Transliteración y traducción generadas automáticamente

Suna No Wakusei (feat. Hatsune Miku)
Kenshi Yonezu
Sandplanet (feat. Hatsune Miku)
Suna No Wakusei (feat. Hatsune Miku)
Nichts als ein Sandkasten, Blitze zucken
何もない砂場 飛び交う雷鳴
Nani mo nai sunaba tobikau raimei
Mit sinnlosem Lärm, das Leben verblasst
しょうもない音でかすれた生命
Shōmonai oto de kasureta seimei
In den nächsten tausend Jahren wird kein Gras wachsen
今後千年 草も生えない
Kongo sennen kusa mo haenai
Das ist der Sandplanet
砂の惑星さ
Suna no wakusei sa
So geht es weiter, das Schicksal nutzt sich ab
こんな具合で まだ擦り減る運命
Konna guai de mada suriheru unmei
Kann nirgendwohin gehen, ein abgestürzter Satellit
どこへも行けなくて墜落衛星
Doko e mo ikenakute tsuiraku eisei
Überall Schilder, die den Zutritt verbieten
立ち入り禁止の札で満ちた
Tachiiri kinshi no fuda de michita
Das ist der Sandplanet
砂の惑星さ
Suna no wakusei sa
Umherirren, ziellos, das Gebet erreicht sein Ziel
ノラリクラリ 歩き回り たどり着いた祈り
Nora rikurari arukimawari tadoritsuita inori
Wenn du noch lebst, antworte mir bitte
君が今も生きてるなら答えてくれ 僕に
Kimi ga ima mo ikiteru nara kotaete kure boku ni
Yeah, heute geht die Sonne unter
イェイ 今日の日は Sun goes down
Yeī kyō no hi wa Sun goes down
Das heißt, bis alles wieder normal ist, bye bye bye
つまり元通りまでバイバイバイ
tsumari moto-dōri made baibai bai
Wenn dir etwas einfällt, geh einfach weiter
思いついたら 歩いていけ
omoitsuitara aruite ike
Damit du nichts bereuen musst
心残り残さないように
kokoro nokori nokosanai yō ni
Yeah, der Thunderstorm schneidet durch den Himmel
イェイ 空を切る Thunderstorm
Yeii sora wo kiru Thunderstorm
Lass die Geräusche ertönen, bye bye bye
鳴動響かせてはバイバイバイ
meidō hibikasete wa baibai bai
Nur noch ein bisschen
もう少しだけ
mō sukoshi dake
Lass uns diesmal Freunde bleiben
友達でいようぜ 今回は
tomodachi de iyō ze konkai wa
Übrigens, heute ist unser Happy Birthday
そういや 今日は僕らのハッピーバースデイ
Sōiya kyō wa bokura no HAPPĪ BĀSUDĒI
Lass uns mit bunten Dekorationen feiern
オモイオモイの飾りつけしようぜ
OMOI OMOI no kazaritsuke shiyōze
Mit einem süßen Kuchen in den Armen
甘ったるいだけのケーキ抱えて
Amattarui dake no KĒKI kakaete
Lass uns ein Lied singen
歌を歌おうぜ
Uta wo utaōze
Vor dem Grab der Verwirrung salutieren
ウゾウムゾウの墓の前で敬礼
UZOU MUZOU no haka no mae de keirei
Ja, das Leben, das durch den Melt Shock geboren wurde
そうメルトショックにて生まれた生命
Sō MERUTO SHOKKU nite umareta seimei
Bevor dieser Brunnen versiegt, lass uns schnell
この井戸が枯れる前に早く
Kono ido ga kareru mae ni hayaku
Hier weggehen
ここを出て行こうぜ
Koko wo dete ikou ze
Hey, hey, hey, ein Rendezvous zwischen dir und mir
ねぇねぇねぇ あなたと私でランデブー
Nē nē nē anata to watashi de RANDOBŪ
Was denkst du in dieser bereits verlassenen Wüste?
すでに捨てられた砂漠で何思う
Sude ni suterareta sabaku de nani omou
Jetzt, spring schnell heraus, mein Held
今だパッパパっと飛び出せマイヒーロー
Ima da PAPPAPA tto tobidase MAI HĪRŌ
Bitte rette uns, die wir uns verirrt haben
どうか迷える我らを救いたまえ
Dōka mayoeru warera wo sukuitamae
Lass uns mit einem Knopf starten, mehr
ボタンで行こうぜ もっと
BOTAN de ikōze motto
Mit einem „Ei Ei Oh“ bereit, los geht's
エイエイオーで用意ドンと
EI EI Ō de yōi don to
In diesem Tanzsaal, hinter dem Mosaik, die O-Partien
あのダンスホール モザイクの奥 大鼓台のオーパーツ
ano DANSUHŌRU MOZAIKU no oku taikodai no ōpātsu
Mit einem Lichtstrahl, bam bam bam
光線銃でパンパパンパン
kōsenjū de PAN PAPAPAN PAN
Junge und Mädchen singen von der Hoffnung
少年少女歌う希望論
shōnen shōjo utau kibōron
Gemeinsam im Wissen, dass wir existieren, in der Kluft
共天同知 存でココン溝の
kyōten dōchi zon de KOKON mizo no
Die Erinnerungen sind elektronische Klänge
思い出は電子音
omoide wa denshion
Verwirrung, Trauer, Wut und Wahnsinn
戸惑い憂い怒り狂い
Tomadoi urei ikari kurui
Das Gebet hat sein Ziel erreicht
たどり着いた祈り
tadori tsuita inori
Wenn dein Herz nicht mehr wankt
君の心支なずいてるなら
kimi no kokoro sasainazui teru nara
Antworte mir, im blauen Himmel
応答せよ 蒼穹に
ōtō seyo sōkyū ni
Yeah, sicher weinen Jungs nicht mehr
イェイ きっとまだ Boys don't cry
Yeii kitto mada Boys don't cry
Das heißt, bis zur Versöhnung, bye bye bye
つまり仲直りまでバイバイバイ
Tsumari nakanaori made bai bai bai
Sag mir Bescheid, wenn du dich erinnerst
思い出したら教えてくれ
Omoidashitara oshiete kure
An das chaotische, traumhafte Lied
あの混沌の夢みたいな歌
Ano konton no yume mitai na uta
Yeah, Laserstrahlen tanzen durch die Luft
イェイ 宙を舞うレーザービーム
Yeii chū wo mau rēzā bīmu
Wenn der Kreis zeigt, bye bye bye
円法差し示せばバイバイバイ
Enpō sashimeseba bai bai bai
Führe uns bis zur Burg im Himmel
天空の城まで 僕らを導いてくれ
Tenkū no shiro made bokura wo michibiite kure
Lass uns singen und tanzen, Happy Birthday
歌って踊ろうハッピーバースディ
Utatte odorou HAPPĪ BĀSUDI
Lass uns einen Apfelbaum in die Wüste pflanzen
砂漠にリンゴの木を植えよう
Sabaku ni ringo no ki wo ueyou
Mit einem Purzelbaum, dann bye bye
デングリ返り そんじゃバイバイ
DENGURI kaeri sojya BAIBAI
Der Rest kann machen, was er will
後は誰かが勝手にどうぞ
Ato wa dareka ga katte ni douzo
Lass uns singen und tanzen, Happy Birthday
歌って踊ろうハッピーバースディ
Utatte odorou HAPPĪ BĀSUDI
Lass uns einen Apfelbaum in die Wüste pflanzen
砂漠にリンゴの木を植えよう
Sabaku ni ringo no ki wo ueyou
Mit einem Purzelbaum, dann bye bye
デングリ返り そんじゃバイバイ
DENGURI kaeri sojya BAIBAI
Der Rest kann machen, was er will
後は誰かが勝手にどうぞ
Ato wa dareka ga katte ni douzo
Yeah, heute geht die Sonne unter
イェイ 今日の日は Sun goes down
Yeii kyō no hi wa Sun goes down
Das heißt, bis alles wieder normal ist, bye bye bye
つまり元通りまでバイバイバイ
tsumari moto-dōri made bai bai bai
Wenn dir etwas einfällt, geh einfach weiter
思いついたら 歩いていけ
omoitsuitara aruite ike
Damit du nichts bereuen musst
心残り残さないように
kokoro nokori nokosanai yō ni
Yeah, der Thunderstorm schneidet durch den Himmel
イェイ 空を切るサンダーストーム
Yeii sora wo kiru SANDĀSUTŌMU
Lass die Geräusche ertönen, bye bye bye
鳴動響かせてはバイバイバイ
meidō hibikasete wa bai bai bai
Nur noch ein bisschen
もう少しだけ
mō sukoshi dake
Lass uns diesmal Freunde bleiben
友達でいようぜ 今回は
tomodachi de iyō ze konkai wa
Der Wind weht unaufhörlich, doch wir gehen weiter
風が吹きさらし なお進む
Kaze ga fukisarashi nao susumu
Das ist der Sandplanet
砂の惑星さ
Suna no wakusei sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: