Transliteración y traducción generadas automáticamente

LOST CORNER
Kenshi Yonezu
ESQUINA PERDIDA
LOST CORNER
Vamos a buscar, amigo mío
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo
Más allá de la curva donde se ve el mar
海が見えるカーブの向こうへ
umi ga mieru kaabu no mukou e
Sin prisa, lo más lento posible
焦らないでなるべくスロウで
asaranai de narubeku surou de
Con la velocidad del viento en calma
風の凪いだスピードで
kaze no naida supiido de
Oye, seguro que no se va a ir
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze
Todo lo que se refleja en nuestros ojos
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete
El amor brillante, las mentiras, las heridas, todo
煌めく愛も嘘も傷も全て
kirameku ai mo uso mo kizu mo subete
Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de
Mirando hacia arriba, un rastro de avión
見上げた先に飛行機雲
miageta saki ni hikouki gumo
Una lata de café vacía y
空になった缶コーヒーと
sora ni natta kan koohii to
De repente, el aroma de la no me olvides, resaca fuerte
ふと香った勿忘草 きついハングオーバー
futo kawaita wasurenagusa kitsui hanguobaa
Cuanto más rezo, más
こんな祈れば祈るほど
konna inoreba inoru hodo
Esta realidad tan aburrida
クソつまんねえ現実でも
kuso tsumannē genjitsu demo
No me pareció tan mala esa tarde
悪くはないと思えた午後
waruku wa nai to omoeta gogo
Sigo adelante
続いていく
tsuzuite iku
Corriendo a tientas, avanzando
探り探り走っていく
saguri saguri hashitte iku
Dos peces nadando en un charco
潮溜まりに残って踊る二匹のスイミー
shiodamari ni nokotte odoru nihiki no suimī
Faltando un Winston
足りないウィンストン
tarinai uinsuton
De repente, el verano quemó mi flequillo
不意に前髪を焦がした夏
fui ni maegami wo kogashita natsu
Donde sea que esté, te encontraré
どこにいたって見つけてやるよ
doko ni itatte mitsukete yaru yo
Vamos a buscar, amigo mío
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo
Más allá del pico donde se ha retirado la marea
潮が引いたピークの向こうへ
shio ga hiita piiku no mukou e
El pasado no se puede desechar
過去はどうせ捨てられねえって
kako wa douse suterarenē tte
No hay vuelta atrás
取り返しなんてつかねえ
torikaeshi nante tsukane
Oye, seguro que no se va a ir
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze
Todo lo que se refleja en nuestros ojos
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete
Los sueños, las esperanzas, la infelicidad, el sufrimiento, todo
夢も希望も不幸も苦悩も全て
yume mo kibou mo fukou mo kunou mo subete
Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de
Mirando un mapa rasgado, desde mis ojos hundidos
破れた地図眺めて 窪む目元から
yabureta chizu nagamete kubomu memoto kara
Una gota de sudor cayó
ぽたり汗が落ちた
potari ase ga ochita
Seguir viviendo era perder
生き続けることは 失うことだった
iki tsuzukeru koto wa ushinau koto datta
El cielo de Norfolk, la guitarra que compré sin pensar y perdí
ノーフォークの空 何気に買って失くしたギター
noofooku no sora nanige ni katte nakushita gitā
¿Ahora estará sonando con alguien más?
今は誰かの元で弾かれてるかな
ima wa dareka no moto de hikareteru ka na
Ese era mi lugar, ¿verdad?
そこが居場所だったんだよな
soko ga ibasho dattan da yo na
Un estéreo barato y tosco
安く野暮なステレオ
yasuku yabona sutereo
Cintas a precio de remate
捨て値ついたカセット
suten ne tsuita kasetto
Noches inolvidables, ahora son arte moderno en un marco
忘れらんない夜も 今やフレームの中のモダンアート
wasurenanai yoru mo imaya fureemu no naka no modan aato
Pero, no somos Claude Monet, ni Millet, ni Schiele
でも 僕らクロードモネでも ミレーでもシーレでも ない
demo boku ra Kurodo Mone demo Miree demo Shiire demo nai
Solo somos cosas viejas
ただのジャンク品
tada no janku hin
Oye, amigo mío, no digas cosas tristes
なあ マイディアフレンド 寂しいこと言うなよな
naa mai dia furendo sabishii koto iu na yo na
Oye, por siempre, por siempre, por siempre!
なあ いつまでも いつまでも いつまでも!
naa itsumade mo itsumade mo itsumade mo!
Vamos a buscar, amigo mío
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo
Más allá de la curva donde se ve el mar
海が見えるカーブの向こうへ
umi ga mieru kaabu no mukou e
Sin prisa, lo más lento posible
焦らないでなるべくスロウで
asaranai de narubeku surou de
Con la velocidad del viento en calma
風の凪いだスピードで
kaze no naida supiido de
Oye, seguro que no se va a ir
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze
Todo lo que se refleja en nuestros ojos
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete
El amor brillante, las mentiras, las heridas, todo
煌めく愛も嘘も傷も全て
kirameku ai mo uso mo kizu mo subete
Oye, vamos a buscar, amigo mío
なあ探しに行こうぜマイフレンド
naa sagashi ni ikou ze mai furendo
Más allá del pico donde se ha retirado la marea
潮が引いたピークの遙か向こうへ
shio ga hiita piiku no haruka mukou e
Oye, no se puede desechar
なあ捨てられないぜ
naa suterarenai ze
Todo lo que hemos vivido
これまでの全て
kore made no subete
Los sueños, las esperanzas, la infelicidad, el sufrimiento, todo
夢も希望も不幸も苦悩も全て
yume mo kibou mo fukou mo kunou mo subete
Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de
Oye, vamos a buscar, amigo mío
なあ探しに行こうぜマイフレンド
naa sagashi ni ikou ze mai furendo
Oye, no se puede desechar, todo
なあ捨てられないぜ 全て
naa suterarenai ze subete
Bueno, eso es eso
まあそれはそれで
maa sore wa sore de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: