Traducción generada automáticamente

Moi J'ai 20 Ans
Kenza Farah
Yo Tengo 20 Años
Moi J'ai 20 Ans
J'ai usé les bancs de ma classe,J'ai usé les bancs de ma classe,
he recorrido los pasillos de mi escuelaarpenté les couloir de mon école
Yo era la que enfrentaba, que secaba las lágrimas en mi hombroJ'étais celle qui faisais face qui recullait les larmes sur mon épaule
A menudo rompía el hielo, convertía las costumbres en chistesJ'ai souvent brisé la glace, transformé les mores en drôle
acostumbrada a los pagos en efectivo, y a las cartas,habitué des mandats cash, et des lettres,
que levantan el ánimo en la cárcelqui remonte le morale en taule
Soy joven, solo tengo 20 años, sin embargo, tengo la impresiónJe suis jeune, je n'ai que 20 ans, j'ai limpression pourtant,
de haber vivido tantod'avoir telement vécu.
Debo vivir en primavera,Je me dois de vivre au printemps,
renaciendo cada vez que un ser querido se hunde o muererenaissant a chaque fois, qu'un proche plonge ou se tue
todas las decisiones que he tomado, me han ayudado a crecertoutes les décisions que j'ai prises, m'on aider a grandir
Por la fuerza de las circunstancias, a veces debería haber dejado puertas cerradasPar la force des choses, j'aurais quelques fois du laisser des portes closes
Coro:Refrain:
Tengo 20 añosJ'ai 20 ans
Los años pasan, mi corazón acumula tanta tristezaLes années passent, mon coeur entasse tant de tristesse
Tengo 20 añosJ'ai 20 ans
El tiempo me supera, todo pasa muy rápidoL'espace temps me depasse, tout passe à toute vitesse
Yo tengo 20 añosMoi J'ai 20 ans
Mi sonrisa a los cuarenta, mi corazón a los treintaMon sourire en quarantaine, mon coeur à la trentaine
Tengo 20 añosJ'ai 20 ans
aquí está el tiempo, la sangre que corre por mis venasvoilà le temps, le sang qui coule dans mes veines
Conozco las calles de mi ciudad de memoriaJe connais les rue de ma ville par coeur
todos los rincones de mi zonatous les recoins de ma zone
Aquí todo es frágil, desde los barrios del sur hasta Plan d'Aou el mundo es duroIci tout est fragile des quartier sud au plan d'aou le monde est stone
Veo crecer el hormigón,Je regarde pousser le béton,
morir los árboles, colocar las primeras piedrasmourir les arbres, poser les premières pierres
Escucho sus preguntas, veo caer sus lágrimasJe vous écoute poser des questions, vois couler vos larmes
Y escucho sus rezosEt j'entends vos prières.
Las únicas flores que crecen en mi barrioLes seules fleures qui poussent dans mon quartier
son las que están al pie de un poste después de un accidentesont celles au pied d'un poteau après un accident
Mis amigos de la infancia se han reducido a la mitadMes amis d'enfance ont diminué de moitié
Atrapados por la velocidad o las penas de prisiónPris par la vitesse ou les peines d'emprisonnement
A veces no sé qué hacer,Parfois je ne sais pas comment faire,
sonreír a la vida o darle la espalda,Sourir a la vie ou lui tourner le dos,
mi familia me recuerda que este mundo es hermosoma famille me rappelle que ce monde est beau
Coro x1Refrain x1
No todo es malo en esta historiaIl n'y a pas que du mauvais dans cette histoire
He crecido demasiado rápido, pero sigo creyendo en el futuroJ'ai grandit trop vite, mais je continue à croir la suite
Tengo 20 añosJ'ai 20 ans
Sonrío a la vida, a mis 20 años, aquí estoy hoyJe souris à la vie, du haut de mes 20 ans, me voila aujourdui
En esta canción hay un poco de esperanza y mucho de inusual,Il y a dans ce morceau un peu d'espoir et beaucoup d'insolites,
Una pizca de lo absurdo en un pequeño corazón fuerteUne pincée de dérisoire dans un petit coeur solide
Coro x1Refrain x1



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenza Farah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: