Transliteración y traducción generadas automáticamente

Himawari
Kenshi Yonezu
Girasol
Himawari
Tristemente pateando el suelo con fuerza
かなしくってけとばしたじめんをつよく
Kanashikutte ketobashita jimen o tsuyoku
Apuntando con el dedo hacia la luz que rebota
はねかえるひかりにゆびをたてて
Hane kkaeru hikari ni yubi o tatete
Queriendo amar, mordí profundamente el cebo
あいしたくてかみついたのどぶえふかく
Aishitakute kamitsuita nodobue fukaku
Esa imagen era tan hermosa que, vamos
そのさまがあんまりにうつくしくてさあ
Sono-sama ga anmari ni utsukushikute sā
Desafiando el viento en el patio, saltando
したをぶってこうやのなかかぜにあらがい
Shita o butte kōya no naka kaze ni aragai
Cantando con una voz ronca toda la noche
よもすがらしゃがれたうぶごえでうたう
Yomosugara shagareta ubugoe de utau
Quiero llegar, quiero llegar hasta el final de la estrella
とうくとうくみすえていたいてぼしのさきまで
Tōku tōku misuete ita iteboshi no saki made
Haciendo brillar un corazón lleno de cicatrices
あざだらけのこころかがやかせて
Aza-darake no kokoro kagayaka sete
Siempre te perseguí, siempre tuve esa imagen
そのすがたをいつだってぼくはおいかけていたんだ
Sono sugata o itsu datte boku wa oikakete ita nda
Desenrollando el hilo como si rodara, apuntando hacia adelante
ころがるようにせんをつらぬいてつきさしていくきっさきを
Korogaru yō ni sen o tsuranuite tsukisashite iku kissaki o
Los girasoles plantados en la sombra todavía esperan el verano
ひかげにさいたひまわりがいまもなつをまっている
Hikage ni saita himawari ga ima mo natsu o matte iru
Tomando un respiro, sonríen para mí una vez más
ひといきれをさいてわらってくれぼくのおくでもういちど
Hitoikire o saite waratte kure boku no oku de mōichido
Atravesando las escaleras borradas hacia mañana
けしたべさんだんじゅうをぶちぬけあしたへ
Keshitobe sandan jū o buchi nuke ashita e
Sal fuera, hacia la constelación del norte, arrástrame con esa mano
はきだせほっきょくせいへかじとれそのてで
Hakidase Hokkyokusei e kaji tore sono-te de
Heridas y recuerdos que giran repentinamente
きずついてじょうみゃくをふいにめぐるえれき
Kizutsuite jōmyaku o fui ni meguru ereki
Escribiendo y borrando un amor amargo
かきむしてふきすさびなるあいか
Kakimushitte fukisusabi naru aika
Desde ese momento que aún resuena un poco
きこえているあのときからすこしもたえぬまま
Kikoete iru ano toki kara sukoshi mo taenu mama
Nada desaparecerá lo suficiente como para temblar
ふるえるほどすべてきえないぜ
Furueru hodo subete kienai ze
Siempre esa imagen me estaba reflejando
そのすがたがいつだってぼくをうつしだしていた
Sono sugata ga itsu datte boku o utsushidashite ita
Si hubiera nacido en la misma ciudad, ¿podría haber sido como tú?
もしもおなじまちでうまれたらきみのようになれたかな
Moshimo onaji machi de umaretara kimi no yō ni nareta ka na
Los girasoles plantados en la sombra todavía miran el mar
ひかげにさいたひまわりがいまもうみをみつめてる
Hikage ni saita himawari ga ima mo umi o mitsume teru
Si puedes escucharme, grita fuerte mi nombre una vez más
きこえるならつよくさけんでくれぼくのなをもういちど
Kikoerunara tsuyoku sakende kure boku no na o mōichido
Llorando a gritos, lamentando en un color de tristeza
なきごえかんかんでりのがいろでわびたわむれ
Nakigoe kankanderi no gairo de wabi tawamure
El tiempo se desvanece y resuena hacia el norte
ときはなてらんはんしゃしてとうくへなりひびけ
Tokihanate ranhansha shite tōku e narihibike
Siempre te perseguí, siempre tuve esa imagen
そのすがたをいつだってぼくはおいかけていたんだ
Sono sugata o itsu datte boku wa oikakete ita nda
Desenrollando el hilo como si rodara, apuntando hacia adelante
ころがるようにせんをつらぬいてつきさしていくきっさきを
Korogaru yō ni sen o tsuranuite tsukisashite iku kissaki o
Los girasoles plantados en la sombra todavía esperan el verano
ひかげにさいたひまわりがいまもなつをまっている
Hikage ni saita himawari ga ima mo natsu o matte iru
Tomando un respiro, sonríen para mí una vez más
ひといきれをさいてわらってくれぼくのおくでもういちど
Hitoikire o saite waratte kure boku no oku de mōichido
Atravesando las escaleras borradas hacia mañana
けしたべさんだんじゅうをぶちぬけあしたへ
Keshitobe sandan jū o buchi nuke ashita e
Sal fuera, hacia la constelación del norte, arrástrame con esa mano
はきだせほっきょくせいへかじとれそのてで
Hakidase Hokkyokusei e kaji tore sono-te de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: