Traducción generada automáticamente

Seven Days
Kenny Chesney
Siete días
Seven Days
Una lluvia torrencial un sábado talló ríos en la arenaA Saturday downpour carved out rivers in the sand
Ella dijo que era la primera vez que veía el marShe said it was her first time to see the sea
Ayudarla a cruzar esas rocas del muelleHelping her climb across those jetty rocks
Fue la primera vez que toqué su manoWas the first time I touched her hand
La lluvia y la forma en que se sentía nunca cesaron en toda la semanaThe rain and the way that felt never let up all week
Para el jueves ya sabía todo sobre ellaBy Thursday I knew everything about her
Y Dios, el último día no quería irme sin ellaAnd God, the last day I didn't wanna leave without her
Las aceras, las calles estaban empapadasThe sidewalks, the streets were soaked
El cielo estaba gris pero deberías haber visto su rostroThe sky was gray but you should've seen her face
Brillando como ese faro a través de toda la lluviaShining like that lighthouse through all the rain
Y la forma en que llamaba mi nombreAnd the way she called my name
He vivido esos siete días mil vecesI've lived those seven days a thousand times
Esos siete días milThose seven days a thousand
El tiempo era como la marea, venía y se ibaTime was like the tide, it came and went
Ese viejo muelle se extendía claramente hacia la nieblaThat old pier ran clear out into the mist
Mi mente reproduce esa noche del martesMy mind plays back that Tuesday night
Otra vez, y otra vez, y otra vezAgain and again, and again
Pruebo ese caramelo de agua salada en sus labiosI taste that saltwater taffy on her lips
El miércoles por la mañana se coló por la ventanaWednesday morning snuck in through the window
Solo nos quedamos allí y escuchamos las olas ir y venirWe just laid there and listened to the waves come and go
Las aceras, las calles estaban empapadasThe sidewalks, the streets were soaked
El cielo estaba gris pero deberías haber visto su rostroThe sky was gray but you should've seen her face
Brillando como ese faro a través de toda la lluviaShining like that lighthouse through all the rain
Y la forma en que llamaba mi nombreAnd the way she called my name
He vivido esos siete días mil vecesI've lived those seven days a thousand times
Esos siete días milThose seven days a thousand
Momentos con ella, ahora son todos un borrónMoments with her, now they're all a blur
Excepto por cada segundo y cada palabraExcept for every second and every word
Cada gota de lluvia, cada grano de arenaEvery drop of rain, every single grain of sand
Las aceras, las calles estaban empapadasThe sidewalks, the streets were soaked
El cielo estaba gris pero deberías haber visto su rostroThe sky was gray but you should've seen her face
Brillando como ese faro a través de toda la lluviaShining like that lighthouse through all the rain
Y la forma en que llamaba mi nombreAnd the way she called my name
He vivido esos siete días mil vecesI've lived those seven days a thousand times
Esos siete días mil vecesThose seven days a thousand times
Siete días mil vecesSeven days a thousand times
Mil vecesA thousand times
Siete días mil vecesSeven days a thousand times



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenny Chesney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: