Transliteración y traducción automáticas

Sobakasu
Rurouni Kenshin
Freckles
Sobakasu
I used to really hate my freckles, just a bit
だいきらいだったそばかすをちょっと
daikirai datta sobakasu wo chotto
Trying to hide them, taking a deep breath
ひとなでしてためいきをひとつ
hitonadeshite tame iki wo hitotsu
Heavy love is beautifully
ヘビー級の恋はみごとに
hevii kyuu no koi wa migoto ni
Melted together with the scars
かくざとうといっしょにとけた
kakuzatou to issho ni toketa
My heart feels even lighter than before, just a bit
まえよりももっとやせたむねにちょっと
mae yori mo motto yaseta mune ni chotto
When a sharp thorn pricks, it hurts
ちくっとささるとげがいたい
chiku tto sasaru toge ga itai
The stars don’t even guide me anymore
ほしうらないもあてにならないわ
hoshiuranai mo ate ni naranai wa
If we could go together even further, you know
もっととうくまでいっしょにゆけたらね
motto touku made issho ni yuketara nee
I’d be so happy, that’s all it takes
うれしくてそれだけで
ureshikute sore dake de
Memories are always beautiful, but
おもいではいつもきれいだけど
omoide wa itsumo kirei dakedo
That alone doesn’t fill my stomach
それだけじゃおなかがすくわ
sore dake ja onaka ga suku wa
Even though it’s a truly painful night
ほんとうはせつないよるなのに
hontou wa setsunai yoru na noni
I wonder why
どうしてかしら
doushite kashira
I can’t even remember that person’s smile
あのひとのえがおもおもいだせないの
ano hito no egao mo omoi dasenai no
I know I can break and fix it
こわしてなおしてわかってるのに
kowashite naoshite wakatteru noni
But that’s just my personality
それがあたしのせいかくだから
sore ga atashi no seikaku dakara
With frustrating feelings, I’ve been floating
もどかしいきもちであやふやのままで
modokashii kimochi de ayafuya no mama de
Still, I’ve been in love
それでもいい恋をしてきた
soredemo ii koi wo shitekita
I opened up completely
おもいきりあけた
omoikiri aketa
With my left ear pierced, you know
ひだりみみのぴあすにはね
hidari mimi no piasu ni wa nee
An episode I can’t laugh about
わらえないエピソード
waraenai episoudo
Counting the number of freckles
そばかすのかずをかぞえてみる
sobakasu no kazu wo kazoetemiru
Hugging a dirty stuffed animal
よごれたぬいぐるみだいて
yogoreta nuigurumi daite
The thorn in my heart won’t disappear
むねをさすとげはきえないけど
mune wo sasu toge wa kienai kedo
But both the little frog and bunny
かえるちゃんもうさぎちゃんも
kaeru-chan mo usagi-chan mo
Are smiling at me
わらってくれるの
waratte kureru no
Memories are always beautiful, but
おもいではいつもきれいだけど
omoide wa itsumo kirei dakedo
That alone doesn’t fill my stomach
それだけじゃおなかがすくの
sore dake ja onaka ga suku no
Even though it’s a truly painful night
ほんとうはせつないよるなのに
honto wa setsunai yoru nano ni
I wonder why
どうしてかしら
doushite kashira
I can’t even remember that person’s tears
あのひとのなみだもおもいだせないの
ano hito no namida mo omoi dasenai no
I can’t remember them
おもいだせないの
omoi dasenai no
I wonder why
どうしてなの
doushite nano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rurouni Kenshin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: