Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Une Decennie D'un Siècle

Keny Arkana

Letra

Una decennie de un siglo

Une Decennie D'un Siècle

¿Dónde fueron nuestras sonrisas y aquellas de las que vimos crecer?
Où sont passés nos sourires et ceux de ceux qu'on a vu grandir ?

El tiempo ha pasado tan rápido, ¿qué puedo decir? todo va peor y peor
Le temps est si vite passé, que dire ? tout va de pire en pire

Melancólica que de tiempos pasados, tripas que te alcanzas
Mélancolie que d'époques révolues, des tripes qui te rattrapent

Es cierto, algo se ha ido, tan pequeño dolor palpable
C'est véridique, quelque chose a disparue, si petit la peine palpable

En la calle, en todas partes, el mismo odio, el mismo miedo
Dans la rue, partout, la même haine, la même peur

La misma pena, es casi 10 del centro de comercio mundial
La même peine, ça fait presque 10 piges le world trade center

La misma división desde, sí, el clima ha cambiado
La même division depuis, oui le climat a changé

Como si se hubiera declarado una guerra a toda la humanidad
Comme si une guerre avait été déclaré à toute l'humanité

Hace 10 piges que todo se desmorona, acelera, monta
Sa fait 10 piges que tout se désagrège, s'accélère, manèges

Como si la represión tuviera la gracia de apaciguar el malestar
Comme si la répression avait la grâce d'apaiser le malaise

Hace pensar a diez que el euro nos está engañando, que los teléfonos móviles nos están parasitando
Sa fait 10 piges que l'euro nous nique, que les portables nous parasitent

Hombres que queman nuestros cerebros más de una tonelada de cannabis
Des hommes qui nous grillent le cerveau bien plus qu'une tonne de cannabis

Hace 10 piges, el archivo, la vigilancia
Sa fait 10 piges, le fichage, la surveillance

Leyes antiterroristas que permiten
Les lois anti-terroristes qui permettent

Encerrar a cualquiera y a todos
D'enfermer n'importe qui et tout le monde

Son 10 puñetazos que escupe a los musulmanes
Sa fait 10 piges que ça crache sur les muslims

Pero si criticas el nazismo israelí, te llamarán antisemitas
Mais si tu critiques le nazisme israélien, on te traitera d'antisémites

10 piges todo acelera, 10 piges las paredes se aprietan
10 piges tout s'accélère, 10 piges les murs se resserrent

Diez piges, el inquisidor volvió con la cara abierta
10 piges, inquisiteur est revenu à visage découvert

Diez cerdos, son estúpidos al perdernos, la violencia se está disparando
10 piges, ils sont cons de nous perdre, la violence monte en flèche

Una década de un siglo, cruzadas nos aburren a Internet
Une décennie d'un siècle, des croisades nous terne à internet

10 piges todo acelera, 10 piges las paredes se aprietan
10 piges tout s'accélère, 10 piges les murs se resserrent

Diez piges, el inquisidor volvió con la cara abierta
10 piges, inquisiteur est revenu à visage découvert

Diez cerdos, son estúpidos al perdernos, la violencia se está disparando
10 piges, ils sont cons de nous perdre, la violence monte en flèche

Una década de un siglo
Une décennie d'un siècle

¿Dónde se han ido todos nuestros sueños? por los que luchamos
Où sont passés tout nos rêves ? ceux pour lesquels on se bat

Y ese poder fraternal que el tiempo terminó raspando
Et cette puissance fraternel que le temps a fini par racler

Los tiempos han cambiado, ahora reina el egoísmo
Les temps ont changés, aujourd'hui règne l'égoïsme

Los sueños de la juventud de ambulancias incluso traicionan su posible
La jeunesse rêve d'ambulances quitte à trahir son possible

Nostálgico para el tiempo de f.f
Nostalgique de l'époque de f.f

Porque no había todas esas cámaras de vigilancia y esas camionetas de C.R.S
Car y avait pas toutes ces caméras de surveillances et ces fourgons de c.r.s

En ese entonces el rap nos hablaba, representando a gente de abajo
A l'époque le rap nous parlait, représenter les gens d'en bas

Era un bucle Jay-Z, como Laura diría
C'était du fuck jay-z en boucle comme dirait laura

Sus 10 puntos que el rap entra en un giro, nos dice sólo acerca de su ombligo
Sa fait 10 piges que le rap part en vrille, nous parle que de son nombril

Canta las alabanzas del enemigo 6.6.6, glorificando su vicio
Chante les louanges de l'ennemi 6.6.6 en glorifiant son vice

Sa hace 10 piges que la política es un espectáculo del Senado
Sa fait 10 piges que la politique est un spectacle du sénat

La presidencia, todos piensan que son estrellas de cine
La présidence, ils se prennent tous pour des vedettes de cinéma

Hace 10 piges que el inquisidor en el Medio Oriente invadió
Sa fait 10 piges que l'inquisiteur au moyen-orient a envahie

Con las intenciones más duras, las armas más audaces de picos
Aux intentions les plus hardcores, aux armes de pointes les plus hardies

Los temas de nuestros conquistadores en un espectáculo mediático
Nos thèmes conquistadors dans un spectacle médiatique

Articulados por sus mentores, donde todos sienten compasión
Articulés par leurs mentors où tous font minent de compatir

10 piges todo acelera, 10 piges las paredes se aprietan
10 piges tout s'accélère, 10 piges les murs se resserrent

Diez piges, el inquisidor volvió con la cara abierta
10 piges, inquisiteur est revenu à visage découvert

Diez cerdos, son estúpidos al perdernos, la violencia se está disparando
10 piges, ils sont cons de nous perdre, la violence monte en flèche

Una década de un siglo, cruzadas nos aburren a Internet
Une décennie d'un siècle, des croisades nous terne à internet

10 piges todo acelera, 10 piges las paredes se aprietan
10 piges tout s'accélère, 10 piges les murs se resserrent

Diez piges, el inquisidor volvió con la cara abierta
10 piges, inquisiteur est revenu à visage découvert

Diez cerdos, son estúpidos al perdernos, la violencia se está disparando
10 piges, ils sont cons de nous perdre, la violence monte en flèche

Una década de un siglo
Une décennie d'un siècle

¿Dónde está la solidaridad, la ayuda mutua en nuestros barrios?
Où est passé la solidarité, l'entraide dans nos quartiers ?

¿Dónde ha ido la tolerancia desde cero es apuntado?
Où est passé la tolérance depuis que le zéro est pointé ?

¿Dónde estaba la vieja vibra que reinaba en nuestros callejones?
Où est passé la vibe d'avant qui régnait dans nos ruelles ?

Centro de la ciudad, Marsella colonizado por oromel
Centre ville, marseille colonisé par oromel

¿Dónde está la solidaridad, la ayuda mutua en nuestros barrios?
Où est passé la solidarité, l'entraide dans nos quartiers ?

¿Dónde ha ido la tolerancia desde cero es apuntado?
Où est passé la tolérance depuis que le zéro est pointé ?

¿Dónde estaba la vieja vibra que reinaba en nuestros callejones?
Où est passé la vibe d'avant qui régnait dans nos ruelles ?

Centro, Marsella colonizado
Centre ville, marseille colonisé

En 10 piges, el mundo se ha radicalizado
En 10 piges, le monde s'est radicalisé

El fascismo se disparó, cada país se ha convertido en dictadura
Fascisme remonté en flèche, chaque pays s'est dictaturalisé

Las fronteras están cerradas, el sur ya no puede subir al norte
Les frontières sont fermés, sud ne peut plus monter au nord

Pero el norte continúa rompiendo a su hermano del sur, cansado de contar sus muertos
Mais nord continue à briser son frère sud, lassé de compter ses morts

Fascismo embrujado, es incluso él quien habla
Fascisme hanté, c'est même lui qui à la parole

Generador de bajo instinto incluso si se gira la parábola
Générateur de bas instinct même si tu tournes la parabole

Ir de la islamofobia, cada uno su propia autosuficiencia
Va du islamophobie, chacun son autarcie

2010 e incluso los niños vieron comunitarismo
2010 et même les enfants virent au communautarisme

En 10 piges, es un siglo que pasó en el planeta
En 10 piges, c'est un siècle qui est passé sur la planète

El virtual, la gente se conoce sólo a través de Internet
Le virtuel, les gens se connaissent que d'internet

Los enlaces se pierden al igual que la naturalidad y la simplicidad
Les liens se perdent tout comme le naturel et la simplicité

Incluso el área ha cambiado, cada vez más dividido
Même la zone a changé, de plus en plus divisé

Nos atraparon, caímos en el letrero, cuando el miedo habla, la gente acepta
On s'est fait avoir, on est tombés dans le panneau, quand la peur parle, le peuple acquiesce

10 años de amenazas terroristas montadas desde todas partes
10 ans de menaces terroristes montées de toute pièce

Se llama el arte de hacer dramas para guiar a la opinión pública
Sa s'appelle l'art de manigancer des drames pour orienter l'opinion

El orden mundial ha recorrido un largo camino en 10 años
L'ordre mondial a fait du chemin en 10 ans

en nuestras cabezas, en las calles, en la política, en las finanzas, etc
"dans nos têtes, dans la rue, en politique, en finance, etc...

Reperar entre las relaciones, entre las personas
Se répercutent entre les relations, entre les gens

Entre culturas, entre religiones
Entre les cultures, entre les religions

No caigas en el juego del comunitarismo
Ne tombons pas dans le jeu du communautarisme

Los ricos especulan, todas las ciudades han sido compradas
Les riches spéculent, toutes les villes ont été rachetées

Todo privatizado monopolizándonos, hermano
Tout s'est privatisé en nous monopolisant mon frère

A medida que los pobres se empobrecen, cada vez más gente está haciendo basura
Tandis que les pauvres s'appauvrissent, de plus en plus de gens font les poubelles

Negocios y desalojos, cartas, frondex
Business et expulsions, les charters, frondex

Todo esto en 10 años
Tout ça en 10 ans

Nuestros teléfonos móviles a Internet a través del euro
Nos portables à internet en passant par l'euro

Nos criaron
On s'est fait niquer"

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção