Traducción generada automáticamente

Sous Le Ciel De Marseille
Kenza Farah
Bajo el Cielo de Marsella
Sous Le Ciel De Marseille
Marsella, ya sea negro o blancoMarseille que l'on soit noir ou blanc
Nos cubrirá con el azul de su cieloNous couvrira du bleu de son ciel
Marsella, ya seas rico o pobreMarseille que tu sois riche ou pauvre
Nos protegerá a todos bajo su alaNous protègera tous sous son aile
(pasaje en árabe)(passage en arabe)
Marsella, para mí eres como una madreMarseille tu es pour moi comme une mère
Me recibiste con los brazos abiertosTu m'as accueillie à bras ouverts
Marsella, mezcla de coloresMarseille mélange de couleurs
Consuela a todos los que han sufridoConsole tous ceux qui ont souffert
Marsella, ya sea negro o blancoMarseille que l'on soit noir ou blanc
Nos cubrirá con el azul de su cieloNous couvrira du bleu de son ciel
Marsella, ya seas rico o pobreMarseille que tu sois riche ou pauvre
Nos protegerá a todos bajo su alaNous protègera tous sous son aile
(pasaje en árabe n°2)(passage en arabe n°2)
Marsella, tú que me viste crecerMarseille, toi qui m'as vu grandir
Me ayudaste a construirmeM'a aidée à me construire
En lo más profundo de mí, no olvidoAu fond de moi jen'oublie pas
Mis primeros pasos en bitchayaMes premiers pas à bitchaya
Marsella, ya sea negro o blancoMarseille que l'on soit noir ou blanc
Nos cubrirá con el azul de su cieloNous couvrira du bleu de son ciel
Marsella, ya seas rico o pobreMarseille que tu sois riche ou pauvre
Nos protegerá a todos bajo su alaNous protègera tous sous son aile
Marsella, ya sea negro o blancoMarseille que l'on soit noir ou blanc
Nos cubrirá con el azul de su cieloNous couvrira du bleu de son ciel
Marsella, ya seas rico o pobreMarseille que tu sois riche ou pauvre
Nos protegerá a todos bajo su alaNous protègera tous sous son aile
Nananana HeyyyNananana Heyyy
Kenza IdirKenza Idir
Marsella, ya sea negro o blancoMarseille que l'on soit noir ou blanc
Nos cubrirá con el azul de su cieloNous couvrira du bleu de son ciel
Marsella, ya seas rico o pobreMarseille que tu sois riche ou pauvre
Nos protegerá a todos bajo su alaNous protègera tous sous son aile
Marsella, ya sea negro o blancoMarseille que l'on soit noir ou blanc
Nos cubrirá con el azul de su cieloNous couvrira du bleu de son ciel
Marsella, ya seas rico o pobreMarseille que tu sois riche ou pauvre
Nos protegerá a todos bajo su alaNous protègera tous sous son aile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenza Farah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: