Traducción generada automáticamente

Coeurs Déchirés
Kenza Farah
Corazones Destrozados
Coeurs Déchirés
Es difícil aceptar que solo quedan recuerdos y tu sonrisa demasiado tiempo congelada en mis paredesC'est dur de se dire qu'il n'y a que des souvenirs et ton sourire trop longtemps figé sur mes murs
Las lágrimas me hacen vivir y la esperanza acecha mis noches...Les larmes me font vivre et l'espoir hante mes nuits...
Ya no duermo, solo tu imagen me invadeJe ne dors plus, seul ton image m'envahie
Sin embargo, sé que no volverás, pero,Pourtant, je sais que tu ne reviendra pas, mais,
Aun así, cada noche te espero...Pourtant, chaque nuit je t'attends...
Creí en tu amor, en tus palabras de los primeros días,J'avais cru à ton amour, à tes discours des premiers jours,
Pensaba que entre tú y yo duraría para siempreJe croyais qu'entre toi et moi sa durerait toujours
Yo estaba realmente enamorada y no pude callar mis sentimientos,Moi j'éttais vraiment love et je n'ai pu taire mes sentiments,
Y tú me engañaste...Et toi tu m'as eu...
Realmente estoy sola, sin ti ya no sé quién soyJe suis vraiment seule, sans toi je n'sais plus qui je suis
Destrozas mi vida...Tu détruis ma vie ...
[...Estribillo...][...Refrain...]
Nos amamos y nos destrozamos,On s'aime et on se déchire,
Como si nada hubiera existido,Comme si rien n'avait existé,
Te amo y me haces sufrir,Je t'aime et tu me fais souffire,
Como si nunca me hubieras amado...A croire que tu ne m'as jamais aimée...
Yo te amo y me lastimas,Moi, je t'aime et tu me blesses,
Te odio día a día,Je te hais de jour en jour,
Yo te amo y me dejas, sola con mi amor...Moi, je t'aime et tu me laisse, seule avec mon amour...
Una vez más, es una vez más,Encore, c'est un encore,
A medida que pasa el tiempo, más muerto estáPlus le temps passe, plus il est mort
Tú pensarás sin remordimientos,Toi tu va pensé sans remords,
Yo debo sobrevivir...Moi je dois survivre...
Tus palabras me derribanTes mots me mettent à terre
Y me matan día tras día,Et me tue jour après jour,
Realmente ya no sé qué hacer,Je n'sais vraiment plus quoi faire ,
para matar todo este amorpour tuer tout cet amour
Me duele el corazón, ya no sé si debo amarte o odiarteJ'ai mal au coeur je ne sais plus si je dois t'aimer ou te haïr
Ya no sé si debo olvidarte o simplemente dejarme morir...Je n'sais plus s'il faut que je t'oublie et ou s'implement me laisser mourir...
Ya no aguanto más vivir sin tu calor cerca de mí,Je n'en peux plus de vivre sans ta chaleur près de moi,
Vivo con la angustia de que esté en tus brazos,Je vis dans l'angoisse qu'elle soit dans tes bras,
Cada día que pasa te alejas un poco más de mí...Chaque jour qui passe tu t'éloigne un peu plus de moi...
Pretendías amarme,Tu prétendais m'aimer,
Pero hoy actúas como si nada hubiera pasado,Mais aujourd'hui tu fais comme si rien ne s'était passé,
Como si solo fuera una amigaComme si que je n'éttais qu'une amie
Un día me besas, al día siguiente me olvidas...Un jour tu m'embrasse, le lendemain tu m'oublies...
[...Estribillo...][...Refrain...]
Nos amamos y nos destrozamos,On s'aime et on se déchire,
Como si nada hubiera existido,Comme si rien n'avait existé,
Te amo y me haces sufrir,Je t'aime et tu me fais souffire,
Como si nunca me hubieras amado...A croire que tu ne m'as jamais aimée...
Yo te amo y me lastimas,Moi, je t'aime et tu me blesses,
Te odio día a día,Je te hais de jour en jour,
Yo te amo y me dejas, sola con mi amor...Moi, je t'aime et tu me laisse, seule avec mon amour...
(Gracias a Gamze por estas letras)(Merci à Gamze pour cettes paroles)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenza Farah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: