Traducción generada automáticamente

V Pour Verités
Keny Arkana
V Für Wahrheiten
V Pour Verités
Meine Damen und Herren, entschuldigen Sie die StörungMesdames et messieurs, excusez pour la gêne
Momentane Unterbrechung Ihres Fernsehnachrichtens, denn unsere Stimme ist am EndeCoupure momentanée de votre journal télé car notre voix est hs
Wir müssen unseren Standpunkt im Land ausdrückenBesoin d'exprimer notre point de vue aux yeux du pays
Erklären, warum wir gesagt haben, dass es dringend ist, zu widersprechenExprimer pourquoi on a clamé qu'il était urgent de désobéir
Wir sind nicht eure Feinde, obwohl wir Feinde des Systems sindNous ne sommes pas vos ennemis, bien qu'ennemis du système
Rebellen des Regimes, das von einer Bande von Schlangen errichtet wurdeInsurgés du règne mis en place par une bande de vipères
Wir gehören zu denen, die sich erhoben habenNous sommes de ceux qui se sont levés
Um Nein zu sagen, Söhne der Freiheit, wir müssen handelnPour dire non, fils de la liberté, on se doit d'oeuvrer
Denn ihre Welt stinkt nach Tod, alles Lebendige ist gesuchtParce que leur monde pue la mort, que tout le vivant est wanted
Sie spiegelt nicht die Größe wider, die die Menschheit in sich trägtQu'il ne reflète pas la grandeur que l'humanité porte en elle
Verloren in ihrer Suche, voller Bedauern in den FingernPerdue dans sa quête, des regrets plein les doigts
Sagt den Folterern, dass wir sie nicht lassen werden, unseren Stern zu tötenDites aux tortionnaires qu'on ne les laissera pas tuer notre étoile
Das Blut des Egoismus hat jede geschriebene Seite gefülltLe sang de l'égoïsme a rempli chaque page écrite
Das gleiche, das das kollektive Schicksal zu einer Tragödie machen kannLe même qui pourra faire, du destin collectif, une tragédie
Entschuldigung, technisches Problem, man muss sagen, dass sie nicht wollen, dass wir mit Ihnen redenExcusez, problème technique, faut dire qu'ils ne veulent pas qu'on vous cause
Unser Kampf ist legitim angesichts einer Politik des HolocaustsNotre lutte est légitime face à une politique d'holocauste
Die nichts ändern wird, sie haben die Regeln so geschaffen, wie sie sindQui ne changera pas les choses, ils ont créé les règles telles quelles
Jene und jene Kriege, die vom Blut der Mutter Erde profitierenTelle et telle guerre, tirant profit du sang de terre mère
Am Ende der Straße, fast in der FalleAu pied du mur, presque pris au piège
Meine Damen und Herren, glaubt nicht, dass die Regierungen euch schützenMesdames et messieurs, ne croyez pas que les gouvernements vous protègent
Bereitet sich der außergewöhnliche Boden für den größten Völkermord vorSe prépare le terreau hors pair du plus grand génocide
Hunger in den reichen Ländern, Repression, aber auchLa famine dans les pays riches, répression mais aussi
Epidemien, vielleicht damit wir Angst haben, uns zu versammelnDes épidémies, peut-être pour qu'on ait peur de se rassembler
Oder einfach nur um ein Haufen vergifteter Impfstoffe zu verkaufenOu juste pour biznesser un tas de vaccins empoisonnés
Vielleicht mit einem Chip drin, wäre das zur Überwachung?Peut-être avec une puce dedans, serait-ce pour de la surveillance?
Oder um unsere psychischen Zustände mit ihren Frequenzen zu verändern?Ou pour modifier nos états psychiques à l'aide de leurs fréquences?
Der Westen baut Lager,L'Occident construit des camps,
Europa bereitet sich darauf vor, die Todesstrafe speziell für die Rebellen wieder einzuführenL'Europe s'apprête à réinstaurer la peine de mort spécialement pour les insurgés
Hey, ich bin noch nicht fertig, im Namen derjenigen, die nicht mehr leiden wollenEh j'ai pas fini, au nom de ceux qui ne veulent plus subir
Die Flamme im Herzen, ein Ideal, das eure Folter nicht billigen kannLa flamme au coeur, un idéal qui ne peut cautionner vos supplices
Die Hoffnung auf einen neuen Atem, die Suche ist noch nicht vorbeiL'espoir d'un nouveau souffle, la quête n'est pas terminée
Menschheit, jeder Moment ist günstig, enthält die EwigkeitHumanité, chaque instant est propice, contient l'éternité
Soldaten des Friedens, so fragen wir unsSoldats de la paix, ainsi on s'interroge
Nach einer Maschine, die tötet, gesegnet seien die, die sich dazwischenstellenD'une machine qui assassine, bénis soient ceux qui s'interposent
Die, die etwas anderes aufbauenCeux qui construisent autre chose
Meine Damen und Herren, bitte öffnet die Augen,Mesdames et messieurs, veuillez ouvrir les yeux,
Denn die Welt wird euer eigenes Schicksal seinCar le monde sera votre propre sort
Die Herzen sind bestrahlt, Tresore sind verbarrikadiertLes coeurs sont irradiés, coffres-forts barricadés
Jedes Aushängeschild des Wandels endet unter den Schlagstöcken der BrigadiereTout fleuron du changement finit sous les matraques des brigadiers
Bewaffnete Polizisten mit kolonialem RassismusDes flics armés au racisme colonial
Ehrenwerte Prinzipien werden zerdrückt, weil nur an Dollar gedacht wirdDes principes honorables écrasés car ça ne pense qu'aux dollars
Null Moral, weil wir unsere Leben verlierenZéro au moral à force de perdre nos vies
Genährt von amerikanischen Filmen und dem Essen von TschernobylNourris aux films américains et à la bouffe de tchernobyl
Verdammte Scheiße! Wir haben Nein gesagt zur Betrügerei der SiegerPutain! on a dit non à la triche des vainqueurs
Gestalte morgen neu, werde ein Fehler, Gesellschaft werde wieder Volk!Redessine demain, deviens bug, société redeviens peuple !
Meine Damen und Herren, hört nicht auf sieMesdames et messieurs, ne les écoutez pas
Kein Debattieren angesichts der Schäden, die Lüge kommt aus dem Mund der MedienPas de débat face aux dégâts, le mensonge sort de la bouche des médias
Sie wollen uns zum Schweigen bringen und den Folterern verteilen sie MedaillenIls veulent nous bâillonner et aux tortionnaires ils distribuent des médailles
Die funktionalste Säule des staatlichen TerrorismusLe pilier le plus fonctionnel du terrorisme d'état
Ein Aufschrei, gekommen um euch zu verkündenCoup d'éclat, venus clamer à vous autres
Dass wir viele schöne Dinge zu bauen habenQu'on a plein de belles choses à construire
Und dass niemand kommen wird, um uns zu rettenEt que personne ne viendra nous sauver
Alle benommen draußen, nur der Glaube bleibtTous sonnés dehors, seule la foi reste de l'
Seid ihr euch einig, dass diese Welt nicht den Traum des Menschen widerspiegelt?Êtes-vous d'accord que ce monde ne reflète pas le rêve de l'homme?
Innere Revolution, sobaldRévolution intérieure dès lors
Wir verstehen, dass wir den Wandel in uns tragen müssen, damit er erblühen kannQu'on comprend qu'il faut porter le changement dedans pour qu'il puisse éclore
Urbane wird die Flucht sein, dass das Verb uns ehrtUrbain sera l'exode, que le verbe nous honore
Denn es sind die Kinder der Erde gegen die Armeen des goldenen KalbsCar c'est les enfants de la terre contre les armées du veau d'or
Meine Damen und Herren, wir sind diese Jugendlichen, die ghettoisiert werdenMesdames et messieurs, nous sommes de ces jeunes qu'on ghettoïse
Erinnert euch an unsere Worte, wenn sie uns Terroristen nennenRappelez-vous de nos paroles, lorsqu'ils nous diront terroristes
Am Mikrofon war es Arka aus dem Clan der GesuchtenA l'antenne, c'était arka du clan des wanted
Wie ein Echo eines fernen VersprechensComme un écho d'une promesse lointaine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keny Arkana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: