
Victoria
Keny Arkana
Victoria
Victoria
Yo soy Victoria, nacida hace 14 primaverasMoi c'est Victoria, née il y a 14 printemps
En un pueblo cerca de Salta donde vivía antesDans un village près de Salta dans lequel je vivais avant
Hace ahora más de 10 añosCela fait maintenant, plus de 10 ans
Que con papi y mamiQu'avec papa et maman
Mis hermanos y mis hermanasMes frères et mes soeurs
Quitamos nuestros camposOn a quitté nos champs
Nos vinimos a amontonar dentro de unas de estas cabañas, en la entrada de la ciudadOn est venu s'entasser dans une de ces cabanes, à l'entrée de la ville
Es papá que la construyó, pero no está terminadaC'est papa qui l'a construite, mais elle n'est pas finie
Tengo solo recuerdos difusos del puebloJe n'ai que des vagues souvenirs du village
Mamá llora cuando me habla de allá porque no le gusta la vida acáMaman pleure quand elle m'en parle car elle n'aime pas la vie ici
Unos extranjeros quemaron nuestras casas para robarnos nuestras tierrasDes étrangers ont brûlé nos maisons pour nous voler nos terres
Papá se enoja yo no entiendo, él habla de agroalimentariaPapa s'énerve moi je comprends pas, il parle d'agro-alimentaire
Dice que los políticos son unos depredadores que siembran el miedoIl dit que les politiques sont des prédateurs qui sèment la peur
Y que tienen un estomago en lugar del corazónEt qu'ils ont un estomac à la place du coeur
Aquí no hay trabajo, ningún rezo se cumplaIci pas de travail, aucune prière ne s'exhauce
Después de las clases con mi hermana vamos a vender pulseras por dos pesosAprès les cours avec ma soeur on va vendre des bracelets deux pesos
A pesar de todos estos esfuerzos, siguen esos días sin cenasEt malgré tous ces efforts, demeurent ces jours sans repas
La noche mamá llora, la noche mamá no duermeLa nuit maman pleure, la nuit maman ne dort pas
No llores hija mia (no llores, hija mia)No llores hija mia (ne pleure pas, ma fille)
Yo, no perdì las esperanzas (yo no perdì las esperanzas)Yo, no perdì las esperansas (moi, je n'ai pas perdu l'espoir)
Des los bandidos dictadores (des los bandidos dictadores)Des los bandidos dictadores (des bandits dictateurs)
Jamás podrán destruir la lucha de los peublos (jamás podrán destruir la lucha de los peublos)Jamás podrán destruir la lucha de los peublos (jamais ils ne pouront detruire la lute des peuples)
Que no pueden olvidar a sus desaparecidos (que no pueden olvidar a sus desaparecidos)Que no pueden olvidar a sus desaparecidos. (qui ne peuvent pas oublier leurs disparus)
Mi vecino me dijo que durante la dictadura era más difícilMon voisin m'a dit pendant la dictature c'était plus dur
Entonces no voy a quejarme incluso si aquí no hay futuroAlors j'vais pas me plaindre même si ici y a pas de futur
A mí me gusta los estudios, me dijeron que está bien pero inútilMoi j'aime bien les études, on m'a dit c'est bien mais inutile
Aquí muchos han parado incluso antes de saber escribirIci beaucoup ont arrêté avant même de savoir écrire
Dentro de mi mundo interior, cultivo el sueño de ser medicaDans mon jardin secret, j'cultive le rêve d'être médecin
Curar todos esos niños enfermos, que no pueden calmar el hambreSoigner tous ces enfants malades, qui ne mangent pas à leur faim
No entiendo en la ciudad, veo todos estos chiquitos pedir limosnaJ'comprends pas dans la ville j'vois bien tout ces petits faire la manche
Ante el desprecio de los que la gente llama gente buenaDevant le mépris de ceux qu'on appelle les gens bien
Me pregunto, no verán la miseria?J'm'interroge, ne voient-ils pas la misère?
Nos aplastan para bendecir el hombre que viene del otro hemisferioIl nous écrasent pour bénir l'homme venu de l'autre hémisphère
Papá dice que nos tratan como perrosPapa dit qu'on est traités comme des chiens
Gracias a dios tengo mi familia, a la vuelta están unos huérfanos viviendo en los basurerosDieu merci j'ai ma famille, plus loin y a des orphelins qui vivent dans les décharges
A veces lloro a escondidasDes fois je pleure en cachette
Pero no mucho tiempo porque pienso en mis ancestros que conocieron el canto de las ametralladorasMais pas longtemps car j'pense à mes aînées qui ont connu le chant des mitraillettes
Además la abuela decía siempre, la vida es la esperanzaEt puis grand-mère disait toujours, la vie c'est l'espoir
Si ya no te queda, estás como muerto, y vivir es todo un logroSi t'en as plus, t'es comme mort, et vivre relève de l'exploit
No llores hija mia (no llores, hija mia)No llores hija mia (ne pleure pas, ma fille)
Yo, no perdì las esperanzas (yo no perdì las esperanzas)Yo, no perdì las esperansas (moi, je n'ai pas perdu l'espoir)
Des los bandidos dictadores (des los bandidos dictadores)Des los bandidos dictadores (des bandits dictateurs)
Jamás podrán destruir la lucha de los peublos (jamás podrán destruir la lucha de los peublos)Jamás podrán destruir la lucha de los peublos (jamais ils ne pouront detruire la lute des peuples)
Que no pueden olvidar a sus desaparecidos (que no pueden olvidar a sus desaparecidos)Que no pueden olvidar a sus desaparecidos (qui ne peuvent pas oublier leurs disparus)
Papá no puede más, se acercó a la locuraPapa est à bout, il a frolé la folie
Cuando una mañana se enteróQuand un matin il a appris
Que el banco le había robado sus economíasQue la banque lui avait volé ses économies
Impotente, todo el mundo enloquecíaImpuissant, tout le monde était affolé
Él no era el único, es la nación entera que se hizo robarIl était pas le seul, c'est la nation entière qui s'était fait voler
Desde este día, con mucha gente de la ciudadDepuis ce jour, avec beaucoup de gens de la ville
Bloquean las rutas, para bloquear la economía del paísIls bloquent les routes, pour bloquer l'économie du pays
Es su manera de hacerse escucharC'est leur façon de se faire entendre
Pero yo tengo miedo cuando se va, algunos no vuelven, la policía es violentaMais moi j'ai peur quand il s'en va, y'en a qui revienne pas, la police est violente
Los llaman PiqueterosIls les appellent Piqueteros
Y los periódicos son unos mentirososEt les journaux sont des menteurs
Dicen que son unos bandidos y después hay gente que se asustaIls disent que c'est des bandits après il y a des gens qui ont peur
Papá dice, que pueden matar todos los hombres, pero que no matarán la memoriaPapa dit, ils peuvent tuer des hommes, mais ils ne tueront pas la mémoire
Las madres de los desaparecidos siguen cantando contra el olvidoLes mères des disparus chantent toujours contre l'oubli
Vivimos el fruto de una democracia falladaOn vit le fruit d'une démocratie ratée
Dentro de un país tan rico tantos niños tienen en la panza sólo una taza de MateDans un pays si riche tant d'enfants ont dans le ventre qu'une tasse de Mate
Porque estamos dirigidos por una mafia del crimenParce qu'on est dirigés par la mafia du crime
Yo no entiendo y pido por quéMoi j'comprends pas et quand j'demande pourquoi
Me contestan siempre porque estamos en ArgentinaOn m'répond toujours parce qu'on est en Argentine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keny Arkana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: