Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 837

J'ai Trop Mal

Kenza Farah

Letra

Me Duele Demasiado

J'ai Trop Mal

Todos los días él decía que me amabaTous les jours il disait qu'il m'aimait
Todos los días veía que hacíaTous les jours je voyais qu'il faisait
Tantas cosas para hacerme feliz, veía en mi futuroTant de choses pour me faire plaisir, je voyais dans mon avenir
No entiendo por qué cambió tantoJ'comprend pas qu'il ait autant changé
Su mirada y sus gestos me impactaronSon regard et ses gestes mon choqués
Sí, siento que algo pasóOui je sens quelque chose c'est passé
Mi corazón se rompióMon coeur c'est brisé
Todas esas palabras que queman mis labios, y esas lágrimas que me dieron fiebreTous ces mots qui me brulent les lèvres, et ces larmes qui m'ont mis la fièvre,
Nunca las perdonaréJe ne les pardonnerai jamais,
Si se atrevió a engañarmeS'il a osé me trompé
Porque sé que mi dolor nunca podrá cicatrizarCar je sais que m'a peine ne pourra jamais cicatriser
y en lo más profundo de mí tengo:et au fond de moi j'ai:

{Estribillo}:{Refrain}:
oh me duele demasiado oh me duele demasiadooh j'ai trop mal oh j'ai trop mal.
Mi odio me sofoca y mi corazón no quiere saber nadaMa haine m'étouffe et mon coeur veut rien savoir
Mis ojos están bien abiertos pero ya es demasiado tarde, pero ya es demasiado tardeMes yeux sont grand ouvert mais c'est d'jà trop tard, mais c'est d'jà trop tard
Oh me duele demasiadoOh j'ai trop mal
oh me duele demasiado oh me duele demasiadooh j'ai trop mal oh j'ai trop mal.
Mi odio me sofoca y mi corazón no quiere saber nadaMa haine m'étouffe et mon coeur veut rien savoir
Mis ojos están bien abiertos pero ya es demasiado tarde, pero ya es demasiado tardeMes yeux sont grand ouvert mais c'est d'jà trop tard, mais c'est d'jà trop tard
Oh me duele demasiadoOh j'ai trop mal

Todos esos gestos que no significan nada, esas palabras que me hicieron felizTous ces gestes qui ne veulent rien dire, ces paroles qui m'ont fait plaisir
Se destruyen poco a poco se destruyen poco a pocoSe détruise à petit feu se détruise à petit feu
Sí, es verdad que aún pienso en élOui c'est vrai je pense encore à lui
Sí, es verdad que no pensaba eso de élOui c'est vrai qu'j'pensais pas ça de lui
Toda mi vida quería vivir con él y todo se acabóToute ma vie j'voulais vivre avec lui et tout c'est fini
Ese día me escondí de mis ojos, lo vi llorarCe jour la je me suis cachée de mes yeux je l'ai vu pleurr
Pero ¿qué pasó realmente?Mais qu'est-ce qui c'est bien donc passé
Para que dejara de amarPour qu'il ait cessé d'aimer
Porque sé que mi corazón nunca podrá reemplazarloCar je sais que mon coeur ne pourra jamais le remplacer
Y en lo más profundo de mí tengo:Et au fond de moi j'ai:

{Estribillo}{Refrain}

{Hablado}:{Parlé}:
Todos esos momentos que pasamos, ¿cómo puedes ignorarme?Tous ces moments qu'on a passé comment peux-tu m'ignorer?
Después de tantos años, por favor cariño, no me dejes caerAprès tant d'année s'il te plaît bébé ne m'laisse pas tomber
Eres todo para mí, sin ti ya no estoy aquíT'es tout pour moi sans toi je n'suis plus là
Los sentimientos que tengo al mirarteLes sentiment que j'ai en te regardant
Mi corazón a 100 por hora, un nudo en el estómagoMon coeur à 100 à l'heure un noeud à l'estomac
Están pasando cosas en mí que ni con dinero se pueden sentirIl se passe des choses en moi que même avec de l'argent on ne peut ressentir
No borres esos recuerdos que nos hicieron reír tantoN'efface pas ces souvenir qui nous on tellement fait rire
Tómame en lo bueno y en lo maloPrend moi pour le meilleur et le pire
Haz de mí la mujer que llevará tus hijosFais de moi la femme qui portera tes enfants
Con quien terminarásAvec qui tu finiras
El teléfono no deja de sonar, cariño, contestaLe téléphone n'arrête pas de sonner bébé va décrocher
Sin decir una palabra, se fue corriendoSans un mot il est partit en courant
No entiendo estos últimos tiemposJ'le comprend pas ces derniers temps
Él no es el hombre que me conquistó, que me sedujoC'est pas lui l'homme qui ma conquit qui m'a séduit
Lo seguíJe le suis allé suivre
Tenía que saber qué lo había cambiado realmenteIl fallais que je sache ce qui l'avait vraiment changé
A dos pasos detrás de él, lo veo, lo sigoA deux pas derrière lui je le vois, je le suis
Entra corriendo a un hospitalIl entre en courant dans un hôpital
Abre una puerta alrededor de una cama, mi familia y mis amigos llorandoIl ouvre une porte autour d'un lit ma famille et mes amis en larmes
Me acerco y ahí me veoJe m'approche et là je me vois
Blanca e inconscienteBlanche et inconsciente
Fue entonces cuando entendí que mi vida, mi corta vida, había terminadoC'est là que j'ai compris que ma vie, ma courte vie était finie

{Estribillo}{Refrain}

(Gracias a Virginie por estas letras)(Merci à Virginie pour cettes paroles)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenza Farah y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección