Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 783

Vie D'Artiste

Keny Arkana

Letra

Vida Artista

Vie D'Artiste

No son tus cámaras para mí, la niña no ha cambiado de rumbo
C'est pas pour moi vos caméras, petite n'a pas changé de bord

Yo era el que solíamos tomar desde arriba, con una nariz siempre rellena afuera
J'suis celle que l'on prenait de haut, le nez toujours fourré dehors

¿Recuerdas un poco salvaje siempre rodeado de animales salvajes?
Tu t'rappelles petite sauvage toujours entourée de fauves

Hermosa estrella entregada a nosotros mismos, apuntando con un dedo, pero los niños con una fuerza
Belle étoile livrés à nous mêmes, pointés du doigt mais enfants d'une force

Digamos que recuerdas incluso sin nada que vamos, la suerte sonriendo audazmente incluso
Dis tu t'rappelles même sans rien on fonce, la chance souris à l'audace même

Así que cierra los tímpanos cuando los predicadores de la blasfemia hablan
Alors bouche toi les tympans quand parlent les precheurs du blasphème

Los pequeños tímidos no se rinden, sí me atreví a decir que no!
Les p'tits teigneux ne s'rendent pas, oui j'ai osé dire non !

Los escucharé cuando hablen de la humanidad antes de que hable de millones
Je les écouterai quand ils parleront d'humanité avant de parler de millions

Bajo las luces de neón, sí, soñé con salir de ella
Sous les néons oui j'ai rêvé de m'en sortir

Pero cómo luchar desde la oscuridad cuando la del mundo es aún peor
Mais comment guerrir de la pénombre quand celle du monde est encore pire

Así que lucho contra mis demonios, fuera de mis sórdidos años
Alors je lutte contre mes démons, sortie de mes années sordides

No conozco la vida de un artista, toda mi vida está fuera de pista
Moi je connais pas la vie d'artiste, ma vie entière c'est du hors piste

Mudarme al desierto, o hacer posticing en mi dinero
À avancer dans le desert, ou posticher sur ma thune

La empinada pendiente entre el cemento y la luna
À matter la pente abrupte entre le ciment et la lune

Sí, para caminar en la luz, no espero a que los puntos se iluminen
Oui pour marcher dans la lumière j'attends pas que les spots s'allument

Es en el nombre del niño de ayer que mi insolencia te saluda
C'est au nom de l'enfant d'hier que mon insolence vous salue

Coro
Refrain

¡Nada que cuadrar en la vida de un artista!
Rien à carrer de la vie d'artiste !

Poco no cambió el borde
Petite n'a pas changé de bord

Yo soy el que solíamos tomar de lo alto
J'suis celle que l'on prenait de haut

Nariz siempre rellena afuera
Le nez toujours fourré dehors

Todavía no me importa el oro
Je me moque de l'or, pourtant

Cautivo como tú, chico Babylon
Captive comme toi, gosse de babylone

Pero no en tus cajas que nos rompen
Mais pas dans vos cases qui nous cassent

Déjame pensar, no necesito un piloto
Laissez moi penser, j'ai pas besoin de pilote

¡Nada que cuadrar en la vida de un artista!
Rien à carrer de la vie d'artiste !

Poco no cambió el borde
Petite n'a pas changé de bord

Yo soy el que solíamos tomar de lo alto
J'suis celle que l'on prenait de haut

Nariz siempre rellena afuera
Le nez toujours fourré dehors

Todavía no me importa el oro
Je me moque de l'or, pourtant

Cautivo como tú, chico Babylon
Captive comme toi, gosse de babylone

Pero no en tus cajas que nos rompen
Mais pas dans vos cases qui nous cassent

Déjame pensar, no necesito un piloto
Laissez moi penser, j'ai pas besoin de pilote

No son todos tus trofeos para mí. Yo soy a quien condenamos a lo peor
C'est pas pour moi tout vos trophés, j'suis celle qu'on condamnait au pire

Cabeza quemada, sueños atrofiados, todo tu sistema me hizo vomitar
Tête brûlée, rêves atrophiés, tout votre système m'a fait vomir

Tus sueños estelares no son míos, ¿cómo pudiste entenderme?
Vos rêves de star ne sont pas miens, comment pourriez vous me comprendre ?

No confundo el propósito con los medios, y puedo ver que el mundo está temblando
J'confonds pas le but avec le moyen, et j'vois bien que le monde tremble

¿Recuerdas nuestras promesas, recuerdas la vez que se las llevó?
Tu t'rappelles de nos promesses, tu t'rappelles le temps les a-t-elle emportées ?

Sí, el agua ha fluido debajo de los puentes y desde que ha llevado
Oui l'eau a coulée sous les ponts et depuis qui a emporté

Ley arbitraria de los hombres, lejos del corazón, incluso cerca de los ojos
Arbitraire loi des hommes, loin du coeur même près des yeux

Pootille Vigilers, aquí los hombres se toman a sí mismos por Dios
Justiciers de pacotille, ici des hommes se prennent pour dieu

Recuerda, de una joven furiosa, eterna y furiosa huyendo
Tu t'rappelles, issue d'une jeunesse furieuse p'tite éternelle fugueuse

Amante de la libertad, me estoy tirando a Buzz
Éprise de liberté, j'men tape de faire du buzz

No soy artista de nadie, soy la pluma de mi alma
Je suis l'artiste de personne, j'suis la plume de mon âme

¿Quién estaba allí cuando la niña vivía en macadame? ¡Nadie!
Qui était là quand petite fille domiciliait sur l'macadame ? personne !

¡Mundo de perros, no volveré a su cabaña!
Monde de chiens, j'rentrerai plus dans sa cabane !

Anti sistema y yo rap, sí represento tu amalgamación
Anti système et je fais du rap, oui je représente ton amalgamme

Adolescencia bajo las estrellas o la odisea de una cabalgata
Adolescence sous les étoiles ou l'odyssée d'une cavalcade

Lo mantengo al tanto y no olvido lo mucho que puede ser un hombre
J'en garde les traces et j'oublie pas combien l'homme peut être un batârd

Coro
Refrain

La industria no es para mí, excepto para perderme
L'industrie c'est pas pour moi, à part me faire péter les plombs

¿Qué estoy loco allí y al mismo tiempo no puedo tirar la esponja
Qu'est-ce que je fou là et en même temps je peux pas maintenant jeter l'éponge

Cola de largo tiempo, ideal guardado bajo puentes
Tiraillée depuis longtime, l'idéal maintenu sous les ponts

Pequeño peón de la batuta, le gusta llevar a la audiencia para masturbarse
Petit pion du matraquage, aime prendre le public pour des cons

Me escapé de la música, no soy un producto
J'ai fuis la musique, non je ne suis pas un produit

Sin TV o radio, me dijeron que sería imposible
Sans télé ni radio, on me disait que ce serait impossible

Artista sincero, para personas sinceras, sí que devolvimos sus shemas
Artiste sincère, pour gens sincères, oui on a retourné leurs shémas

Cuando todos dijeron que tenías que doblarte o no funcionaría
Quand tous disaient que fallait se plier ou qu'ça ne marcherait pas

¡Que se jodan tus palabras, que se jodan tus normas, que se jodan todas tus barreras!
Fuck tes dires, fuck tes normes, fuck toutes tes barrières !

Si funciona, la gente usará mi zic en todos los sentidos
Si ça marche c'est les gens qui porteront ma zic de toutes les manières

Hice mis armas en las sombras, no debo nada. Sí, hice rodar mi chichón
J'ai fait mes armes dans l'ombre, j'dois rien à degun oui j'ai roulé ma bosse

No hice el Hess, no tengo un hermano mayor, y estoy aquí sin enfrentarme a nadie
J'ai pas fait la hess, j'ai pas de grand frère et j'suis là sans avoir clashé personne

No negué uno de mis principios, puedes hablar
J'ai pas renié un seul de mes principes, tu peux parler

Pero si mi corazón fuera asunto mío, te habría lanzado un álbum al año
Mais si mon coeur était mon fond de commerce je t'aurai sorti un album par année

Si casi lo rompo todo, es porque me siento apretado aquí
Si j'ai failli tout plaquer c'est qu'ici j'me sens à l'étroit

Difícil imaginar el peso, así que escribo a las estrellas
Difficile d'imaginer le poids, alors j'écris à la belle étoile

Coro
Refrain

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção