Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.034

Super Bowl LIX Halftime Show

Kendrick Lamar

Letra

Significado

Show de Medio Tiempo del Super Bowl LIX

Super Bowl LIX Halftime Show

La Liga Nacional de Fútbol Americano te da la bienvenida al show de medio tiempo del Super Bowl 59 de Apple MusicThe National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show

[Parte I: cuerpos][Part I: bodies]
Saludos, soy tu tío, SamSalutations, it's your uncle, Sam
Y este es el gran juego americanoAnd this is the great American game

Reencarnado con amorReincarnated with love
Mi gemelo de Géminis de vuelta, la energía subióMy Gemini twin back, power went up
No más apretones de manos ni abrazosNo more handshakes and hugs
La energía solo circula entre nosotrosThe energy only circulate through us
Todos deben ser juzgadosEverybody must be judged
Pero esta vez, Dios solo nos favorece a nosotrosBut this time, God only favorin' us
Veinte años después, sigo con esa pluma dedicada a la dura verdadTwenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
La etiqueta habla con una lengua vigilante, predica que este tiempo es-Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
Estoy cargando corazones más pesados ahora, puedo levantar con los olímpicos tambiénI'm carryin' heavier hearts right now, I can power lift with Olympians too
Cargando varias dardos ahora, esto lo dejo, como un tiramisúCarryin' various darts right now, I dessert this uh, like tiramisù
Vamos cuerpo a cuerpo, te entrego un cuerpo, probablemente soy un mejor masajistaWe goin' body for body, I hand you a body, I'm probably a better masseuse
Realmente no molesto a nadie, pero me lo dicen si tengo que despejar la salaReally don't bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
No entenderías la imagen si tuviera que sentarte por horas frente al LouvreYou would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
Uh, no tendrías alma, incluso si te dijera que te quedes junto a Johnny y QUh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
Empecé con nada más que queso del gobierno, pero ahora puedo apoderarme del gobierno tambiénStarted with nothin' but government cheese, but now I can seize the government, too
¿Recuerdas que el color de los cupones de comida era marrón y beige, pero ahora el de cien es azul?'Member the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
¿Recuerdas que dije que soy el mejor cuando debatías entre el número uno y el número dos?'Member I said I'm the greatest back when you debated the number one and number two?
Siempre fue gracioso para míTop, it was always hilarious to me
Tú los llevaste a mí, yo saqué a CristoYou carried 'em to me, I brung out the. Christ

La revolución está a punto de ser televisadaThe revolution 'bout to be televised
Elegiste el momento correcto, pero al tipo equivocadoYou picked the right time, but the wrong guy

[Parte II: pelea][Part II: squabble up]

Alguien mejor que peleeSomeone better squabble up
Reencarnado, estaba mirando las estrellasReincarnated, I was stargazin'
La vida sigue, necesito a todos mis bebés (gyah, gyah)Life goes on, I need all my babies (gyah, gyah)

Desperté buscando el brócoliWoke up lookin' for the broccoli
A lo grande, llevo un cuerno, ese KamasiHigh-key, keep a horn on me, that Kamasi
IP, propiedad, el plano es míoIP, ownership, the blueprint is by me
Señor Sal de, me quito y limpio piesMr. Get Off, I get off and mop feet
Cuando escucho música (¿qué?), me hace bailar (ayy)When I hear music (what?), it makes me dance (ayy)
Tienes la música (woo), ahora es tu oportunidadYou got the music (woo), now is your chance
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, bebé moviéndoloThunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin' it
Quid pro quo, ¿qué quieres? Porque lo estoy mirandoQuid pro quo, what you want? 'Cause I'm watchin' it
Trabaja en la pista, avísame si lo estás cronometrandoWork on the floor, let me know if you clockin' it
Brodie no se va, pero sé que él lo está haciendoBrodie won't go, but I know that he poppin' it
Eran boletos falsos a la venta hasta que lo silenciéIt was woof tickets on sale till I silenced it
Cálmate, joven, estas son otras políticasPipe down, young, these some whole other politics
Uh, eso es un (¿qué?) en él, eso es mucho (¿qué?)Uh, that's a (what?) in him, that's a lot of (what?)
No le pegues, tiene hijos con él, mis disculpasDon't hit him, he got kids with him, my apologies
Niño del gueto, eran Black & Milds con SmirnoffGhetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
Estamos afuera, ¿quién va a acabar con él?We outside, whoadie 'bout to kill him off
Blaps, blaps, hecho, ladrillo de lo crudoBlaps, blaps, fact, brick of raw
Dime por qué ustedes rapearían si es ficticio?Tell me why you boys rap if it's fictional?
Dime por qué ustedes se alimentan si es criminal?Tell me why you boys fed if it's criminal?
Ayy, Dot, ¿puedo tener un drop? NahAyy, Dot, can I get a drop? Nah
Ace boon coon de la costa oeste a SenegalAce boon coon from the Westside to Senegal
Luna llena, deja salir a los lobos, he sido un perro (ah)Full Moon, let the wolves out, I been a dog (ah)

Pelea (pelea), pelea (pelea)Squabble up (squabble up), squabble up (squabble up)
Pelea (pelea), pelea (¿qué?)Squabble up (squabble up), squabble up (what?)
Pelea (pelea), pelea (¿qué?)Squabble up (squabble up), squabble up (what?)
Pelea (pelea), peleaSquabble up (squabble up), squabble up

No, no, no, no, noNo, no, no, no, no
Demasiado ruidoso, demasiado imprudente, demasiado del guetoToo loud, too reckless, too ghetto
Señor Lamar, ¿realmente sabes jugar el juego?Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
Entonces, ajustaThen tighten up

[Parte III: HUMILDE.][Part III: HUMBLE.]

Nadie reza por míNobody pray for me
Ha sido ese día para míIt been that day for me
Así (sí, sí)Way (yeah, yeah)

Ayy, recuerdo sándwiches de jarabe y asignaciones de crimenAyy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
Finesseando con algo falso, ahora estoy contando estoFinessin' on 'em with some counterfeit, now I'm countin' this
Parmesano donde vive mi contador, de hecho, estoy bajando estoParmesan where my accountant lives, matter of fact, I'm downin' this
D'ussé con mi chica, sabe a Kool-Aid para los analistasD'ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
Chica, puedo comprarte el mundo con mi recibo de pagoGirl, I can buy you the world with my paystub
Sé que es bueno, ¿no lo pondrías en mis papilas gustativas?I know it's good, won't you sit it on my taste bloods?
Me pongo demasiado mezquino una vez que me dejas hacer lo extraI get way too petty once you let me do the extras
Llego a tu barrio, luego lo descompongo, puedes llamarlo TetrisPull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
AM a PM, PM a AM, funkAM to the PM, PM to the AM, funk
Come de tu dieta diaria, solo tienes que odiarlos, funkEat up on your per diem, you just gotta hate 'em, funk
Si dejo a tu BM, aún manejo MercedesIf I quit your BM, I still ride Mercedes
Si dejo esta temporada, seguiré siendo el mejor, funkIf I quit this season, I still be the greatest, funk
Mi golpe izquierdo se volvió viralMy left stroke just went viral
El golpe derecho puso a la bebé en un (uh)Right stroke put lil' baby in a (uh)

Sé humilde (espera)Be humble (hold up)
Siéntate (espera, pequeño— espera, pequeño)Sit down (hold up, lil'— hold up, lil')
Sé humilde (espera)Be humble (hold up)
Siéntate (espera, siéntate, pequeño— siéntate, pequeño)Sit down (hold up, sit down, lil'— sit down, lil')
Sé humilde (espera, espera, espera)Be humble (hold up, hold up, hold up)
Siéntate (espera, pequeño— espera, pequeño)Sit down (hold up, lil'— hold up, lil')
Sé humilde (espera)Be humble (hold up)
Siéntate (espera, espera, espera, espera)Sit down (hold up, hold up, hold up, hold up)
EsperaHol' on

[Parte IV: ADN.][Part IV: DNA.]

Tengo, tengo, tengo, tengoI got, I got, I got, I got
Lealtad, tengo realeza dentro de mi ADNLoyalty, got royalty inside my DNA
Cocaína en un cuarto, pon la guerra y la paz al lado de mi ADN (huh, huh, huh, Cristo)Cocaine quarter piece, put the war and peace 'side my DNA (huh, huh, huh, Christ)
Poder, veneno, dolor y alegría dentro de mi ADNPower, poison, pain, and joy inside my DNA
Eso es esfuerzo, sin embargo, la ambición fluye dentro de mi ADNThat's hustle, though, ambition flow inside my DNA
Nací así, actúo así, Yeshua nueva armaWas born like this, perform like this, Yeshua new weapon
Transformo así, era Yeshua nueva armaTransform like this, was Yeshua new weapon

Eso es asesinato, condena (ueah, oh, oh)That's murder, conviction (ueah, oh, oh)
Armas, impulsores, ladrones, jugadores, muertos (ueah, oh, oh)Burners, boosters, burglars, ballers, dead (ueah, oh, oh)
Académicos, padres muertos con hijos y (ueah, oh, oh)Scholars, fathers dead with kids and (ueah, oh, oh)
Desearía ser (ueah), esperaI wish I was (ueah), hol' on

[Parte V: Euforia][Part V: Euphoria]

Sí, estoy fuera del camino, sí, estoy bajo, está bienYeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
La isla aquí es remota, está bienIsland right here's remote, okay
Pensando en ningún segador, estoy cosechando lo que siembro, está bienThinkin' about no reaper, I'm reapin' what I sow, okay
Benjamin y un Jackson en mi casa como si fuera Joe, está bienBenjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay
Hellcat, hizo que sus amigos y ellos vendieran su alma, está bienHellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
Todos quieren ser demonios, ser eliminados por un desechableEverybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
Y podría hacer un show al día, siempre un tontoAnd I might do a show a day, always a lame
Oh, ¿pensaste que el dinero, el poder o la fama te harían?Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
¿Alguna vez has jugado a has-jugado? Está bien, juguemosHave you ever played have-you-ever? Okay, let's play
¿Alguna vez has caminado hacia tu enemigo con cara de póker?Have you ever walked your enemy down with a poker face?
Hombre, sé que ustedes van a verMan, I know y'all gon' see
Desde que Prime me quiere, es K-DOT, ¿qué? (Cuerpo)Ever since Prime want me, it's K-D-O-T, what? (Bodied)

[Parte VI: hombre en el jardín][Part VI: man at the garden]

Merezco todoI deserve it all
Mantén a estos vagos lejos de míKeep these bums away from me
Mantén mi esencia contagiosa, eso está bien para míKeep my essence contagious, that's okay with me
Quema esta cosa, no juegues conmigo, quédate conmigoBurn this thing down, don't you play with me, stay with me
Estrellándome ahora mismo, no es seguro conmigoCrashin' out right now, it ain't safe with me
Lo hice con integridad, estos chicos intentan odiarme, solo espera y verásDid it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
Más sangre se derramará, es solo pintura para míMore blood be spillin', it's just paint to me
Peligrosamente, no hay forma de cambiarme, no hay vergüenza en míDangerously, ain't no changin' me, ain't no shame in me
Lanza una moneda, ¿quieres el peligroso o el famoso yo?Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
Qué molestoHow annoying
¿De la postura y el juego de los que hablo? Una vergüenza para míFrom the poise and the game I speak? A shame to me
Es importante, merezco todo porque es míoIt's important, I deserve it all because it's mine
¿Por qué crees que mereces lo mejor de todos los t—?Why you think you deserve the greatest of all t—?

[Parte VII: escondite][Part VII: peekaboo]

(Da una mano) ah, veo que trajiste a tus amigos contigo(Give a helping hand) ah, see you brought your homeboys with you
El viejo código de trampa cultural (a tu prójimo)The old culture cheat code (to your fellow man)
Anotador, resta una vida (oh, mi—)Scorekeeper, deduct one life (oh, my—)
Ayy, ¿qué?Ayy, what?
MiraLook

¿De qué están hablando? No están hablando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nadaWhat they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
¿Huh? No están hablando de nadaHuh? They ain't talkin' 'bout nothin'

Escondite, acabo de poner los mocos en mi cadenaPeekaboo, I just put the boogers in my chain
Escondite, ochenta puntos como un juego de KobePeekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
Escondite, 7.62 los hará caerPeekaboo, 7. 62s'll make 'em plank
Escondite, estoy saliendo, mejor no ensucies mi nombrePeekaboo, I'm poppin' out, you better not smut my name
Escondite, puse dos extranjeros en la 405Peekaboo, I put two foreigns on the 405
Escondite, eso es cacio e pepe si estoy haciendo pastaPeekaboo, that's cacio e pepe if I'm doin' pasta
Escondite, ¿por qué actúas duro en IG Live?Peekaboo, why you actin' tough on IG Live?
Escondite, sabes que mis seres queridos están con eso, vamosPeekaboo, you know my loved ones with that, let's get it

Escondite, sorpresa, uh, soy tu chico, Chuck E. CheesePeekaboo, surprise, uh, it's your boy, Chuck E. Cheese
Escondite, FaceTime a mi oponente, sí, estoy a la vuelta de la esquina (woah)Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I'm up the street (woah)
Escondite, es A-Z-Z, hice que los chicos durmieran (woah, woah, woah)Peekaboo, it's A-Z-Z, I put the boys to sleep (woah, woah, woah)
Escondite, él en el suelo, alaba a Dios y golpeando los pies (woah, woah)Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin' feet (woah, woah)

EsconditePeekaboo
Damas (¿sí, Dot?)Ladies (yes, Dot?)
Quiero hacer un movimiento (por supuesto)I wanna make a move (for sure)
Quiero interpretar su canción favoritaI wanna perform they favorite song
Pero sabes que les encanta demandarBut you know they love to sue
¿Qué canción?What song?
Sí, esa canción (¿esa canción?)Yeah, that song (that song?)
Ah, tal vez lo piense (oh, no)Ah, maybe I'll think about it (oh, no)
Sabes qué, lo ralentizaréKnow what, I'll slow it down
Diga, damas, hazme este favor (ooh)Say, ladies, do me this solid (ooh)

Oh, has perdido la cabezaOh, you done lost your damn mind

[Parte VIII: luther][Part VIII: luther]

Si este mundo fuera míoIf this world were mine

Hey, número romano siete, bae, suéltalo como si estuviera calienteHey, Roman numeral seven, bae, drop it like it's hot
Si este mundo fuera mío, tomaría tus sueños y los haría multiplicarThis world was mine, I'd take your dreams and make 'em multiply
Si este mundo fuera mío, llevaría a tus enemigos ante DiosThis world was mine, I'd take your enemies in front of God
Presentárselos a esa luz, golpearlos estrictamente con ese fuegoIntroduce 'em to that light, hit them strictly with that fire
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fahFah-fah, fah-fah-fah, fah-fah

Así que, en este mundo, crecen flores de concretoSo, in this world, concrete flowers grow
Desamor, ella solo hace lo que sabeHeartache, she only doin' what she know
Fines de semana, haciéndolo estallar a escondidasWeekends, get it poppin' on the low
Mejores días vienen, seguroBetter days comin' for sure
Si este mundo fueraIf this world were
Si dependiera de míIf it was up to me
No le daría a estos nadie ninguna simpatíaI wouldn't give these nobodies no sympathy
Quitaré el dolor, te daré todoI'd take away the pain, I'd give you everything
Solo quiero verte ganar, quiero ver (si este mundo fuera mío)I just wanna see you win, wanna see (if this world were mine)

Va adentro (uh), afuera (fuera), hazlo muy lento (lento)It go in (uh), out (out), do it real slow (slow)
Bebé, eres una estrella (estrella), posaBaby, you a star (star), strike a pose
Cuando estoy (uh) contigo (uh), todo va (uh-huh)When I'm (uh) with you (uh), everything goes (uh-huh)
Ven y pon eso en mi almaCome and put that on my soul

[Parte IX: Todas las Estrellas][Part IX: All The Stars]

Dime qué vas a hacermeTell me what you gon' do to me
La confrontación no es nada nuevo para míConfrontation ain't nothin' new to me
Puedes traer una bala, traer una morgue, traer una espadaYou can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
Pero no puedes traer la verdad a míBut you can't bring the truth to me
Bump tú y todas tus expectativasBump you and all your expectations
Ni siquiera quiero tus felicitacionesI don't even want your congratulations
Reconozco tu falsa confianza, promesasI recognize your false confidence, promises
Todo en tu conversaciónAll in your conversation
Odio a los que se sienten con derechoI hate those that feel entitled
Mírame raro porque no te invitéLook at me crazy 'cause I ain't invite you
Oh, ¿eres importante? ¿Eres la moraleja de la historia? ¿Estás apoyando?Oh, you important? You the moral to the story? You endorsin'?
Ni siquiera me gustasI don't even like you
Corrompe el corazón de un hombre con un regaloCorrupt a man's heart with a gift
Así es como descubres con quién estás tratandoThat's how you find out who you dealin' with
Un pequeño porcentaje con quien estoy construyendoA small percentage who I'm buildin' with
Quiero el crédito si estoy perdiendo o ganandoI want the credit if I'm losin' or I'm winnin'
Por mi madre, SolánaOn my mama, Solána

Esta puede ser la noche en que mis sueños me dejen saber (uh)This may be the night that my dreams might let me know (uh)
Todas las estrellas están más cercaAll the stars are closer
Todas las estrellas están más cerca (uh)All the stars are closer (uh)
Todas las estrellas están más cercaAll the stars are closer
Esta puede ser la noche en que mis sueños me dejen saberThis may be the night that my dreams might let me know
Todas las estrellas están más cercaAll the stars are closer
Todas las estrellas están más cercaAll the stars are closer
Todas las estrellas están más cercaAll the stars are closer

Sí-eahYeah-eah
De eso estoy hablandoThat's what I'm talkin' about
Eso es lo que América quiere, tranquilo y calmadoThat's what America wants, nice and calm
Casi estás allíYou're almost there
No arruines esto—Don't mess this—
AhAh

[Parte X: No Como Nosotros][Part X: Not Like Us]

Oh noOh no
Es una división cultural, voy a hacerlo en el sueloIt's a cultural divide, I'ma get it on the floor
¿Realmente lo vas a hacer?You really 'bout to do it?
Cuarenta acres y una mula, esto es más grande que la músicaForty acres and a mule, this is bigger than the music
¿Realmente lo vas a hacer?You really 'bout to do it?
Sí, intentaron manipular el juego, pero no puedes fingir influenciaYeah, they tried to rig the game, but you can't fake influence
Entonces, hazlo asíThen get on it like that
Ayy, estoy tropezando, estoy deslizándome, estoy montando por la parte de atrás como: BaowAyy, I'm trippin', I'm slidin', I'm ridin' through the back like: Baow

Mostaza en el ritmo, hermanoMustard on the beat, bro
Deebo cualquier rap, uh, es un tiro libreDeebo any rap, uh, he a free throw
Hombre caído, llama a una ambulancia, dile: RespiraMan down, call a amberlamps, tell him: Breathe
Clava a esos chicos en la cruz, caminan como Teez'Nail them boys to the cross, they walk around like Teez'
¿Qué pasa con estos jabroni-O, uh, tratando de ver Compton?What's up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
La industria puede odiarme, bump a todos ellos y a su mamáIndustry can hate me, bump 'em all and they mama
¿Cuántos oponentes realmente tienes? Quiero decir, hay demasiadas opcionesHow many opps you really got? I mean, it's too many options
Voy a chocar en este cuerpo, soy John StocktonFinna crash on this body, I'm John Stockton
¿Qué? Golpea tu— y esconde la Biblia si Dios está mirandoWhat? Beat your— and hide the Bible if God watchin'
A veces tienes que salir y mostrarSometimes you gotta pop out and show
Hombre certificado de miedo, soy el que sube el puntajeCertified boogeyman, I'm the one that up the score
Camínalo, todo el tiempo, sé que tiene algoWalk him down, whole time, I know he got some ho
Palo, extorsiona sh—, acosa a Death RowPole, extort sh—, bully Death Row
Diga, Drake, escuché que te gustan jóvenesSay, Drake, I hear you like 'em young
Mejor no vayas nunca al bloque unoYou better not ever go to cell block one
A cualquier— que hable con él y estén enamoradosTo any— that talk to him and they in love
Solo asegúrate de esconder a tu hermanita de élJust make sure you hide your lil' sister from him
Me dicen que Chubbs es el único que recibe tus cosas de segunda manoThey tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
Fiesta en la fiesta jugando con su nariz ahoraParty at the party playin' with his nose now
Baka tiene un caso raro, ¿por qué está por aquí?Baka got a weird case, why is he around?
Chico amante certificado? Certificado— (Cristo)Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
(Wop, wop, wop, wop, wop) Estoy en ellos duro(Wop, wop, wop, wop, wop) I'm on 'em tough
(Wop, wop, wop, wop, wop) Haré lo mío(Wop, wop, wop, wop, wop) I'ma do my stuff
¿Por qué estás troleando como un—? ¿No estás cansado?Why you trollin' like a—? ain't you tired?
Tratando de tocar una cuerda y probablemente sea La menorTryna strike a chord and it's probably A minor

No son como nosotros (no), no son como nosotros (no), no son como nosotros (¿qué?)They not like us (no), they not like us (no), they not like us (what?)
No son como nosotros (no), no son como nosotros (no), no son como nosotrosThey not like us (no), they not like us (no), they not like us

¿Eres mi amigo?Are you my friend?
¿Estamos encerrados?Are we locked in?
Entonces, da un paso por aquí, da un paso por alláThen step this way, step that way
Entonces, da un paso por aquí, da un paso por allá, esperaThen step this way, step that way, hol' on

[Parte XI: TV apagada][Part XI: tv off]

Me llamo K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Señor MoralI go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
Esto es GNXThis is GNX
Venimos desde Compton, California a una fiesta con ustedesWe come all the way from Compton, California to a party with y'all
(Mostaza en el ritmo) Déjame oírte decir(Mustard on the beat) Let me hear you say

MostazaMustard
Están actuando mal, pero alguien tiene que hacerloThey actin' bad, but somebody gotta do it
Tengo mi pie en el acelerador, pero alguien tiene queGot my foot up on the gas, but somebody gotta
Apaga su tele, apaga su teleTurn his TV off, turn his TV off
Huh, apaga su tele, apaga su teleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Huh, apaga su tele, apaga su teleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Apaga su tele, apaga su teleTurn his TV off, turn his TV off

No hay otro rey en este rap, son hermanosAin't no other king in this rap thing, they siblings
Nada más que mis hijos, un tiro, desaparecenNothing but my children, one shot, they disappearin'
En la ciudad donde la bandera se lanza, interferencia de paseIn the city where the flag be gettin' thrown, pass interference
Candado alrededor delPadlock around the
Choque, llegando en un camión sin marcar solo para jugar a las estatuasCrash, pullin' up in unmarked truck just to play freeze tag
Hueso que elegir como si fuera lubinaBone to pick like it was sea bass
Cuando salí, hice alrededor de 50K de un showWhen I made it out, I made about 50K from a show
Les mostré las cuerdas antes de que colgaran de una cuerdaI showed y'all the ropes before they hung from a rope
Soy profético, hablan de ello, yo lo hiceI'm prophetic, they talk about it, I did it
Bueno para salvar la cara, vi los cosméticosGood for savin' face, I seen the cosmetics
Cabezas que tengo que llevar para nivelar mi estéticaHeads I gotta take to level my aesthetics
Apúrate, tu músculo, estamos en la métrica más altaHurry up, your muscle up, we up the higher metric
Se me acabó la suerte tan pronto como subí la métrica más altaRan up out of luck soon as I upped the highest metric
El Super Bowl hizo una hazaña, mueres, lo apuestoSuper Bowl made a feat, you die, I bet it
La boca se llena de engaño, los cobardes lo dicenMouth get full of deceit, cowards tell it
Camina en Nueva Orleans con la etiqueta de LA., gritandoWalk in New Orleans with the etiquette of LA., yellin'

Mostaza (oh, hombre)Mustard (oh, man)
Están actuando mal, pero alguien tiene que hacerloThey actin' bad, but somebody gotta do it
Tengo mi—, en el—, pero algunos— tienen que—, jaGot my—, on the—, but some— gotta—, ha
Apaga su tele, apaga su teleTurn his TV off, turn his TV off
Huh, apaga su tele, apaga su teleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Huh, apaga su tele, apaga su teleHuh, turn his TV off, turn his TV off
Apaga su tele, apaga su—Turn his TV off, turn his—

La Liga Nacional de Fútbol Americano y Apple Music te agradecen por ver el show de medio tiempo del Super Bowl 59The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kendrick Lamar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección