Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.400
Letra

Significado

vivi

vivi

Palabras que digo con tristeza
悲しくて飲み込んだ言葉
kanashikute nomikonda kotoba

Siempre me persiguen
ずっと後についてきた
zutto ato ni tsuite kita

Palabras que grito cuando estoy enojado
苛立って投げ出した言葉
iradatte nagedashita kotoba

Ciertamente, no hay forma de olvidarlas
きっともう帰ることはない
kitto mou kaeru koto wa nai

Cuando hablo, las palabras huelen a mentiras
言葉にすると嘘くさくなって
kotoba ni suru to usokusaku natte

Cuando toman forma, todo se vuelve confuso
形にするとあやふやになって
katachi ni suru to ayafuya ni natte

No puedo hacer nada como quiero
丁度のものはひとつもなくて
choudo no mono wa hitotsu mo nakute

Soy un incapaz
不甲斐ないや
fugainai ya

Te amo, Vivi, y cuando llegue el mañana
愛してるよ ビビ明日になれば
aishiteru yo bibi ashita ni nareba

Tendré que decirte adiós
バイバイしなくちゃいけない僕だ
baibai shinakucha ikenai boku da

Esta ciudad dormida, a punto de convertirse en cenizas
灰になりそうなまどろむ街を
hai ni nari sou na madoromu machi wo

La dejaré atrás, y tú también te quedarás
あなたと共に置いていくのさ
anata to tomo ni oite iku no sa

Para escribir la carta que hice para ti
あなたへと渡す手紙のため
anata e to watasu tegami no tame

Pensé en muchas cosas
いろいろと思い出した
iroiro to omoidasita

Y aun así, tan hermosa como eres
どれだって美しいけれども
dore datte utsukushii keredo mo

No pude escribir ninguna palabra
一つも書く事などないんだ
hitotsu mo kaku koto nado nain da

¿Pero por qué es así cuando se trata de palabras?
でもどうして 言葉にしたくなって
demo doushite kotoba ni shitaku natte

¿Por qué parecen mentiras?
鉛みたいな嘘に変えてまで
namari mitaina uso ni kaete made

¿Por qué se convierten en pájaros sin alas?
行方のない鳥になってまで
yukue no nai tori ni natte made

¿Por qué tienen que ser sucias?
汚してしまうのか
yogoshite shimau no ka

Te amo, Vivi, y cuando llegue el mañana
愛してるよ ビビ明日になれば
aishiteru yo bibi ashita ni nareba

Quienes somos hoy quedará atrás
今日の僕らは死んでしまうさ
kyou no bokura wa shinde shimau sa

Pero olvida que dije algo así
こんな話など忘れておくれ
konna hanashi nado wasurete okure

No hay nada que quiera decir
言いたいことは一つもないさ
iitai koto wa hitotsu mo nai sa

Derritiéndome en un color ámbar
溶け出した琥珀の色
tokedashita kohaku no iro

Un globo cae y un caribú vuela
落ちてく気球と飛ぶカリブー
ochiteku kikyuu to tobu karibuu

Una estatua de bronce sin piernas
足のないブロンズと
ashi no nai buronzu to

Y un cuco bailando
踊りを踊った閑古鳥
odori wo odotta kankodori

Las noticias ruidosas y cansadas dicen
忙しなく鳴るニュース
isogashinaku naru nyuusu

Que los niños están desapareciendo de la ciudad
街から子供が消えていく
machi kara kodomo ga kiete iku

Cantaré una canción que suena a llanto
泣いてるようにも歌を歌う
naite ru you ni mo uta wo utau

Mientras un pez me observa en silencio
魚が静かに僕を見る
sakana ga shizuka ni boku wo miru

Incluso con mi corazón necesitando ayuda
どうにもならない心でも
dou ni mo naranai kokoro demo

Caminé junto a ti
あなたと歩いてきたんだ
anata to aruite kitan da

Te amo, Vivi, y cuando llegue el mañana
愛してるよ ビビ明日になれば
aishiteru yo bibi ashita ni nareba

Tendré que decirte adiós
バイバイしなくちゃいけない僕だ
baibai shinakucha ikenai boku da

Esta ciudad dormida, a punto de convertirse en cenizas
灰になりそうなまどろむ街を
hai ni nari sou na madoromu machi wo

La dejaré atrás, y tú también te quedarás
あなたと共に置いていくのさ
anata to tomo ni oite iku no sa

Hablo palabras, siento tu toque
言葉を吐いて体に触れて
kotoba wo haite karada ni furete

Y aun así, no pude decir nada
それでも何も言えない僕だ
soredemo nani mo ienai boku da

Te amo, Vivi, te amo, Vivi
愛してるよ ビビ愛してるよ ビビ
aishiteru yo bibi aishiteru yo bibi

Pero todo lo que es nuestro amor, es un adiós
さよならだけが僕らの愛だ
sayonara dake ga bokura no ai da

Escrita por: Kenshi Yonezu. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ana y traducida por Eva. Subtitulado por Rafael. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección