Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 52

Née à Babylone

Keny Arkana

Letra

Nacido en Babilonia

Née à Babylone

Nací, vivo en Babylone
Je suis née, je vis à Babylone,

Donde los niños matan, traficantes de drogas y ropas
Là où les enfants tuent, dealent et volent,

Donde el ser humano ya no sueña, está contenido en sí mismo
Là où l'être humain ne rêve plus, se renferme sur lui-même,

En este oscuro entorno
Dans ce sombre décor....

Todos nacemos, todos vivimos en Babylone
On est tous né, on vit tous à Babylone,

Donde es el beneficio lo que gobierna a los hombres
Là où c'est le profit qui régit les hommes,

Donde morimos, donde nos arrebatamos
Là où on crève, où on morfle,

Donde el peso de nuestra tristeza demuestra que aún no estamos
Où Le poids de nos tristesses nous prouve qu'on n'est pas encore

¡Muerto!
morts !

Siglo 21, en la máquina que aterrizé
Siècle 21, dans la machine j'ai atterri,

Sabes que nuestras vidas no son terribles, estoy teniendo problemas para curar
Tu sais nos vies n'ont rien d'terrible, moi j'ai du mal à guérir,

Neurosis, estamos fuera del camino, hay asilo
Névrosés, on pète les plombs, dehors c'est l'asile,

Humillado de los naufragios, así que todo es ocio
Humiliés depuis des plombes, alors tout niquer c'est loisirs,

Aplastando todo a nuestras propias vidas, reclamamos nuestro desacuerdo
Tout niquer jusqu'à notre propre vie, on clame notre désaccord,

Mueres y te sientes vivo, juegas con la muerte
On meurt et pour s'sentir vivre on joue avec la mort,

Atornille la norma, hasta la última
Emmerde la norme, jusqu'à la dernière,

Dolor infantil, uno crece con lágrimas eternas
Douleur infantile, on grandit avec une larme éternelle,

Algunos se dejan ir, y permanecen vagando por las calles
Certains lâchent prise, et restent à errer dans les rues,

La baba en sus labios, otro hermano que cayó en las ruppes
La bave aux lèvres, encore un frère qu'est tombé dans les ruppes,

Nuestras almas están gritando en su matriz una especie de piratería
Nos âmes crient, dans ta matrice, une sorte de piraterie,

Y las luces se tiran pedos, terminan drogadas en psiquiatría
Et les lumières pètent les plombs, finissent droguées en psychiatrie,

La autodestrucción es el duelo de las almas de ellos
Autodestruction, c'est les pleures des âmes de ceux,

Que no tienen nada que perder, cabezas quemadas con lágrimas de fuego
Qui n'ont rien à perdre, têtes brûlées aux larmes de feu,

Donde el verbo de haber noqueado el verbo de ser
Là où le verbe avoir a assommé le verbe être,

A la luz de un poste de luz morimos olvidándonos de la Madre Tierra
A la lumière d'un réverbère on crève oubliant la Terre Mère...

[Coro]
[ Refrain ]

Siglo 21, entre la opresión y la vigilancia
Siècle 21, entre oppression et surveillance,

Frío de la razón, el diablo y su exuberancia
Froid de raison, le diable et son exubérance,

Pasamos nuestro tiempo remando
On passe notre temps à ramer,

Vagando por los cadáveres de nuestros sueños, perdemos nuestras vidas ganando
Trimballant les cadavres de nos rêves, on perd notre vie à la gagner,

Cuando el acto de demasiado ocurre en un abrir y cerrar de ojos
Là où l'acte de trop surgit en un clin d'œil,

Donde toda tu vida puede cambiar en un cuarto de hora
Là où ta vie entière peut basculer en un quart d'heure,

Donde nos rompemos, para que no nos metamos en la desesperanza
Là où on craque, pour pas s'rallier au désespoir,

La inercia llega a la garganta para los prisioneros de la historia
L'inertie prend à la gorge pour les prisonniers de l'Histoire,

Las células, que rompen nuestra vida
Des cellules, qui nous brisent la vie,

De los niños consumidos, ir y decirles que el confinamiento no es
Des enfances consumées, allez leur dire qu'l'enfermement n'est pas

humano
humain,

Deja huellas y un sabor de venganza atroz
Qu'Ca laisse des traces et un goût de vengeance atroce,

Este es el mundo de Babilonia donde los hombres pueden encerrar a un dios
Voilà le monde de Babylone là où des hommes peuvent enfermer un gosse,

Las lágrimas en los ojos, llenos de desgaste y lágrimas se llaman «Nick su madre el futuro
Les larmes aux yeux, pleins d'usures on dit « nique sa mère le futur »,

Donde el más sensible se convertirá en el más difícil
Là où les plus sensibles deviendront les plus durs,

Uno por uno, los ángeles arden, frente a esta enfermedad
Un à un, les anges brûlent, devant cette maladie,

Cuando el betún del infierno ocupe las tierras del Paraíso
Quand le bitume de l'enfer occupe les terres du Paradis...

[Coro]
[ Refrain ]

Aquí los niños ya no sueñan, y el adulto no muestra ejemplo
Ici les mômes ne rêvent plus, et l'adulte ne montre aucun exemple,

Las vidas opresivas, la ira no es reciente
Vies oppressantes, la rage n'est pas récente,

Mundo de enfermos, donde los tontos son llamados Reyes
Monde de malades, où les fous sont nommés rois,

Por las multitudes, el efecto espejo donde disen
Par les foules, l'effet miroir là où résonne le désarroi,

Aquí, los vaqueros tienen el gatillo fácil
Tu sais ici, les cow-boys ont la gâchette facile,

Cazando a los salvajes, ten cuidado con el tiempo de Safari
La traque aux sauvageons, fait gaffe à l'heure du Safari,

Los cerdos tienen colmillos, de todos modos, ya sabes la panoplia
Les porcs ont les crocs, bref tu connais la panoplie,

Juzgados erróneamente por otros, sólo la violencia se hace eco de nuestras crisis
Mal jugés par autrui, y'a qu'la violence qui donne un écho à nos cris,

El amor al riesgo, por los corazones necesitados de vida
L'amour du risque, pour les cœurs en manque de vie,

Donde nos falta todo, por lo que intentamos lo peor
Là où on manque de tout, pour le tout on tente le pire,

Los juegos están hechos, pero no vamos a dejar que la canción
Les jeux sont faits, mais n'laissons pas la chanson faire,

En lugar de quedarse en el suelo que salir con la suya aplastando a tu hermano
Plutôt rester à terre que s'en sortir en écrasant son frère,

Es basura, ACEPTAR eso es lo que dicen los grandes
C'est la merde, ACCEPTE CA c'est ce que les grands disent,

Y tienes ganas de morir antes de que termines el crecimiento
Et on s'sent mourir avant même d'avoir fini de grandir,

Estrangulado en este desierto, orquestado por este desastre
Etranglés dans ce désert, orchestré par ce désordre,

Alambre de púas alrededor de las alas, nos recuerdan nuestros sueños de éxodo!!!
Des barbelés autour des ailes, nous rappellent nos rêves d'exode !!!

Coro: (x3)
Refrain : (x3)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção