Transliteración y traducción generadas automáticamente

hana ni arashi
Kenshi Yonezu
Flores en la tormenta
hana ni arashi
En medio de la tormenta con lluvia y viento
雨と風の吹く嵐の途中で
ame to kaze no fuku arashi no tochuu de
La estación flota en la superficie del agua
駅は水面に浮かんでいる
eki wa minamo ni ukande-iru
Las vías continúan más allá de la densa niebla
轍が続いて遠いもやの向こう
wadachi ga tsudzuite tooi moya no mukou
Mirando solo, cantando
ひとりで眺めて歌っては
hitori de nagamete utatte wa
Sí, en esta sala de espera
そうだ あなたはこの待合室
sou da anata wa kono machiaishitsu
Golpeada por la lluvia, vendrás
どしゃぶりに殴れ やってくるだろう
doushaburi ni nagure yatte-kuru darou
Seguro que sonreirás en ese momento
その時はきっと笑顔でいようか
sono toki wa kitto egao de iyou ka
Para no olvidarlo nunca más
もう二度と忘れぬように
mou nidoto wasurenu you ni
Las flores feas que me diste
私にくれたブサイクな花
watashi ni kureta busaiku na hana
No me gustaron, las devolví
気に入らず つき返したのにな
ki ni irazu tsuki-kaeshita noni na
¿Por qué no dices nada?
あなたはどうして何も言わないで
anata wa doushite nanimo iwanaide
¿Por qué te lamentas en silencio?
ひたすらに嘆めるのだろう
hitasura ni ayameru no darou
Cantando tristemente
悲しくて歌を歌うような
kanashikute uta wo utau you na
Me siento insignificante
私は取るに足りなくて
watashi wa toru ni tarinakute
Debo decirte
あなたに伝えないといけないんだ
anata ni tsutaenai to ikenainda
El color y el olor de esas flores
あの花の色とその匂いを
ano hana no iro to sono nioi wo
Sí, en esta sala de espera
そうだ あなたはこの待合室
sou da anata wa kono machiaishitsu
Mecida por el viento, vendrás
風に揺らされ やってくるだろう
kaze ni yusurare yatte-kuru darou
Seguro que estarás hecho un desastre
その時はきっとぐしゃぐしゃになって
sono toki wa kitto gusha-gusha ni natte
Y no podrás decir nada
何も言えなくなるだろうな
nanimo ienaku-naru darou na
Fui ridiculizada y reída en vano
いたずらにあって笑われていた
itazura ni atte wararete-ita
Mirando mi equipaje hecho pedazos
バラバラにされた荷物を眺め
bara-bara ni sareta nimotsu wo nagame
Recogiendo uno a uno los pedazos
ひとつひとつ拾い集める
hitotsu hitotsu hiroi-atsumeru
Recordando tu figura
思い浮かぶあなたの姿
omoi-ukabu anata no sugata
Tu rostro riendo mientras te sonabas la nariz
鼻かんで笑うその顔が
hanikande warau sono kao ga
Es tan solitario e injusto
とても寂しくていけないな
totemo sabishikute ikenai na
Cuando esta tormenta haya pasado
この嵐がいなくなった頃に
kono arashi ga inaku-natta koro ni
Quiero contarte todo
すべてあなたへと伝えたいんだ
subete anata e to tsutaetainda
Es difícil y vergonzoso decir que estoy triste
苦しいとか悲しいとか恥ずかしくて言えなくて
kurushii toka kanashii toka hazukashikute ienakute
Dejar de sonreír vagamente
曖昧に笑うのをやめられくなって
aimai ni warau no wo yamerareku-nakunatte
Permanecer en silencio, agachada
じっとただじっとうずくまったままで
jitto tada jitto uzukumatta mama de
Esperándote en medio de la tormenta
嵐の中あなたを待ってる
arashi no naka anata wo matteru
Cantando tristemente
悲しくて歌を歌うような
kanashikute uta wo utau you na
Me siento insignificante
私は取るにありなくて
watashi wa toru ni arinakute
Debo decirte
あなたに伝えないといけないんだ
anata ni tsutaenai to ikenainda
El color y el olor de esas flores
あの花の色とその匂いを
ano hana no iro to sono nioi wo
Tu rostro riendo mientras te sonabas la nariz
鼻かんで笑うその顔が
hanikande warau sono kao ga
Es tan solitario e injusto
とても寂しくていけないな
totemo sabishikute ikenai na
Cuando esta tormenta haya pasado
この嵐がいなくなった頃に
kono arashi ga inaku-natta koro ni
Quiero contarte todo
すべてあなたへと伝えたいんだ
subete anata e to tsutaetainda
Flores, las flores que me diste, madre
花 あなたがくれたのは花 母
hana anata ga kureta no wa hana haha
Flores, las flores que me diste, madre
花 あなたがくれたのは花 母
hana anata ga kureta no wa hana haha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: