Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 66

LOST CORNER

Kenshi Yonezu

Letra

ESQUINA PERDIDA

LOST CORNER

Vamos a buscar, amigo mío
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo

Más allá de la curva donde se ve el mar
海が見えるカーブの向こうへ
umi ga mieru kaabu no mukou e

Sin prisa, lo más lento posible
焦らないでなるべくスロウで
asaranai de narubeku surou de

Con la velocidad del viento en calma
風の凪いだスピードで
kaze no naida supiido de

Oye, seguro que no se va a ir
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze

Todo lo que se refleja en nuestros ojos
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete

El amor brillante, las mentiras, las heridas, todo
煌めく愛も嘘も傷も全て
kirameku ai mo uso mo kizu mo subete

Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de

Mirando hacia arriba, un rastro de avión
見上げた先に飛行機雲
miageta saki ni hikouki gumo

Una lata de café vacía y
空になった缶コーヒーと
sora ni natta kan koohii to

De repente, el aroma de la no me olvides, resaca fuerte
ふと香った勿忘草 きついハングオーバー
futo kawaita wasurenagusa kitsui hanguobaa

Cuanto más rezo, más
こんな祈れば祈るほど
konna inoreba inoru hodo

Esta realidad tan aburrida
クソつまんねえ現実でも
kuso tsumannē genjitsu demo

No me pareció tan mala esa tarde
悪くはないと思えた午後
waruku wa nai to omoeta gogo

Sigo adelante
続いていく
tsuzuite iku

Corriendo a tientas, avanzando
探り探り走っていく
saguri saguri hashitte iku

Dos peces nadando en un charco
潮溜まりに残って踊る二匹のスイミー
shiodamari ni nokotte odoru nihiki no suimī

Faltando un Winston
足りないウィンストン
tarinai uinsuton

De repente, el verano quemó mi flequillo
不意に前髪を焦がした夏
fui ni maegami wo kogashita natsu

Donde sea que esté, te encontraré
どこにいたって見つけてやるよ
doko ni itatte mitsukete yaru yo

Vamos a buscar, amigo mío
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo

Más allá del pico donde se ha retirado la marea
潮が引いたピークの向こうへ
shio ga hiita piiku no mukou e

El pasado no se puede desechar
過去はどうせ捨てられねえって
kako wa douse suterarenē tte

No hay vuelta atrás
取り返しなんてつかねえ
torikaeshi nante tsukane

Oye, seguro que no se va a ir
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze

Todo lo que se refleja en nuestros ojos
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete

Los sueños, las esperanzas, la infelicidad, el sufrimiento, todo
夢も希望も不幸も苦悩も全て
yume mo kibou mo fukou mo kunou mo subete

Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de

Mirando un mapa rasgado, desde mis ojos hundidos
破れた地図眺めて 窪む目元から
yabureta chizu nagamete kubomu memoto kara

Una gota de sudor cayó
ぽたり汗が落ちた
potari ase ga ochita

Seguir viviendo era perder
生き続けることは 失うことだった
iki tsuzukeru koto wa ushinau koto datta

El cielo de Norfolk, la guitarra que compré sin pensar y perdí
ノーフォークの空 何気に買って失くしたギター
noofooku no sora nanige ni katte nakushita gitā

¿Ahora estará sonando con alguien más?
今は誰かの元で弾かれてるかな
ima wa dareka no moto de hikareteru ka na

Ese era mi lugar, ¿verdad?
そこが居場所だったんだよな
soko ga ibasho dattan da yo na

Un estéreo barato y tosco
安く野暮なステレオ
yasuku yabona sutereo

Cintas a precio de remate
捨て値ついたカセット
suten ne tsuita kasetto

Noches inolvidables, ahora son arte moderno en un marco
忘れらんない夜も 今やフレームの中のモダンアート
wasurenanai yoru mo imaya fureemu no naka no modan aato

Pero, no somos Claude Monet, ni Millet, ni Schiele
でも 僕らクロードモネでも ミレーでもシーレでも ない
demo boku ra Kurodo Mone demo Miree demo Shiire demo nai

Solo somos cosas viejas
ただのジャンク品
tada no janku hin

Oye, amigo mío, no digas cosas tristes
なあ マイディアフレンド 寂しいこと言うなよな
naa mai dia furendo sabishii koto iu na yo na

Oye, por siempre, por siempre, por siempre!
なあ いつまでも いつまでも いつまでも!
naa itsumade mo itsumade mo itsumade mo!

Vamos a buscar, amigo mío
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo

Más allá de la curva donde se ve el mar
海が見えるカーブの向こうへ
umi ga mieru kaabu no mukou e

Sin prisa, lo más lento posible
焦らないでなるべくスロウで
asaranai de narubeku surou de

Con la velocidad del viento en calma
風の凪いだスピードで
kaze no naida supiido de

Oye, seguro que no se va a ir
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze

Todo lo que se refleja en nuestros ojos
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete

El amor brillante, las mentiras, las heridas, todo
煌めく愛も嘘も傷も全て
kirameku ai mo uso mo kizu mo subete

Oye, vamos a buscar, amigo mío
なあ探しに行こうぜマイフレンド
naa sagashi ni ikou ze mai furendo

Más allá del pico donde se ha retirado la marea
潮が引いたピークの遙か向こうへ
shio ga hiita piiku no haruka mukou e

Oye, no se puede desechar
なあ捨てられないぜ
naa suterarenai ze

Todo lo que hemos vivido
これまでの全て
kore made no subete

Los sueños, las esperanzas, la infelicidad, el sufrimiento, todo
夢も希望も不幸も苦悩も全て
yume mo kibou mo fukou mo kunou mo subete

Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de

Oye, vamos a buscar, amigo mío
なあ探しに行こうぜマイフレンド
naa sagashi ni ikou ze mai furendo

Oye, no se puede desechar, todo
なあ捨てられないぜ 全て
naa suterarenai ze subete

Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección