Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.408

Odyssée D'Une Incomprise

Keny Arkana

Letra

Significado

Odyssey of a Misunderstood

Odyssée D'Une Incomprise

A little unstableUn peu instable
Too bad if you judge me wronglyTant pis si tu me juge a tort
All a little frustratedTous un peu frustrés
Not worse and not better than someone elsePas pire et pas mieux que quelqu'un d'autres
You know I spit out my discomfortTu sais je crache mon mal être
In truth, it healed meEn vrai sa ma soigné
Putting words on my stormsMettre des mots sur mes tempêtes
To not let the shadow barkPour ne pas laisser l'ombre aboyer
I never forgotJ'ai jamais oublier
Everything that made me who I amTout ce qui a fais ce que je suis
I left with a mic in handJe suis parti mic à la main
Saying whoever loves me, follow meEn me disant qui m'aime me suive
Embracing my gutsEn assumant mes tripes
My past, my ideals thatMon passé, mes idéaux qui
For hearts limited in their cynicismPour les cœurs limités dans leurs cynisme
Are just utopiaNe sont qu'utopie
But what is lifeMais qu'est-ce que la vie
For the one who claims to knowPour celui qui dis savoir
A toxic cage for the livingUne cage toxique pour le vivant
Like a pilgrim, I follow my pathTel un pèlerin je suis ma voie
I swore to never be fooledJe me suis juré de ne jamais me faire avoir
Blast in the feet, I was so afraid of betraying myself, when I saw glory comingRafale dans les pied j'ai eu si peur de me trahir, quand j'ai vu arriver la gloire
Notoriety, you won't have meNotoriété tu m'auras pas
Beautiful illusion, you wanted my freedomBelle illusion tu as voulu ma liberté
But it's stronger than youMais elle est plus forte que toi
I had a hard time accepting youJ'ai eu du mal a t'acceptai
I never get used to it, okay destiny and then bro, return of the ugly ducklingToujours je m'habitue pas ok mektoub et puis chekh retour du vilain p'tit canard
It pleases my pastSa fais plaiz' à mon passé
And then my momEt puis ma daronne
I told her don't worry mom, I'll make it, you have my wordJe lui avais dis t'inquiète maman j'm'en sortirais tu as ma parole
From those dark nights, scared after the cop callsDe ces nuits noire en flip après les coup de fils de flic
Your daughter ran away again, we don't know to which cityVotre fille a encore pris la fuite on ne sais dans quelle ville
Tears flowed under the bridges mom, as I slept there I almost drownedDes larmes ont couler sous les ponts maman, comme j'y dormais j'ai failli m'y noyer
Get up because they take us for foolsLevée car il nous prennent pour des cons
Letting ourselves die is giving them reasonS'laisser crever c'est leur donner raison
It's out of pride that I said noC'est par fierté que j'ai dis non
I survived, a piece of paper as a confidantJ'ai survécu un bout de papier pour confident
Rap musicRap musique
For 15 years your melodies have given me the words to free myself from my frustrationsVoici 15 ans que tes mélodies me donne les mots pour me libérer de mes frustrations
Tool of my own evolutionOutil de ma propre évolution
I died to be rebornJe suis morte pour renaitre
Because we can't build without demolitionCar on ne peut construire sans démolition
Landed in a world where the rules have been rigged for centuriesAtterrit dans un monde ou les règles sont truquées depuis des siècles
In a fresco that from the start deceived and educated us in havingDans une fresque qui dès le départ nous a dupé et éduqué dans l'avoir
School didn't give me my answersL'école ne ma pas donné mes réponses
Didn't listen to my questions and made me lose my mindNe ma pas écouter mes questions et puis ma faite péter les plombs
I wanted to learn to beJ'voulais apprendre a être
But I learned to take the hitsMais j'ai appris a encaisser les coups
In the depths of shit, I learned what it was to stick togetherAu fond de la merde j'ai appris ce que c'était de se serrer les coudes
Hey cousin, listen, I left school at the age of 12Hé couz', écoute j'ai quitté les cours du haut de mes 12 piges
What I have, what I knowCe que j'ai, ce que je sais
I went to find it alone against all oddsJe suis partie le chercher seule contre tous
In search of truth and a revenge that doesn't flowEn quête de vérité et une revanche qui ne coule pas
I wanted to understand BabylonJ'ai voulu comprendre babylone
As if to know who's guiltyComme pour savoir qui est le coupable
And I understoodEt j'ai compris
That here no one is innocentQu'ici personne est innocent
Indifference has hands soaked in bloodL'indifférence a les mains imbibé de sang
They got usIls nous ont eu
There's so much less compassionY'a tellement plus de compassion
Heads shaped like piggy banks and everywhere you'll see their emblemDes têtes en forme de tirelire et partout tu verras son blason
A little room to unleash passionsUn peu de place à en déchainer les passions
And resignation, elimination of our intertwined bonds in a thousand and one waysEt résignation, élimination de nos liens tressé de mille et une façon
The story of a civilizationL'histoire d'une civilisation
Plunged into terrorPlongée dans la terreur
Building its skyscraper with a bomb insideQui construit son building avec une bombe a l'intérieur
I won't be an accompliceJ'serais pas complice
Every hope that dies is a victoryChaque espoir qui meurt est une victoire
That we canQu'on puisse
Arrive and finally allArriver et enfin tous
It's the odyssey of a misunderstoodC'est l'odyssée d'une incomprise
Thank you for understanding my screamMerci a vous d'avoir compris mon cris
Who would have thought of leaving my crew with fear in my gutQui aurais pu croire quitter mon crew avec la peur au bide
Honest because my rage was rawHonnête car ma rage été brute
It was the voiceC'était la voix
Of an urgency my brothers didn't seeD'une urgence que mes frères ne voyais pas
Injustices engraved in me that the wind didn't sweep awayDes injustices gravées en moi que le vent ne ballais pas
Hey, hands offWesh bas les pattes
Rap, a bag of crack in the drawerLe rap un sac de crack dans le tiroir
But where are we going if everyone throws their little tantrums like little kingsMais ou on va si tout le monde fait ces p'tit caprice de petit roi
Playing the starsSa joue les stars
And then betraying themselves for moneyEt puis sa ce trahi pour du biff
Don't act like a real brother, we caught you, for us you're just a clownFais pas le vrai frère on ta griller pour nous tu n'est qu'un pitre
You get it, a simple puppet of the bizTu pige, un simple pantin du bizz
An imposture, a breeze that stinks of prideUne imposture, une brise qui pue l'orgueil
And you're as fake as your postureEt tu est aussi faux que ta posture
You want to be AmericanTu voudrais être américain
And also want to kill and crush the third world with bombsEt voudrais tuer et écraser aussi le tiers monde avec des bombes
Hey gringo, you're not one of usHé gringo tes pas de notre nan
Building another world, we can't see it any other wayBâtisseur d'un autre monde on ne peut voir autrement
Nostalgic of another time, their temples resting on our templeNostalgique d'un autre temps, leurs tempes poser sur notre temple
Here comes the time of false prophets, financial crisesVoici le temps des faux prophète des crises financière
At a time when the crisis is human, hearts lacking affection, love, and tendernessA l'heure ou la crise est humaine,des cœurs en manque d'affection, d'amour et de tendresse
The rest is just a drift or a substitute for problemsLe reste n'est que dérive ou substitut de problème
We are made to loveOn est fait pour aimer
Go on, tell it to othersAllez, aller le dire aux autres
Descendants of the stars and not monkeysDescendants des étoile et pas des singes
Even less dinosaursEncore moins des dinosaures
If I speak out of turn, it's badSi je pose ou cause hors c'est mal
It's because the earth is my homeC'est que la terre est mon chez moi
All the hard hits that keep comingTout les coups dur qui s'enchaine
Understand or unplug meComprenez ou débrancher moi
The Atlantis of the 21st centuryL'atlantide du 21 eme siecle
Is the end approaching?Est-ce la fin qui s'approche ?
Apocalyptic era, I walk supported by angelsEpoque apocalyptique j'marche épauler par les anges
Without a homeland, plus they want us to stay seatedSans terre d'asile en plus sa veux qu'on reste assis
A century born kings of the border, for them you lose your lifeUn siècle natis roi de la frontière pour eux tu perd ta vie
I raise my rhyme to those who remain themselvesJe lève ma rime a ceux qui restent eux même
In a world that sings fear with a fanfare of hateDans un monde qui chante la peur avec un fanfare de haine
Behind the times are seriousDerrière les temps sont graves
Don't trivialize the wordsNe banalise pas les mots
They have an unsuspected powerIls ont une force insoupçonnés
And a creative reachEt une portée créatrice
Everything comes from the word and only it can undo if handled with loveTout vient du verbe et lui seul pourra défaire s'il est manié avec amour
Look, it's sacredRegarde la est sacrée
Came to burst your bubbleVenue casser ta bulle
Frigid West, where you can still hide your faceGlacial occident, là ou peut encore se voiler la face
Kingdom of advertising and screensRoyaume de la pub et des écrans
The whole world reduced to slaveryLa terre entière réduite en esclavage
Humanity at the end of timesL'humanité de la fin des temps
Millennia of bloodshed in the baggageDes millénaire sanglant dans les bagages
Just take a moment, frigid WestPrend juste un instant, glacial occident
To hear the cries in your staccatosPour entendre les cris dans tes saccades


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keny Arkana y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección