Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.293

Cinquième Soleil

Keny Arkana

Letra

Quinto Sol

Cinquième Soleil

Mi especie se extravía, el espíritu se sobrecalienta
Mon espèce s'égare, l'esprit qui surchauffe

La gente se odia entre sí, la guerra de egos
Les gens se détestent, la guerre des égos

Siglo XXI, cinismo y desprecio
21ème siècle, cynisme et mépris

Falta de respeto a la tierra, locura llena de agallas
Non respect de la terre, folie plein les tripes

Fronteras, barricadas, disturbios y porras
Frontières, barricades, émeutes et matraques

Gritando y derramamiento de sangre, bombas estallan
Cris et bains de sang, bombes qui éclatent

Políticas de miedo, ciencia inmoral
Politiques de la peur, science immorale

Insurgencia de un pueblo, mercado de armas
Insurrection d'un peuple, marché des armes

Nuevo Orden Mundial, fusión del terror
Nouvel Ordre Mondial, fusion de terreur

El hombre el animal más depredador
L'homme l'animal le plus prédateur

El sistema apesta a muerte, asesino de vida
Le système pue la mort, assassin de la vie

Asesinó la memoria para matar mejor al futuro
A tué la mémoire pour mieux tuer l'avenir

Disquetes llenos de tu cabeza, los sentidos nos engañan
Des disquettes plein la tête, les sens nous trompent

El tercer ojo abierto porque el cerebro nos miente
Le 3ème oeil ouvert car le cerveau nous ment

El ser humano perdido, olvidó su fuerza
L'être humain s'est perdu, a oublié sa Force

Olvidé la luna, el sol y el átomo
A oublié la lune, le soleil et l'atome

Varas inversas, hacia el odio se dirige
Inversion des pôles, vers la haine se dirige

Ha perdido la cabeza por una excusa que divide
A perdu la raison pour une excuse qui divise

Egoísmo de divisas, tiempos miserables
L'égoïsme en devise, époque misérable

El odio colectivo contra la ira visceral
Haine collective contre rage viscérale

Un resplandor en el corazón, una lágrima en el ojo
Une lueur dans le coeur, une larme dans l'oeil

Una oración en la cabeza, un dolor viejo
Une prière dans la tête, une vielle douleur

Un fuerte resentimiento, donde el perdón muere
Une vive rancoeur, là où meurt le pardon

Donde incluso la fe tiene miedo, vamos, vamos
Où même la foi prend peur, allez viens nous partons

Leyes hechas para el pueblo y los reyes tiranninate
Des lois faites pour le peuple et les rois tyrannisent

Hermandad y “bizness” en la cima de la pirámide
Confrérie et « bizness » en haut de la pyramide

Patrocinan sangre, entre tanques y uzis
Ca sponsorise le sang, entre chars et uzis

Inocente, en un cielo en los colores de las fábricas
Innocent, dans un ciel aux couleurs des usines

Un silencio de luto, una bala perdida
Un silence de deuil, une balle perdue

Toda una familia llorando, un niño sacrificado
Toute une famille en pleurs, un enfant abattu

Milicias estatales, paramilitares
Des milices de l'état, des paramilitaires

Locuras cerebrales, pueblos enteros en el suelo
Des folies cérébrales, des peuples entiers à terre

Barrios de miseria en la entrada de los palacios
Bidonvilles de misère à l'entrée des palaces

Libertad robada, sinónimo de papeleo
Liberté volée, synonyme de paperasse

La humanidad negoció por una vida ilusoria
Humanité troquée contre une vie illusoire

Entre el estrés matutino y la ansiedad nocturna
Entre stress du matin et angoisses du soir

Neurosis cabeza llena, nervios rotos
Des névroses plein la tête, les nerfs rompus

Caracterizar al hombre moderno con frecuencia corrompido
Caractérisent l'homme moderne bien souvent corrompu

Y cuando la ciudad se duerme, sucede tantas veces
Et quand la ville s'endort, arrive tant de fois

Muerte silenciosa, sin hogar en el frío
Une mort silencieuse, un SDF dans le froid

Prisión de cemento detrás de anteojeras
Prison de ciment, derrière les oeillères

La lucha es tan larga para un poco de luz
Le combat est si long pour un peu de Lumière

Las familias se están desgarrando y los padres son escasos
Les familles se déchirent et les pères se font rares

Los niños ya no se ríen, pelean paredes
Les enfants ne rient plus, se battissent des remparts

Las madres se encaran de ellos, uno de cada tres jóvenes en la cárcel
Les mères prennent sur elles, un jeune sur trois en taule

Toda esta basura es real, así que volveremos a pelear
Toute cette merde est réelle donc on se battra encore

Es la malatripa la que nos come las tripas
C'est la malatripa qui nous bouffe les tripes

Una botella de vodka, unos gramos de hierba
Une bouteille de vodka, quelques grammes de weed

Algunos no vuelven, la sujeción es violenta
Certains ne reviennent pas, le serrage est violent

Subutex inyectado en un charco de sangre
Subutex injecté dans une flaque de sang

Niños peleando, apuñalando demasiado
Des enfants qui se battent, un coup de couteau en trop

Ya no está en la casa, los niños vienen a casa temprano
Ce n'est plus à la baraque, que les mômes rentrent tôt

Aprenden astucia en un vaso de ira
Ils apprennent la ruse dans un verre de colère

Formato de calle, formato de escuela
Formatage de la rue, formatage scolaire

Cada uno es su disquete, cuando los mundos se encuentran
C'est chacun sa disquette, quand les mondes se rencontrent

Es el choque de culturas, incluso el odio a la vergüenza
C'est le choc des cultures, voire la haine de la honte

Las barreras están allí, en nuestras cabezas, muy cálido
Les barrières sont là, dans nos têtes, bien au chaud

Los más duros se rompen rápido, es la ley de la caña
Les plus durs craquent vite, c'est la loi du roseau

No, nada es rosa aquí, la grisura permanece
Non rien n'est rose ici, la grisaille demeure

En los corazones magullados que lentamente mueren
Dans les coeurs meurtris qui à petit feu meurent

No llores, hermana, porque llevas el mundo
Ne pleure pas ma soeur, car tu portes le monde

Noble es tu corazón, cree en ti y sube
Noble est ton coeur, crois en toi et remonte

No escuches a los bastardos que quieren verte triste
N'écoute pas les batards qui voudraient te voir triste

La misma Madre Tierra está enferma, pero la Madre Tierra se resiste
Même Terre Mère est malade mais Terre Mère résiste

El hombre ha construido su mundo, aprendiz creador
L'Homme s'est construit son monde, apprenti créateur

Que desangran todo, depredador sanguinario
Qui a tout déréglé, sanguinaire prédateur

Babilonia es grande, pero nada en el fondo
Babylone est bien grande mais n'est rien dans le fond

Que una mascarada vulgar, con el aroma de la ilusión
Qu'une vulgaire mascarade, au parfum d'illusion

Señora de nuestras mentes ingenuas e ingenuas
Maîtresse de nos esprits crédules et naïfs

Acondicionamiento masivo, donde los nervios están en estado agudo
Conditionnement massif, là où les nerfs sont à vif

En el margen está la rabia, fortaleza de las galeras
Dans la marge c'est la rage, bastion des galériens

Juntos somos el mundo y el sistema no es nada
Ensemble nous sommes le monde et le système n'est rien

Consciente, hermano, quédate cerca de tu corazón
Prend conscience mon frère, reste près de ton coeur

Cuidado con el sistema asesino y mentiroso
Méfie toi du système assassin et menteur

Aléjate del odio que salta a nuestros brazos
Eloigne toi de la haine qui nous saute tous au bras

Humanidad humana, sólo el amor nos salvará
Humanité Humaine, seule l'Amour nous sauvera

Escucha el silencio cuando tu alma está en paz
Ecoute le silence quand ton âme est en paix

La Luz está ahí, la Luz es devuelta
La Lumière s'y trouve, la Lumière est rentrée

La verdad en nosotros, fruto de la creación
Vérité en nous même, Fruit de la Création

No olvides tu historia, no olvides tu misión
N'oublie pas ton Histoire, n'oublie pas ta Mission

Última generación para poder cambiar todo
Dernière génération à pouvoir tout changer

La vida está con nosotros, sin miedo al peligro
La Vie est avec nous, n'ai pas peur du danger

Así que levantemos nuestras voces para que no nos olvidemos
Alors levons nos voix pour ne plus oublier

Polvo de estrellas, ¿qué estás esperando para brillar?
Bout de poussières d'étoile, qu'attends tu pour briller

Todos los hermanos y hermanas, reformemos la cadena
Tous frères et soeurs, reformons la chaîne

Porque somos sólo uno dividido en la carne
Car nous ne sommes qu'un divisé dans la chair

Vamos a encontrar la alegría, ayudarnos unos a otros, que nos levantamos
Retrouvons la joie, l'entraide, qu'on s'élève

Un resplandor es suficiente para derretir la oscuridad
Une lueur suffit à faire fondre les ténèbres

Esta vez se está acabando, un olor a los enfermos
S'essoufle ce temps, une odeur de souffre

El final se siente, la Bestia cautiva a la multitud
La fin se ressent, la Bête envoûte la foule

Símbolos invertidos, fundir funerales
Les symboles s'inversent, se confondent les obsèques

La Estrella que hace girar la rueda se acerca a nuestro cielo
L'Etoile qui fait tourner la roue se rapproche de notre ciel

Tierra en agonía, mal ser en el centro de atención
Terre à l'agonie, mal-être à l'honneur

Locura, calumnia, corazón pequeño en el momento adecuado
Folie, calomnie, peu de coeur à la bonne heure

La ignorancia de la felicidad y la magia de la vida
Ignorance du bonheur et de la magie de la vie

Sorprendido por el horror, entrenado para sobrevivir
Choqué par l'horreur, formé à la survie

El tiempo, lo peor, parte de las consecuencias
L'époque, le pire, une part des conséquences

Bien, mal, hoy elige tu bando
Le bien, le mal, aujourd'hui choisi ton camp

El ser humano está perdido, demasiado enfocado en tener
L'être humain s'est perdu, trop centré sur l'avoir

Las estrellas se unen para traernos de vuelta al camino
Les étoiles se concertent pour nous ramener sur la voie

Rejilla atada pero pasa la Luz
Quadrillage ficelé mais passe la Lumière

Confiar en la vida, en el poder de tus sueños
Aie confiance en la vie, en la force de tes rêves

Todo un ángel en tu hombro, presente si lo estás buscando
Tous un Ange à l'épaule, présent si tu le cherches

Cuando el corazón es uno con la mente y el gesto
Quand le coeur ne fait qu'un avec l'esprit et le geste

El Gran Día se está preparando, ¿no ves las señales?
Le Grand Jour se prépare, ne vois-tu pas les signes

La muerte no existe. Es sólo el final de los ciclos
La mort n'existe pas c'est juste la fin des cycles

Este fin se está dibujando, el ser humano se diezma a sí mismo
Cette fin se dessine, l'humain se décime

Indigo Hope, las Pléyades nos designan
Espoir indigo, les Pléïades nous désignent

Levanta la cabeza y entiende, siente la Fuerza en tu ser
Lève ta tête et comprend, ressent la Force en ton être

Supera Babilonia, elucida el misterio
Dépasse babylone, élucide le mystère

Nada se dibuja, que el cielo te bendiga
Rien ne se tire au sort, que le Ciel te bénisse

Niño del Quinto Sol, incluye entre las líneas
Enfant du Quinto Sol, comprend entre les lignes...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção