concern
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

J'ai dit quand les lumières s'éteignentI said when the lights shut off
Et que c'est mon tour de me poser, ma principale préoccupationAnd it's my turn to settle down, my main concern
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

Parfois, je me regarde dans le miroirSometimes I look in the mirror
Et je me demande : Ai-je vraiment peur de passer à l'autre monde ?And ask myself: Am I really scared of passin' away?
Si c'est aujourd'hui, j'espère entendre unIf it's today, I hope I hear a
Cri du ciel si fort qu'il peut noyer un démonCry out from heaven so loud it can water down a demon
Avec le Saint-Esprit jusqu'à ce qu'il se noie dans le sang de JésusWith the Holy Ghost 'til it drown in the blood of Jesus

J'ai écrit des raps qui s'assurent que ma ligne de vie pueI wrote some raps that made sure that my lifeline reekin'
L'odeur d'un faucheur, assurant que mon allégeanceThe scent of a reaper, ensurin' that my allegiance
Avec l'autre côté pourrait venir bientôt, et si je suis condamnéWith the other side may come soon, and if I'm doomed
Que le ventre de ma mère soit béni pour de nombreuses lunesMay the womb of my mother be blessed for many moons
Je souffre beaucoupI suffer a lot
Et chaque jour, ce miroir en verre devient plus difficile à regarderAnd every day that glass mirror get tougher to watch
Je noue mon estomac en nœudsI tie my stomach in knots
Et je ne sais pas pourquoi je suis obsédée par la mortAnd I'm not sure why I'm infatuated with death
Mon imagination est sûrement une aggravation de menacesMy imagination is surely an aggravation of threats
Qui peuvent survenir, car la langue est puissamment redoutableThat can come about, 'cause the tongue is mighty powerful
Et je peux nommer une liste de tes préférés qui pourraient probablement témoignerAnd I can name a list of your favorites that probably vouch
Peut-être parce que je suis un rêveur et que le sommeil est le cousin de la mortMaybe 'cause I'm a dreamer and sleep is the cousin of death
Vraiment coincé dans le schéma de me demander quand je vais me reposerReally stuck in the schema of wonderin' when I'ma rest

Et tu as raison, ton frère était un frère pour moiAnd you're right, your brother was a brother to me
Et la situation de ta sœur était celle qui m'a tiréAnd your sister's situation was the one that pulled me
Dans une direction pour parler de quelque chose de plus réel que l'écran de la téléIn a direction to speak on somethin' that's realer than the TV screen
En aucun cas, je ne voulais offenser ou m'immiscerBy any means, wasn't tryin' to offend or come between
Dans sa vie personnelle, je me disais : Ça doit être ditHer personal life, I was like: It need to be told
Maudissant la vie de vingt générations après son âmeCursin' the life of twenty generations after her soul
Exactement ce qui se passerait si je ne continuais pas à rapperExactly what'd happen if I ain't continue rappin'
Ou si je restais distrait par l'argent, la drogue et les 4-5Or steady bein' distracted by money, drugs and 4-5's
Je compte des vies, toutes sur ces chansonsI count lives, all on these songs
Regarde les faibles et pleure, prie qu'un jour tu seras fortLook at the weak and cry, pray one day you'll be strong
Lutte pour tes droits même quand tu as tortFightin' for your rights even when you're wrong
Et espère qu'au moins l'un d'entre vous chantera pour moi quand je serai partiAnd hope that at least one of you sing about me when I'm gone
Suis-je digne ? Ai-je assez travaillé ?Am I worth it? Did I put enough work in?

Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

J'ai dit quand les lumières s'éteignentI said when the lights shut off
Et que c'est mon tour de me poser, ma principale préoccupationAnd it's my turn to settle down, my main concern
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me
Promets que tu chanteras pour moiPromise that you will sing about me

(Promets que tu chanteras pour moi pour toujours)(Promise that you'll sing about me forever)
(Promets que tu chanteras pour moi pour—, oh)(Promise that you'll sing about me for—, oh)
(Promets que tu chanteras pour moi pour toujours)(Promise that you'll sing about me forever)
(Promets que tu chanteras pour moi pour—, oh)(Promise that you'll sing about me for—, oh)

(Promets que tu chanteras pour moi pour toujours)(Promise that you'll sing about me forever)
(Promets que tu chanteras pour moi pour—, oh) eh, eh, eh, où tu vas ?(Promise that you'll sing about me for—, oh) ay, ay, ay, where you 'bout to go?
(Promets que tu chanteras pour moi pour toujours) mec, le frère de l'ami(Promise that you'll sing about me forever) nigga, the homie's brother
(Promets que tu chanteras pour moi pour—, oh) mec, juste ici, il est parti, mon mec, il est parti(Promise that you'll sing about me for—, oh) nigga, right here, he gone, my nigga, he gone

Hé, viens au magasin pour un mec, une foisHey, come to the store for a nigga, one time
On est dans le coin en ce moment, mon mec, comme, on, mec, on est juste ici, mon mecWe on the block right now, my nigga, like, we, nigga, we right here, my nigga
Ramène-moi un noirBring a nigga back a black
Mec, frère, mec, ils viennent de tuer le frère de l'ami, mon mecNigga, bruh, nigga, they just killed the homie's brother, my nigga
On est juste ici dans le coin, mon mecWe right here on the block, my nigga
D-d'accord, mec, mec, viens juste, d'accord, d'accord, rappelle-moi, mec, rappelle-moiAl-alright, nigga, nigga, just come, alright, alright, just call me back, man, just call me back
Ramène-moi un noir !Bring a nigga back a black!

Ah, merdeAh, fuck
Alors, alors, que va-t-on faire, mes gars ?So, so, what we gon' do, my niggas?
Que va-t-on faire ?What we gon' do?
Frère, on peut y retourner tout de suite, mon mec, commeBro, we can go back right now, my nigga, like
Mec, je m'en fous, mon mec, on peut y retourner tout de suiteNigga, I don't give a fuck, my nigga, we can go back right now
Merde ! J'en ai marre de cette merde ! J'en ai marre de foutre le campFuck! I'm tired of this shit! I'm tired of fuckin' runnin'
J'en ai marre de cette merde, mon frère, mon poteI'm tired of this shit, my brother, homie

Marre de fuir, marre de chasserTired of runnin', tired of huntin'
Mon propre genre, mais je ne prends rienMy own kind, but retirin' nothin'
Les pneus crissent, le conducteur frotteTires are steady screechin', the driver is rubbin'
Les mains sur le volant, qui a dit qu'on neHands on the wheel, who said we wasn't
Mourait pas de soif, mourait de soif, mourait de soif ?Dyin' of thirst, dyin' of thirst, dyin' of thirst?

Drogue au coin, regarde le médecin légisteDope on the corner, look at the coroner
La fille est morte, la mère la pleureDaughter is dead, mother is mournin' her
Balles perdues, balles d'AKStray bullets, AK bullets
La réanimation attendait patiemment, mais ils n'ont pas puResuscitation was waitin' patiently, but they couldn't
La ramener, qui a la vidéo ?Bring her back, who got the footage?
Chaîne 9, les caméras regardentChannel 9, cameras is lookin'
C'est difficile de canaliser ton énergie quand tu sais qu'il est corrompuIt's hard to channel your energy when you know he crooked
Clip de banane, éclate son pudding à la bananeBanana clip, split his banana pudding
Je suis comme Tre, c'est Cuba GoodingI'm like Tre, that's Cuba Gooding
Je sais que je suis bon àI know I'm good at
Mourir de soif, mourir de soif, mourir de soifDyin' of thirst, dyin' of thirst, dyin' of thirst

Combien de péchés ? Je n'en peux plusHow many sins? I'm runnin' out
Combien de péchés ? J'ai perdu le compteHow many sins? I lost count
Rêves de briller comme Spalding, mais seulement le petit rebondDreams of ballin' like Spalding, but only shotty bounce
Le faucheur appelle, j'ai la bouche sècheThe reaper callin', I'm cottonmouth
L'argent c'est le pouvoir (l'argent c'est le pouvoir)Money is power (money is power)
Le tien c'est le nôtre (le tien c'est le nôtre)Yours is ours (yours is ours)
Coucher avec un traître, mourir avec un lâcheLay with a snitch, die with a coward
J'espère qu'on deviendra riche, j'espère qu'on pourra dominerHope we get rich, hope we can tower
La ville avec vanité, avec la musique plus forteOver the city with vanity, with the music louder
La même chanson, une fleur noireThe same song, a black flower
Je vais te montrer commentI'll show you how to
Te désaltérer, te désaltérer, te désaltérerDye your thirst, dye your thirst, dye your thirst

Que faisons-nous ? Qui trompons-nous ?What are we doin'? Who are we foolin'?
L'enfer est chaud, le feu est prouvéHell is hot, fire is proven
Pour brûler pour l'éternité, retour de l'élèveTo burn for eternity, return of the student
Qui n'a jamais appris à vivre droit mais à tirerThat never learned how to live righteous but how to shoot it
Marre de fuir, les chœurs fredonnentTired of runnin', choirs is hummin'
Nous disent de visiter, nous mentons sur notre venueTell us to visit, we lie about comin'
Maintenant retour aux affaires, chargement des armesNow back to business, loadin' the guns in
À l'arrière de la Buick, ton quartier est en guerreBack of the Buick, your hood is feudin'
Le conflit bout, il n'y a pas de discussionThe beef is bubblin', it's no discussion
Héréditaire, tous mes cousinsHereditary, all of my cousins
Mourant de soif, mourant de soif, mourant de soifDyin' of thirst, dyin' of thirst, dyin' of thirst

Trop de péchés, je n'en peux plusToo many sins, I'm runnin' out
Quelqu'un m'envoie un puits pour la sécheresseSomebody send me a well for the drought
Tu vois, tout ce que je sais, c'est prendre des notesSee, all I know is takin' notes
Sur le fait de prendre cette vie pour acquise, accordé, s'il provoqueOn takin' this life for granted, granted, if he provoke
Mes meilleurs jours, je stresse des joursMy best days, I stress days
Seigneur, pardonne-moi pour tous mes péchés, car je ne sais pas(Lord, forgive me for all my sins, for I not know)
Mes meilleurs jours, je stresse des joursMy best days, I stress days
Dis : Merde au monde, ma esclave sexuelleSay: Fuck the world, my sex slave
Argent, cul et cupidité, quel est mon prochain désir ?Money, pussy, and greed, what's my next crave?
Quoi que ce soit, sache que c'est ma prochaine tombeWhatever it is, know it's my next grave

Marre de fuir, marre de fuir, marre de tomberTired of runnin', tired of runnin', tired of tumblin'
Marre de fuir, marre de tomber en arrièreTired of runnin', tired of tumblin' backwards
Ma mère dit : Va voir un pasteur, fais-moi une promesseMy momma say: See a pastor, give me a promise
Et si aujourd'hui était l'enlèvement et que tu étais complètement terni ?What if today was the rapture and you completely tarnished?
La vérité te rendra libre, alors sois complètement honnêteThe truth will set you free, so to me be completely honest
Tu meurs de soif, tu meurs de soifYou dyin' of thirst, you dyin' of thirst
Alors saute dans cette eau et prie pour que ça marcheSo hop in that water and pray that it works

(Merde ! J'en ai marre de cette merde !)(Fuck! I'm tired of this shit!)
(J'en ai marre de foutre le camp, j'en ai marre de cette merde !) Jeune homme, viens me parler(I'm tired of fuckin' runnin', I'm tired of this shit!) Young man, come talk to me
(C'est mon frère, mon pote !) Est-ce que c'est ce que je pense ?(That's my brother, homie!) Is that what I think that is?
Je sais que ce n'est pas ce que je penseI know that's not what I think that is
Pourquoi es-tu si en colère ?Why are you so angry?

Tu vois, vous, jeunes hommes, vous mourez de soifSee, you young men are dying of thirst
Tu sais ce que ça veut dire ?Do you know what that means?
Ça veut dire que tu as besoin d'eau, d'eau béniteThat means you need water, holy water
Tu as besoin d'être baptisé avec l'esprit du SeigneurYou need to be baptized with the spirit of the Lord

Veux-tu recevoir Dieu comme ton sauveur personnel ?Do you want to receive God as your personal savior?
D'accord, répète après moi :Okay, repeat after me:
Seigneur Dieu, je viens à Toi en pécheurLord God, I come to You a sinner
(Seigneur Dieu, je viens à Toi en pécheur)(Lord God, I come to You a sinner)
Et je me repens humblement de mes péchésAnd I humbly repent for my sins
(Et je me repens humblement de mes péchés)(And I humbly repent for my sins)
Je crois que Jésus est SeigneurI believe that Jesus is Lord
(Je crois que Jésus est Seigneur)(I believe that Jesus is Lord)
Je crois que Tu l'as ressuscité des mortsI believe You raised Him from the dead
(Je crois que Tu l'as ressuscité des morts)(I believe You raised Him from the dead)
Je te demande que Jésus entre dans ma vieI would ask that Jesus come into my life
(Je te demande que Jésus entre dans ma vie)(I would ask that Jesus come in my life)
Et soit mon Seigneur et SauveurAnd be my Lord and Savior
(Et soit mon Seigneur et Sauveur)(And be my Lord and Savior)
Je reçois Jésus pour prendre le contrôle de ma vieI receive Jesus to take control of my life
(Je reçois Jésus pour prendre le contrôle de ma vie)(I receive Jesus to take control of my life)
Et que je puisse vivre pour Lui à partir de ce jourAnd that I may live for Him from this day forward
(Et que je puisse vivre pour Lui à partir de ce jour)(And that I may live for Him from this day forward)

Merci, Seigneur JésusThank you, Lord Jesus
Pour m'avoir sauvé avec Ton précieux sangFor saving me with Your precious blood
(Merci, Seigneur Jésus)(Thank you, Lord Jesus)
(Pour m'avoir sauvé avec Ton précieux sang)(For saving me with Your precious blood)
Au nom de Jésus, amenIn Jesus' name, amen
(Au nom de Jésus, amen)(In Jesus' name, amen)

D'accord maintenantAlright now
Souviens-toi de ce jourRemember this day
Le début d'une nouvelle vieThe start of a new life
Ta vraie vieYour real life

Escrita por: Kendrick Lamar / Skhye Hutch / Like / Maya Angelou / Quincy Jones / Marilyn Bergman / Alan Bergman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección