Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.627

Rarabai Sayonara

Kenshi Yonezu

Letra

Significado

Rarabai Sayonara

Rarabai Sayonara

Schmerz und Einsamkeit, alles
痛みも孤独もすべて
itami mo kodoku mo subete

Gib ich dir nicht, das ist nicht dein Ding
お前になんかやるもんか
omae ni nanka yaru mon ka

Verschwendet, mit einem Lächeln auf dem Heimweg
もったいなくて笑みけた帰り道
mottainaku te emi keta kaerimichi

Jedes Mal, wenn es eine Aufführung gibt
学芸会でもある毎に
gakugei kai de mo aru mai ni

Dunkle Gedanken, die ich dir anvertraue
後ろ暗いものを本音と与んで
ushiro kurai mono o honne to yon de

In die Ohren einer dankbaren alten Frau
ありがたがる老婆の耳に
arigatagaru roba no mimi ni

Mit all meinen Ecken und Kanten
ささくれだらけのありのまま
sasakure darake no arinomama

Guten Appetit, lass es dir schmecken
どうぞおいしく召し上がれ
douzo oishiku meshiagare

Immerzu nörgelnd, nervig und lästig
がみがみうるせえ面倒くせえや
gamigami uruse e mendou kuse e ya

Ob es ums Leben oder Sterben geht
高が生きるか死ぬかだろ
taka ga ikiru ka shinu ka daro

Am Ende leben wir alle
どうせ誰もが川の下に
douse dare mo ga kawa no shita ni

Mit einem Totenschädel unter dem Fluss
髑髏を買って生きてんだ
dokuro o katte ikite nda

Leb wohl, kämpferischer Geist des 22. Jahrhunderts
さらば闘気日の二十二世紀
saraba touki hi no nijuuni seiki

Basketballengel, nüchterner Affe
バスケ天使シラフの猿
basuke tenshi shirafu no saru

Wer wird dich jemals vergessen?
誰が忘れてくれるのか
dare ga wasurete kureru no ka

Wie ein Schlaflied, weck mich in tausend Jahren
ララバイ千年後に起こして
rarabai sen nen go ni okoshi te

Schmerz und Einsamkeit, alles
痛みも孤独もすべて
itami mo kodoku mo subete

Gib ich dir nicht, das ist nicht dein Ding
お前になんかやるもんか
omae ni nanka yaru mon ka

Verschwendet, mit einem Lächeln auf dem Heimweg
もったいなくて笑みけた帰り道
mottainaku te emi keta kaerimichi

Jedes Mal, wenn es eine Aufführung gibt
学芸会でもある毎に
gakugei kai de mo aru mai ni

Leben ist wichtig, Geld ist wichtig
命は大事お金も大事
inochi wa daiji okane mo daiji

Ein Berufstätiger, der mit dem Kopf isst
脳で飯食う社会人
unou de meshi kuu shakai jin

Mit einem Blick, der die Dämmerung einfängt
黄昏まじりの眼差しと
tasogare majiri no manazashi to

Und dem Kragen eines abgetragenen Hemdes
くたびれたシャツの襟
kutabire ta shatsu no eri

Zeig mir dein leeres Herz
虚ろな心を見せびらかして
utsuro na kokoro o misebirakashi te

Mit einem dummen Gesicht, wohin gehst du?
阿呆ずら下げてどこへ行く
ahou zura sage te doko e iku

Ihr seht nur Schatten, ich liebe euch
影しか見てねえあんたらを
kage shika mi te nee anta ra o

Von ganzem Herzen
愛してるぜ心から
aishiteru ze kokorokara

Blind für meinen blinden Großvater
めちる盲目の祖父に
mechiru moumoku no so sofu ni

Der Bestatter, der ein Schiff gemalt hat
船の絵を描いた葬儀屋に
fune no e o egai ta houmuresu ni

Leb wohl, kämpferischer Geist des 22. Jahrhunderts
さらば闘気日の二十二世紀
saraba touki hi no nijuuni seiki

Wie ein Schlaflied, ein Abschied voller Mut
ララバイ根性のお別れ
rarabai konjou no o wakare

Schmerz und Einsamkeit, alles
痛みも孤独もすべて
itami mo kodoku mo subete

Gib ich dir nicht, das ist nicht dein Ding
お前になんかやるもんか
omae ni nanka yaru mon ka

Verschwendet, mit einem Lächeln auf dem Heimweg
もったいなくて笑みけた帰り道
mottainaku te emi keta kaerimichi

Jedes Mal, wenn es eine Aufführung gibt
学芸会でもある毎に
gakugei kai de mo aru mai ni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección