Traducción generada automáticamente

RELIEF
Kenny Mason
ALIVIO
RELIEF
(Coupé)(Coupe)
Tengo prisa, pero estaba pasándola genial contigoI'm in a rush, but I was having the best time with you
Quédate en la rutina por mí y podría olvidar el tiempo contigoStay in a rut for me and I could forget time with you
Quería confiar tanto, que me hizo olvidar mis problemasWanted to trust so bad, it made me forget my issues
¿Soy lo suficientemente bueno?Am I good enough?
Trucos bajo la manga, perdiendo el sueño por verteTricks up my sleeve, missin' my sleep to see you
Perdiendo mi asiento, viajes al extranjero para verteMissin' my seat, trips overseas to see you
Tropecé con mis pantallas, hice clic en mis pantallas para mirarteTripped on my screens, clicked on my screens to peep you
Tropecé con cosas que no tenían sentidoTripped over things that didn't have meaning
Pero es un alivioBut it's a relief
Es un alivio verteIt's a relief to see you
Es un alivioIt's a relief
Es un alivio verte solo para respirarIt's a relief to see you just for a breathe
Solo para razonar, debí soltarlo en vez de guardarloJust for a reasoning, should've released it rather than keep it in
No quiero decir lo que estoy pensandoI don't wanna say what I'm thinkin' 'bout
No quiero decir de qué sueñoI don't wanna say what my dreams about
No quiero decir lo que necesitas escucharI don't wanna say what you need to hear
Sé que eso te llevará a irte ahoraI know it'll lead to you leavin' now
Dame un respiro por andar con mi corazón por ahíGive me a break for slangin' my heart around
¿En quién te conviertes cuando no estoy?Who do you change into when I'm not around?
¿A quién le cuentas las cosas de las que no hablamos?Who do you tell the things we don't talk about
¿Me pedirías que me quedara si te digo que me voy?Would you ask me to stay if I tell you I'm walking out?
Torciendo mis palabras, sé que prefieres que las guardeTwistin' my words, I know you prefer I keep 'em
Que les valga lo que escucharon, esto no les concierneFuck what they heard, this doesn't concern them people
Rezo a cambio, las lecciones que aprendieron eran necesariasPray in return, the lessons they learned was needed
Ojalá pudieras ser lo que necesitabaWish you could be whatever I needed
Pero es un alivioBut it's a relief
Es un alivio verteIt's a relief to see you
Es un alivioIt's a relief
Es un alivio verte solo para respirarIt's a relief to see you just for a breathe
Solo para razonar, debí soltarlo en vez de guardarloJust for a reasoning, should've released it rather than keep it in
No quiero decir lo que estoy pensandoI don't wanna say what I'm thinkin' 'bout
No quiero decir de qué sueñoI don't wanna say what my dreams about
No quiero decir lo que necesitas escucharI don't wanna say what you need to hear
Sé que eso te llevará a irte ahoraI know it'll lead to you leavin' now
Ey, todos, esperen, bajen eso, rápidoAyy, y'all, hol' on, y'all turn that down, real quick
Está bien, sí, maldita seaAight, yeah, goddamn
Hey, Ken, espero que estés bienHey, Ken, I hope you're okay
Lamento mucho tener que ser yo quien te diga esto, peroI'm super sorry that I have to be the one to tell you this, but
Tu abuelo fallecióYour grandpa passed away
Cuando recibas esto, sabes que puedes llamarme y estaré aquíWhenever you do get this, you know you can call me and I'll be here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenny Mason y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: