Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 99

LOST CORNER

Kenshi Yonezu

Letra

COIN PERDU

LOST CORNER

Allons chercher, mon ami
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo

Au-delà du virage où l'on voit la mer
海が見えるカーブの向こうへ
umi ga mieru kaabu no mukou e

Ne te presse pas, prends-le aussi lentement que possible
焦らないでなるべくスロウで
asaranai de narubeku surou de

À la vitesse d'un vent apaisé
風の凪いだスピードで
kaze no naida supiido de

Tu sais, ça ne disparaîtra pas
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze

Tout ce qui se reflète devant nous
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete

L'amour scintillant, les mensonges, les blessures, tout ça
煌めく愛も嘘も傷も全て
kirameku ai mo uso mo kizu mo subete

Eh bien, c'est comme ça
まあそれはそれで
maa sore wa sore de

En levant les yeux, un nuage d'avion
見上げた先に飛行機雲
miageta saki ni hikouki gumo

Une canette de café vide et
空になった缶コーヒーと
sora ni natta kan koohii to

J'ai soudain senti l'odeur des myosotis, une grosse gueule de bois
ふと香った勿忘草 きついハングオーバー
futo kawaita wasurenagusa kitsui hanguobaa

Plus je prie, plus je me rends compte
こんな祈れば祈るほど
konna inoreba inoru hodo

Que cette réalité est vraiment chiante
クソつまんねえ現実でも
kuso tsumannē genjitsu demo

Mais j'ai pu penser que cet après-midi n'était pas si mal
悪くはないと思えた午後
waruku wa nai to omoeta gogo

On continue
続いていく
tsuzuite iku

On avance à tâtons
探り探り走っていく
saguri saguri hashitte iku

Deux petits poissons dans une flaque dansent encore
潮溜まりに残って踊る二匹のスイミー
shiodamari ni nokotte odoru nihiki no suimī

Un Winston qui manque
足りないウィンストン
tarinai uinsuton

Un été où j'ai brûlé mes franges par accident
不意に前髪を焦がした夏
fui ni maegami wo kogashita natsu

Peu importe où je suis, je te retrouverai
どこにいたって見つけてやるよ
doko ni itatte mitsukete yaru yo

Allons chercher, mon ami
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo

Au-delà du sommet où la marée s'est retirée
潮が引いたピークの向こうへ
shio ga hiita piiku no mukou e

De toute façon, le passé ne peut pas être jeté
過去はどうせ捨てられねえって
kako wa douse suterarenē tte

On ne peut pas revenir en arrière
取り返しなんてつかねえ
torikaeshi nante tsukane

Tu sais, ça ne disparaîtra pas
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze

Tout ce qui se reflète devant nous
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete

Les rêves, les espoirs, le malheur, la souffrance, tout ça
夢も希望も不幸も苦悩も全て
yume mo kibou mo fukou mo kunou mo subete

Eh bien, c'est comme ça
まあそれはそれで
maa sore wa sore de

Regardant une carte déchirée, de mes yeux creux
破れた地図眺めて 窪む目元から
yabureta chizu nagamete kubomu memoto kara

Une goutte de sueur est tombée
ぽたり汗が落ちた
potari ase ga ochita

Continuer à vivre, c'était perdre quelque chose
生き続けることは 失うことだった
iki tsuzukeru koto wa ushinau koto datta

Le ciel de Norfolk, une guitare achetée par hasard et perdue
ノーフォークの空 何気に買って失くしたギター
noofooku no sora nanige ni katte nakushita gitā

Est-ce qu'elle est maintenant jouée par quelqu'un d'autre ?
今は誰かの元で弾かれてるかな
ima wa dareka no moto de hikareteru ka na

C'était là que j'avais ma place
そこが居場所だったんだよな
soko ga ibasho dattan da yo na

Une stéréo bon marché et ringarde
安く野暮なステレオ
yasuku yabona sutereo

Une cassette à prix cassé
捨て値ついたカセット
suten ne tsuita kasetto

Des nuits inoubliables, maintenant un art moderne dans un cadre
忘れらんない夜も 今やフレームの中のモダンアート
wasurenanai yoru mo imaya fureemu no naka no modan aato

Mais nous ne sommes pas Claude Monet, ni Millet, ni Schiele
でも 僕らクロードモネでも ミレーでもシーレでも ない
demo boku ra Kurodo Mone demo Miree demo Shiire demo nai

Juste des objets de récupération
ただのジャンク品
tada no janku hin

Eh bien, mon cher ami, ne dis pas des choses tristes
なあ マイディアフレンド 寂しいこと言うなよな
naa mai dia furendo sabishii koto iu na yo na

Eh bien, pour toujours, pour toujours, pour toujours !
なあ いつまでも いつまでも いつまでも!
naa itsumade mo itsumade mo itsumade mo!

Allons chercher, mon ami
探しに行こうぜマイフレンド
sagashi ni ikou ze mai furendo

Au-delà du virage où l'on voit la mer
海が見えるカーブの向こうへ
umi ga mieru kaabu no mukou e

Ne te presse pas, prends-le aussi lentement que possible
焦らないでなるべくスロウで
asaranai de narubeku surou de

À la vitesse d'un vent apaisé
風の凪いだスピードで
kaze no naida supiido de

Tu sais, ça ne disparaîtra pas
なあきっと消えないぜ
naa kitto kienai ze

Tout ce qui se reflète devant nous
目に映るもの全て
me ni utsuru mono subete

L'amour scintillant, les mensonges, les blessures, tout ça
煌めく愛も嘘も傷も全て
kirameku ai mo uso mo kizu mo subete

Eh bien, allons chercher, mon ami
なあ探しに行こうぜマイフレンド
naa sagashi ni ikou ze mai furendo

Au-delà du sommet où la marée s'est retirée
潮が引いたピークの遙か向こうへ
shio ga hiita piiku no haruka mukou e

Eh bien, je ne peux pas jeter
なあ捨てられないぜ
naa suterarenai ze

Tout ce qui a été jusqu'à présent
これまでの全て
kore made no subete

Les rêves, les espoirs, le malheur, la souffrance, tout ça
夢も希望も不幸も苦悩も全て
yume mo kibou mo fukou mo kunou mo subete

Eh bien, c'est comme ça
まあそれはそれで
maa sore wa sore de

Eh bien, allons chercher, mon ami
なあ探しに行こうぜマイフレンド
naa sagashi ni ikou ze mai furendo

Eh bien, je ne peux pas jeter, tout ça
なあ捨てられないぜ 全て
naa suterarenai ze subete

Eh bien, c'est comme ça
まあそれはそれで
maa sore wa sore de


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección