Transliteración y traducción generadas automáticamente

Umi No Yuurei
Kenshi Yonezu
Ghost of the Sea
Umi No Yuurei
This room that's been opened up is empty
明け放たれたこの部屋には誰もいない
akehanatareta kono heya ni wa daremo inai
There's a chair soaked in the scent of the sea breeze
潮風の匂い染み付いた椅子が一つ
shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu
I’ll leave it open so you won’t get lost
あなたが迷わないように開けておくよ
anata ga mayowanai you ni akete oku yo
Knocking on the creaking door
軋む戸を叩いて
kishimu to wo tataite
I wonder where to start, will I lose my words?
何から話せばいいのかわからなくなるかな
nani kara hanaseba ii no ka wakaranakunaru kana
On a night when the stars fall, I met you
星が降る夜にあなたに会えた
hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
I’ll never forget that night
あの夜を忘れはしない
ano yoru wo wasure wa shinai
The important things can’t be put into words
大切なことは言葉にならない
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Everything that happened on that summer day
夏の日に起きたすべて
natsu no hi ni okita subete
The shining ghost of the sea is beyond my imagination
思い描けず光るのは海の幽霊
omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei
On a summer evening, the leaves wave goodbye to the boat
打つ夏の夕に木葉が船を見送る
udaru natsu no yuu ni kozue ga fune wo miokuru
Scattering flowers that whisper a few songs
いくつかの歌を囁く花を散らして
ikutsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite
I can hear your laughter from somewhere
あなたがどこかで笑う声が聞こえる
anata ga dokoka de warau koe ga kikoeru
The warmth of your touch on my cheek
熱い頬の手触り
atsui hoho no tezawari
If I walk down this twisted path, your eyelids will open
ねじれた道を進んだらその瞼が開く
nejireta michi wo susundara sono mabuta ga hiraku
Even when we’re apart, my heart races
離れ離れてもときめくもの
hanarebanaretemo tokimeku mono
Let’s shout out that we’re happy now
叫ぼう今は幸せと
sakebou ima wa shiawase to
The important things can’t be put into words
大切なことは言葉にならない
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Let’s melt them into the bouncing light
跳ねる光に溶かして
haneru hikari ni tokashite
On a night when the stars fall, I met you
星が降る夜にあなたに会えた
hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
I’ll never forget that time
あの時を忘れはしない
ano toki wo wasure wa shinai
The important things can’t be put into words
大切なことは言葉にならない
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Everything that happened on that summer day
夏の日に起きたすべて
natsu no hi ni okita subete
The shining ghost of the sea is beyond my imagination
思い描けず光るのは海の幽霊
omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei
Let’s meet again on the fragrant sandy beach
風香る砂浜でまた会いましょう
kaze kaoru sunahama de mata aimashou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: