Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hien
Kenshi Yonezu
Hien
Hien
Si tan solo tuviera alas, arrojaría las cenizas hacia adelante
翼さえあればと灰を前に投げていた
tsubasa sae areba to hai o mae ni nageite ita
Anhelando volar como un pájaro hacia esas nubes
鳥のように飛んでいくあの雲に憧れて
tori no you ni tondeiku ano kumo ni akogarete
La consolación no alcanza, solo en el límite del cielo
慰めも追いつかない一人きり空の果て
nagusame mo oitsukanai hitorikiri sora no hate
Acumulando heridas sobre heridas, alguien aún llora
傷に傷を重ねてまだ誰かが泣いている
kizu ni kizu o kasanete mada darekaga naite iru
En lo más profundo de la noche, en el borde de la mañana
夜の底に朝のふちにこそ響く歌があると
yoru no soko ni asa no fuchi ni koso hibiku uta ga aru to
Si escuchas una canción resonando, se convertirá en alas
呼ぶ声が聞こえたらそれが羽根になる
yobu koe ga kikoetara sore ga hane ni naru
Desde aquellos días en los que el viento soplaba sin cesar
ずっと風が吹いていたあの頃から変わらぬまま
zutto kaze ga fuite ita anogoro kara kawaranu mama
Si es por ti, volaré a cualquier lugar, surcando el cielo
君のためならばどこへでも行こう空を駆けて
kimi no tamenaraba doko e demo ikou sora o kakete
Aunque persigas la belleza, incluso si superas los obstáculos
美しさを追い求めともさえも乗り越えれば
utsukushisa o oimotome tomo sae mo nonoshireba
¿Qué obtendrás al cambiar el camino del ciclo de cenizas?
灰廻る修羅の道変わりに何を得ただろう
hai mawaru shura no michi kawarini nani o etadarou
En esas voces resonantes, se esconde la melancolía
たけりたつ声には切なさが隠れている
takeritatsu koe ni wa setsuna-sa ga kakurete iru
¿Quién intentó acariciar su espalda?
誰がその背中を撫でてやろうとしただろう
dare ga sono senaka o nadete yarou to shitadarou
Vagando entre tormentas, aún manteniendo un sueño en el corazón
さすらうまま嵐の中まだ胸に夢を灯し
sasurau mama arashi no naka mada mune ni yume o tomoshi
Si te conviertes en un cazador de remolinos, estarás bien
渦を巻いて飛び捕鳥の姿をならえばいい
uzu o maite tobutori no sugata o naraeba ii
En el viaje hacia el futuro donde siempre estuviste volando
ずっと羽ばたいていた未来へ向かう旅路の中
zutto habataite ita mirai e mukau tabiji no naka
Confía en el viento para la rectitud del camino y sigue adelante
道の正しさは風に託してただ進んでいけ
michi no tadashi-sa wa kaze ni takushite tada susunde ike
Soñaba, impulsado por el viento
夢を見ていたんだ風にあおられて
yume o mite itanda kaze ni aora rete
Guiándome hacia el límite de ese cielo, retrasado
導いて遅れあの空の果てへ
michibiite okure ano sora no hate e
Soñaba, impulsado por el viento
夢を見ていたんだ風にあおられて
yume o mite itanda kaze ni aora rete
Guiándome hacia el límite de ese cielo, retrasado
導いて遅れあの空の果てへ
michibiite okure ano sora no hate e
Desde aquellos días en los que el viento soplaba sin cesar
ずっと風が吹いていたあの頃から変わらぬまま
zutto kaze ga fuite ita anogoro kara kawaranu mama
Si es por ti, volaré a cualquier lugar, surcando el cielo
君のためならばどこへでも行こう空を駆けて
kimi no tamenaraba doko e demo ikou sora o kakete
En el viaje hacia el futuro donde siempre estuviste volando
ずっと羽ばたいていた未来へ向かう旅路の中
zutto habataite ita mirai e mukau tabiji no naka
Confía en el viento para la rectitud del camino y sigue adelante
道の正しさは風に託してただ進んでいけ
michi no tadashisa wa kaze ni takushite tada susunde ike




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: