Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 198

Figure It Out (feat. Donell Lewis)

Kennyon Brown

Letra

Comprendre (feat. Donell Lewis)

Figure It Out (feat. Donell Lewis)

Alors tu veux vraiment partirSo you really wanna go
Et je ne veux vraiment pas laisser ça de côtéAnd I don't really wanna leave it out
Mais je dois juste savoirBut I just gotta know
Je dois juste savoirJust gotta know

Peut-on comprendre ça ?Can we figure it out?
On devrait comprendre ça, tu devrais comprendre ça, et je vais comprendre çaWe should figure it out, you should figure it out, and I'll figure it out

Quand je vois ton visage apparaître sur mon fil d'actualitéWhen I see your face show on my timeline
Ça me rend fouIt makes me go insane
Ça me met dans un mauvais étatIt puts me in a bad place

Je repense aux vieux joursReminiscing about the old days
Maintenant je te veux de la pire des manièresNow I want you in the worst way
Personne ne peut prendre ta placeCan't nobody take your spot
Parce que tu serais toujours première, tu serais toujours première'Cause you would always be first place, you would always be first place

Parce que me réveiller chaque matin à tes côtés, c'était suffisant pour moi ouais'Cause waking up every morning to you, was good enough for me yeah
Maintenant je ne peux pas comprendre le fait que tu penses à abandonnerNow I can't comprehend the fact that you been thinking bout giving up

Alors bébé, je ne saurai pas ce dont tu as besoin si tu ne me parles pas ouais, parle-moiSo baby I won't know what you need if you don't talk to me yeah, talk to me
Alors bébé, parle-moi juste ouaisSo baby just talk to me yeah

Alors tu veux vraiment partirSo you really wanna go
Et je ne veux vraiment pas laisser ça de côtéAnd I don't really wanna leave it out
Mais je dois juste savoirBut I just gotta know
Je dois juste savoirJust gotta know

Peut-on comprendre ça ?Can we figure it out?
On devrait comprendre ça, tu devrais comprendre ça, et je vais comprendre çaWe should figure it out, you should figure it out, and I'll figure it out

Dis-moi comment tu te sens, j'ai besoin de perspective autour de toiTell me how you feelin need perspective around you
Parce qu'on n'a pas vraiment parlé comme avant'Cause we ain't really been talking like we used to
J'essaie de reprendre là où on s'était arrêté et ce qu'on faisaitTryna bang where we left off and what we do

Chérie, je veux juste te tenirGirl me want just hold you
Mettre mes bras autour de toiPut my arms right around you
Chérie, tu me donnes le meilleur câlin que j'ai jamais vu de ma vie, ma vieGirl you give me the tightest hole me ever seen in my life, my life

Peu importe l'heure de la journée, ça reste toujours pareil, rien ne changera jamaisDon't matter time of day, it still remain the same, nothing will ever change
Tant que tu ne me laisses pas partirAslong as you don't let me go
Rapproche ton corps, sans condition, sans avancer encore et encoreJust bring your body close, no one conditional, no moving on and on
On prend notre tempsWe taking it slow

Bébé, je ne saurai pas ce dont tu as besoin si tu ne me parles pas ouais, parle-moiBaby I won't know what you need if you don't talk to me yeah, talk to me
Bébé, parle-moi juste ouaisBaby just talk to me yeah

Alors tu veux vraiment partirSo you really wanna go
Et je ne veux vraiment pas laisser ça de côtéAnd I don't really wanna leave it out
Mais je dois juste savoirBut I just gotta know
Je dois juste savoirJust gotta know

Peut-on comprendre ça ?Can we figure it out?
On devrait comprendre ça, tu devrais comprendre ça, et je vais comprendre çaWe should figure it out, you should figure it out, and I'll figure it out


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kennyon Brown y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección