Transliteración y traducción generadas automáticamente

vivi
Kenshi Yonezu
vivi
vivi
Traurige Worte, die ich hinuntergeschluckt habe
悲しくて飲み込んだ言葉
kanashikute nomikonda kotoba
Sind mir immer gefolgt
ずっと後についてきた
zutto ato ni tsuite kita
Frustrierte Worte, die ich hinausgeschleudert habe
苛立って投げ出した言葉
iradatte nagedashita kotoba
Ich werde sicher nie zurückkehren
きっともう帰ることはない
kitto mou kaeru koto wa nai
Wenn ich sie in Worte fasse, klingt es wie eine Lüge
言葉にすると嘘くさくなって
kotoba ni suru to usokusaku natte
Wenn ich sie in Form bringe, wird es unklar
形にするとあやふやになって
katachi ni suru to ayafuya ni natte
Es gibt nichts, das genau passt
丁度のものはひとつもなくて
choudo no mono wa hitotsu mo nakute
Es ist enttäuschend
不甲斐ないや
fugainai ya
Ich liebe dich, Vivi, wenn der Morgen kommt
愛してるよ ビビ明日になれば
aishiteru yo bibi ashita ni nareba
Bin ich der, der sich verabschieden muss
バイバイしなくちゃいけない僕だ
baibai shinakucha ikenai boku da
Die schläfrige Stadt, die zu Asche werden könnte
灰になりそうなまどろむ街を
hai ni nari sou na madoromu machi wo
Lasse ich hinter mir mit dir
あなたと共に置いていくのさ
anata to tomo ni oite iku no sa
Für den Brief, den ich dir überreiche
あなたへと渡す手紙のため
anata e to watasu tegami no tame
Habe ich viele Erinnerungen aufgefrischt
いろいろと思い出した
iroiro to omoidasita
Alles ist schön, aber
どれだって美しいけれども
dore datte utsukushii keredo mo
Ich kann nichts davon aufschreiben
一つも書く事などないんだ
hitotsu mo kaku koto nado nain da
Aber warum will ich es in Worte fassen
でもどうして 言葉にしたくなって
demo doushite kotoba ni shitaku natte
Sogar in eine bleierne Lüge verwandeln
鉛みたいな嘘に変えてまで
namari mitaina uso ni kaete made
Um ein zielloser Vogel zu werden
行方のない鳥になってまで
yukue no nai tori ni natte made
Warum mache ich es so schmutzig?
汚してしまうのか
yogoshite shimau no ka
Ich liebe dich, Vivi, wenn der Morgen kommt
愛してるよ ビビ明日になれば
aishiteru yo bibi ashita ni nareba
Sterben wir heute
今日の僕らは死んでしまうさ
kyou no bokura wa shinde shimau sa
Vergiss solche Geschichten
こんな話など忘れておくれ
konna hanashi nado wasurete okure
Ich habe nichts zu sagen
言いたいことは一つもないさ
iitai koto wa hitotsu mo nai sa
Die Farbe des geschmolzenen Bernsteins
溶け出した琥珀の色
tokedashita kohaku no iro
Der fallende Ballon und der fliegende Karibu
落ちてく気球と飛ぶカリブー
ochiteku kikyuu to tobu karibuu
Der bronzene, der keine Beine hat
足のないブロンズと
ashi no nai buronzu to
Tanzte mit der einsamen Kuckuck
踊りを踊った閑古鳥
odori wo odotta kankodori
Die Nachrichten, die hektisch läuten
忙しなく鳴るニュース
isogashinaku naru nyuusu
Die Kinder verschwinden aus der Stadt
街から子供が消えていく
machi kara kodomo ga kiete iku
Sie scheinen zu weinen und singen
泣いてるようにも歌を歌う
naite ru you ni mo uta wo utau
Der Fisch sieht mich still an
魚が静かに僕を見る
sakana ga shizuka ni boku wo miru
Mit einem Herzen, das nichts bewirken kann
どうにもならない心でも
dou ni mo naranai kokoro demo
Bin ich mit dir gegangen
あなたと歩いてきたんだ
anata to aruite kitan da
Ich liebe dich, Vivi, wenn der Morgen kommt
愛してるよ ビビ明日になれば
aishiteru yo bibi ashita ni nareba
Bin ich der, der sich verabschieden muss
バイバイしなくちゃいけない僕だ
baibai shinakucha ikenai boku da
Die schläfrige Stadt, die zu Asche werden könnte
灰になりそうなまどろむ街を
hai ni nari sou na madoromu machi wo
Lasse ich hinter mir mit dir
あなたと共に置いていくのさ
anata to tomo ni oite iku no sa
Worte ausstoßend, meinen Körper berührend
言葉を吐いて体に触れて
kotoba wo haite karada ni furete
Kann ich trotzdem nichts sagen
それでも何も言えない僕だ
soredemo nani mo ienai boku da
Ich liebe dich, Vivi, ich liebe dich, Vivi
愛してるよ ビビ愛してるよ ビビ
aishiteru yo bibi aishiteru yo bibi
Nur der Abschied ist unsere Liebe.
さよならだけが僕らの愛だ
sayonara dake ga bokura no ai da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: