Transliteración y traducción generadas automáticamente

Heart Of Sword
Rurouni Kenshin
Herz des Schwertes
Heart Of Sword
Allein kann ich den fernen Morgen nicht erreichen
独りでは 遠い明日を
hitori de wa tōi ashita wo
Es scheint, als könnte ich die Dämmerung überwinden
夜明けのままで 越えそうで
yoake no mama de koesō de
Die Gedanken, die mich treffen, bringen mich zum Stolpern
ブツかっていきゃ コケる想いよ
butsukatte ikya kokeru omoi yo
Auch heute Nacht kreuzen sich unsere Wege wieder
今夜もまた すれ違い
konya mo mata surechigai
Die Spuren der mühevollen Anstrengungen
散々すぎる努力の跡も
sanzan sugiru doryoku no ato mo
Verblassen in einem Ergebnis, das nur ein Drahtseilakt ist
なくなる結果 only の綱渡り
nakunaru kekka only no tsunawatari
Jeder Tag fühlt sich an, als würde ich nur verlieren
やるだけ損するよな 毎日は
yaru dake son suru yo na mainichi wa
Gerade die, die schief stehen, finden es leichter
斜に高ヲてた方こそ 楽になる
nani ni takawoteta hou koso raku ni naru
Ich verstecke mein heißes und schmerzhaftes Ich
熱くてつらい自分を隠して
atsukute tsurai jibun wo kakushite
Lebe in einer kurzen Zeitspanne
短い時代を生きてる
mijikai jidai wo ikiteru
Allein kann ich den fernen Morgen nicht erreichen
独りでは 遠い明日を
hitori de wa tōi ashita wo
Es scheint, als könnte ich die Dämmerung überwinden
夜明けのままで 越えそうで
yoake no mama de koesō de
Wenn ich es einfach lasse, laufen die Gedanken
放っとけば 走る想いよ
hotto keba hashiru omoi yo
Auch die Träume kreuzen sich wieder
夢もまた すれ違い
yume mo mata surechigai
Das Leben ist nicht perfekt, die Bilanz ist
完璧とちゃう 人生の収支
kanpeki to chau jinsei no shūshi
Plus Minus Null, was soll das?
プラマイ・ゼロだなんだってば
puramai zero da nanda tte ba
Ist das wirklich so?
ホントかな?
honto ka na?
Die Anzahl des Glücks, die ich bis zum Tod aufbrauchen kann
死ぬまでに使い切る 運の数
shinu made ni tsukaikiru un no kazu
Lass mich wenigstens selbst entscheiden, was ich gebe und nehme
せめて 自分で出し入れをさせて
semete jibun de dashiire wo sasete
Ich verstehe es nicht
ワカっちゃいない
waka tchai nai
Du könntest es ganz anders sehen
君ならどーにでも
kimi nara dō ni demo
Die Logik könnte sich ändern, wenn du willst
理屈を変えていいのに
rikutsu wo kaete ii noni
So oft ich über dich stolpere
何度君に 蹴つまづいても
nando kimi ni ketsumazuite mo
Komme ich immer wieder zurück zu dieser Liebe
戻ってきちゃう 愛情に
modotte kichau aijō ni
Die unerschütterliche Stärke, die ich kaum glauben kann
信じかねる 打たれ強さよ
shinjikaneru utare tsuyosa yo
Auch heute Nacht kann ich nicht schlafen
今夜も メトー眠れない
konya mo metō nemurenai
So oft ich es wiederhole
何度何回 繰り返しても
nando nankai kurikaeshitemo
Komme ich immer wieder zurück, denn es ist Liebe
戻ってきちゃう 愛だから
modotte kichau ai dakara
Die Gedanken, die mich treffen, sind unauslöschlich
ブツかっていく 消せぬ想いを
butsukatte iku kesenu omoi wo
Es ist nicht fair, sie dafür zu beschuldigen
責める方が 筋違い
semeru hou ga suji chigai
Allein kann ich den fernen Morgen nicht erreichen
独りでは 遠い明日を
hitori de wa tōi ashita wo
Ich werde die Dämmerung überwinden
夜明けのままで 越えてゆく
yoake no mama de koete yuku
Wir sind tiefer verbunden als nur die Chemie
相性よりも 深いふたりは
aishō yori mo fukai futari wa
Doch unsere Wege kreuzen sich immer wieder.
すれ違って 高墲ネい
surechigatte takabune



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rurouni Kenshin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: