Traducción generada automáticamente

Il M'a Trahie
Kenza Farah
Me Traicionó
Il M'a Trahie
Al principio, el amor loco, las primeras citasD'abord l'amour fou,les premiers rendez-vous
Las ganas de verse una y otra vezL'envie de se voir encore et encore
Los sentimientos se instalan, la vida se vuelve banalLes sentiments s'installent,la vie devient banale
Dejamos que la gente hable, pensando que están equivocadosOn laisse parler les gens se dis qu'il on tort
Las primeras palabras de amor, primeras discusiones, primeros poemasLes premiers mots d'amours,premières disputes,premiers poèmes
Por teléfono cada día y finalmente el primer te amoAu téléphone chaque jour et enfin le premiers je t'aime
Los días pasan y se parecen, poco a poco el amor creceLes jours passent et se ressemblent peu à peu l'amour grandi
Con el tiempo siempre juntos, tú y yo, era para toda la vidaAvec le temps toujours ensemble toi et moi c'était pour la vie
Coro:Refrain:
Me traicionó, yo que pensaba haberlo conquistadoIl m'a trahit,ma qui pensait l'avoir conquie
Me traicionó, yo que le habría dado mi vidaIl m'a trahit moi qui lui aurait donée ma vie
Me traicionóIl m'a trahit
Quise entrar en tu jardín secretoJ'ai voulu pénétrer dans ton jardin secret,
Pero en tus pensamientos, me perdíMais dans tes pensées,je me suis égarer
Cuando la seriedad se instala, la verdad dueleQuand le sérieux s'installe la vérité fait mal
Pero siempre termina por alcanzarnosMais elle finit toujours par nous ratrapper
Yo que pensaba saberlo todo, yo que pensaba conocerteMoi qui pensait tout savoir,moi qui penser te connaître
Hoy es demasiado tarde, aunque te ame debo admitirloAujourd'hui il est trop tard,même si je t'aime je dois l'admettre
Si no me arrepiento de nada, es porque hoy he ganado todoSi je ne regrette rien,c'est qu'aujourd'hui j'ai tout gagnée
No querías a una chica buena, me has perdido para siempreTu ne voulait pas d'une fille bien,tu m'as perdus à tout jamais
Me traicionó, me traicionóIl m'a trahit,il m'a trahit
Yo que pensaba haberlo conquistadoMoi qui pensait l'avoir conquie
Coro: X2Refrain: X2
Me traicionó, yo que pensaba haberlo conquistadoIl m'a trahit,ma qui pensée l'avoir conquies
Me traicionó, yo que le habría dado mi vidaIl m'a trahit moi qui lui aurait donée ma vie
Me traicionóIl m'a trahit
(Gracias a Coumssette por estas letras)(Merci à Coumssette pour cettes paroles)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenza Farah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: